Broader approach - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: широкий, обширный, общий, основной, просторный, ясный, явный, свободный, грубый, главный
which is broader - которая шире
broader fight - более широкая борьба
broader support - более широкая поддержка
a broader knowledge base - более широкая база знаний
broader diversification - более широкое разнообразие
broader transition - более широкий переход
in the broader sense - в более широком смысле
broader array - более широкий спектр
in the broader region - в более широком регионе
broader and better - шире и лучше
Синонимы к broader: wide, in breadth, in width, across, expansive, immense, sweeping, spacious, rolling, sizable
Антонимы к broader: narrower, emptier, thinner
Значение broader: having an ample distance from side to side; wide.
noun: подход, приближение, доступ, заход на посадку, подступ, попытки, авансы, вход
verb: подходить, приближаться, обращаться, сблизиться, подступать, надвигаться, начинать переговоры, пытаться повлиять, делать предложения, близиться
approach computer - вычислитель параметров захода на посадку
basin approach - бассейновый подход
noise certification approach flight path - сертифицированная по шуму траектория захода на посадку
original approach - нестандартный подход
improve the approach to - улучшить подход к
panel approach - панель подход
l/c approach - л / с подход
national approach - национальный подход
joint approach - совместный подход
approach other - подойти к другой
Синонимы к approach: means, style, tactic, procedure, method, modus operandi, manner, technique, strategy, MO
Антонимы к approach: go, move, leave, depart, go to
Значение approach: a way of dealing with something.
broad approach, wider approach, broader perspective
The lack of coherence in our approach and understanding of these changes is grounded in the broader community that works on the region. |
Отсутствие согласованности в наших подходах и понимании этих изменений объясняется крупными размерами того сообщества, которое занимается проблемами этого региона. |
Critical pedagogy is both a pedagogical approach and a broader social movement. |
Критическая педагогика - это одновременно и педагогический подход, и более широкое общественное движение. |
This may be ambitious and complicated, but we advocate a broader approach in order to meet the objectives of the treaty as we see them. |
Быть может, это и амбициозно, и сложно, но мы ратуем за более широкий подход, позволяющий откликнуться на цели договора, как мы это понимаем. |
The broader approach UNDP pursues in the area of poverty reduction has solid analytical and policy grounding in the literature. |
Широкий подход, которым ПРООН руководствуется в области сокращения бедности, имеет веские аналитические и политические обоснования в научной литературе. |
Later methods took a broader approach, measuring not only productivity but quality. |
Более поздние методы использовали более широкий подход, измеряя не только производительность, но и качество. |
U.S. success or failure in rebalancing its relationship with Europe in this way also has implications for how the world sees the broader U.S. approach to international affairs. |
Успех или неудача США в такой перестройке отношений с Европой будет иметь последствия и для того, как мир станет смотреть на более широкий подход Америки к международным делам. |
Młoda Polska, however, was also inclusive of other artistic styles and encompassed a broader approach to art, literature, and lifestyle. |
Млада Польска, однако, также включала в себя другие художественные стили и охватывала более широкий подход к искусству, литературе и образу жизни. |
Putin and his team take a strategic approach to the management of information, both inside Russia and in the broader global community. |
Путин и его команда стратегически подходят к управлению информацией, как внутри страны, так и за ее пределами. |
We didn't know it yet, but even in the heady days of young love, we were learning how to approach suffering together. |
Мы ещё об этом не знали, но даже в бурную пору юношеской любви мы учились принимать страдания вместе. |
Here's the broader point. |
А вот более широкая точка зрения. |
Particularly if we continue to approach the transformation of organizations the way we always have been. |
Особенно если не менять подход к оптимизации, которого мы придерживаемся. |
Do not attempt to approach him, do not attempt to apprehend him. |
Старайтесь не приближаться к нему, не пытайтесь задержать его. |
The overall objective of the UNIDO approach is to maximize the value added of industry's contribution to Armenia's own efforts to foster employment. |
Общая за-дача ЮНИДО заключается в максимальном увеличении добавленной стоимости промышленного производства в стране в целях расширения занятости. |
This approach, often advocated by the international community, often turned out to be over-optimistic. |
Этот подход, часто пропагандируемый международным сообществом, во многих случаях оказался чрезмерно оптимистичным. |
So we know that evolution is a much broader phenomenon than just population genetics. |
Мы знаем, что эволюция — гораздо более обширный феномен, чем популяционная генетика. |
The Salafis are trying to reach out and form broader alliances as well. |
Салафиты тоже пытаются создать коалиции. |
The administration’s relatively restrained approach to Ukraine, the Middle East, and democracy promotion in general has the virtues of discretion and prudence. |
У довольно сдержанных позиций администрации по Украине, по Ближнему Востоку и по продвижению демократии в целом есть свои достоинства, такие как благоразумие и предусмотрительность. |
But there are three weaknesses to that approach. |
Но в таком подходе есть три недостатка. |
The possibility that he may run for prime minister in order to prolong his rule when his presidential mandate expires is a logical continuation of this approach. |
Возможность того, что он может выдвинуть свою кандидатуру на пост премьер-министра, чтобы продлить свое правление, когда истечет его президентский мандат, является логическим продолжением такого подхода. |
The senior administration official acknowledged that the plan wasn’t in response to recent Russian action, and characterized it as a broader administration effort. |
Высокопоставленный представитель администрации отметил, что этот план был разработан не в ответ на недавние действия России, а является составной частью более масштабных усилий американского руководства. |
It is an approach that has given Russia bits of Georgia and Ukraine and has explained muscle-flexing in Belarus and the Baltics. |
Благодаря такому подходу Россия получила часть территорий Грузии и Украины. Этим объясняется ее демонстрация силы в Белоруссии и Прибалтике. |
A term eliminated by the DSM in 2004 along with psychopath and combined into one broader category, antisocial personality disorder. |
Термин, исключенный в психиатрии в 2004 вместе с психопатией и объединённый в более широкую категорию — антисоциальное расстройство личности. |
Strictly speaking, I did, but there's a broader liability to consider. |
Снял, строго говоря, я это сделал, но если посмотреть более широко. |
There are broader ideas at work, mainly what is owed between us as a society for our mutual illusions. |
Здесь работают идеи пошире, в основном то, что причитается между нами и обществом, для наших общих иллюзий. |
He was fully Seldon's height of 1.73 meters, but broader in the shoulders and much more muscular. |
Он был так же высок, как и Селдон, но гораздо плечистее и мощнее. |
They smiled and seemed sincere in their efforts to approach him as a friend, to express appreciation, to display good will and cordial interest. |
Они улыбались и выглядели искренними в своих усилиях быть с ним дружелюбными, выражая своё восхищение, проявляя добрую волю и сердечно изображая заинтересованность. |
So if we're gonna get Frank on board with this... we have to approach him as equals. |
И если мы хотим заинтересовать Фрэнка то должны обращаться с ним как с равным. |
Rostov was not far from the trumpeters, and with his keen sight had recognized the Tsar and watched his approach. |
Ростов стоял недалеко от трубачей и издалека своими зоркими глазами узнал государя и следил за его приближением. |
Blaming parents, and in particular blaming mothers, seemed to resonate with broader society. |
Обвинение родителей, и в особенности матерей, казалось, находило отклик в более широком обществе. |
In addition to the Humanist Party, the Community for Human Development later recommended also the formation of a party based on a new humanist approach to ecology. |
В дополнение к гуманистической партии сообщество за развитие человеческого потенциала позднее рекомендовало также создать партию, основанную на новом гуманистическом подходе к экологии. |
An approach to realising the benefits of in-memory storage while limiting its costs is to store the most frequently accessed data in-memory and the rest on disk. |
Подход к реализации преимуществ хранения данных в памяти при одновременном ограничении его стоимости заключается в том, чтобы хранить наиболее часто используемые данные в памяти, а остальные-на диске. |
He goes astray only when drawing broader conclusions, suggesting, for instance, that it is homophobia that drives the pedophile and the sadist. |
Он сбивается с пути только тогда, когда делает более широкие выводы, предполагая, например, что педофилом и садистом движет гомофобия. |
Currently Mplus offers similar capacities for a much broader set of models. |
В настоящее время Mplus предлагает аналогичные возможности для гораздо более широкого набора моделей. |
Another view states that the riots reflected broader problem of racism and police violence in France. |
Другая точка зрения гласит, что беспорядки отражают более широкую проблему расизма и полицейского насилия во Франции. |
She also raised issues with the simplistic approach taken by some psychologists in the application of positive psychology. |
Она также подняла вопросы, связанные с упрощенным подходом, принятым некоторыми психологами в применении позитивной психологии. |
A craftsperson or artisan differs from an artist in how they approach their creative activities. |
Ремесленник или ремесленник отличается от художника тем, как они подходят к своей творческой деятельности. |
The convention removed Hanover from the war, leaving the western approach to Prussian territory extremely vulnerable. |
Конвенция вывела Ганновер из войны, оставив западный подход к прусской территории крайне уязвимым. |
Categories are one of the more helpful clusters for directing users to both broader topics and related topics. |
Категории являются одним из наиболее полезных кластеров для направления пользователей как к более широким темам, так и к смежным темам. |
The spiders approach him for help in taking revenge after their defeat at the hands of Sun Wukong. |
Пауки обращаются к нему за помощью, чтобы отомстить за свое поражение от рук Сунь Укуна. |
The approach a player takes in making his moves constitutes his strategy. |
Подход, который игрок принимает при выполнении своих ходов, составляет его стратегию. |
Nisargadatta was critical of a merely intellectual approach to nondual Truth. |
Нисаргадатта критически относился к чисто интеллектуальному подходу к недвойственной истине. |
When a standalone page is created, it can be spun off from a broader page. |
Когда создается отдельная страница, ее можно отделить от более широкой страницы. |
He wanted the book to have a broader appeal than just crime, however, and sought to explain similar phenomena through the lens of epidemiology. |
Однако он хотел, чтобы книга имела более широкую привлекательность, чем просто преступление, и стремился объяснить подобные явления через призму эпидемиологии. |
Warfare defined the foreign policies of Louis XIV, and his personality shaped his approach. |
Война определила внешнюю политику Людовика XIV, и его личность определила его подход. |
The change of name indicated the shift to a broader agenda than just American authors. |
Смена названия указывала на переход к более широкой повестке дня, чем просто американские авторы. |
World War II brought younger Indians in contact with the broader society through military service and work in the munitions industries. |
Вторая мировая война привела молодых индейцев в контакт с более широким обществом через военную службу и работу в военной промышленности. |
By stacking these layers on top of one other, a broader range of the light spectra is absorbed, improving the cell's overall efficiency. |
Путем укладки этих слоев поверх одного другого поглощается более широкий диапазон спектров света, что повышает общую эффективность клетки. |
The descriptions are less forensic, more of an overview, while the forms are broader and flatter. |
Описания менее криминалистические, скорее обзорные, в то время как формы более широкие и плоские. |
In particle physics and astrophysics, the term is used in two ways, one broader and the other more specific. |
В физике элементарных частиц и астрофизике этот термин используется двумя способами: одним более широким, а другим более конкретным. |
As a result, her expression is profound enough to suggest not only her sense of resignation, but the broader narrative as well. |
В результате выражение ее лица достаточно глубоко, чтобы предположить не только ее чувство покорности, но и более широкое повествование. |
The marine cargo business of the company in a broader meaning started in 1983 when MacGregor merged with the Finnish Navire. |
Морской грузовой бизнес компании в более широком смысле начался в 1983 году, когда Макгрегор объединился с финской Navire. |
He discusses it as a possibility in the course of a broader exposition of his thoughts. |
Он обсуждает это как возможность в ходе более широкого изложения своих мыслей. |
Joined by Pluckrose, they then decided to repeat the exercise on a broader scale. |
Затем они вместе с Плукрозом решили повторить это упражнение в более широком масштабе. |
An even broader confusion arose over the numbering of the piano sonatas, with numbering systems ranging from 15 to 23 sonatas. |
Еще большая путаница возникла в связи с нумерацией фортепианных сонат, причем системы нумерации варьировались от 15 до 23 сонат. |
Heroic fiction is a broader umbrella - sword and sorcery is particularly specific. |
Героический вымысел-это более широкий зонт , меч и колдовство особенно специфичны. |
Guidelines often address a much broader question while systematic reviews address a much narrower one. |
Руководящие принципы часто затрагивают гораздо более широкий вопрос, в то время как систематические обзоры затрагивают гораздо более узкий. |
In a broader sense, says Lavandier, a MacGuffin denotes any justification for the external conflictual premises of a work. |
В более широком смысле, говорит Лавандье, Макгаффин обозначает любое оправдание внешних конфликтных предпосылок произведения. |
In broader terms, he has been described as a bourgeois or reactionary citizen. |
В более широком смысле он был описан как буржуазный или реакционный гражданин. |
It gives you a broader view of your work. |
Брак Ивайло и Марии был несчастлив. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «broader approach».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «broader approach» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: broader, approach , а также произношение и транскрипцию к «broader approach». Также, к фразе «broader approach» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.