By remaining true - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: по, на, при, к, у, мимо, согласно, около, рядом с, близко к
adverb: мимо, согласно, рядом, около, близко
by llc - ООО
by agitating - встряхиванием
by carefully - тщательно
practiced by - практикуется
division by - деление
supplanted by - вытеснено
by weakening - ослаблением
by deferring - откладывая
topped by - увенчана
by 1963 - к 1963 году
Синонимы к by: on, past, along, away, aside, through, by way of, because of, by means of, by dint of
Антонимы к by: despite, despite of, even though, notwithstanding, as opposed to, contrary to, counter to, heedless of, in contempt of, in opposition to
Значение by: so as to go past.
list of remaining - Список оставшихся
remaining ingredients - остальные ингредиенты
remaining holding - остальные холдинг
remaining sheets - остальные листы
remaining products - остальные продукты
remaining the same - оставаясь тем же
remaining points - остальные точки
remaining risk - остающийся риск
remaining wall - остальные стены
most of the remaining - большинство из оставшихся
Синонимы к remaining: left over, spare, residual, superfluous, surplus, extra, surviving, excess, unattended to, unsettled
Антонимы к remaining: abandon, depart
Значение remaining: still existing, present, or in use; surviving.
true number - истинное число
stayed true - остался верен
that's true - это правда
true online - правда онлайн
true record - истинная запись
get true - получить истинное
shall be true - должно быть правдой
prophecy come true - Пророчество сбылось
a true marriage - истинный брак
in fact true - на самом деле истинный
Синонимы к true: authentic, bona fide, certifiable, certified, dinkum, echt, genuine, honest, pukka, pucka
Антонимы к true: bogus, counterfeit, fake, false, mock, phony, phoney, pseudo, sham, spurious
Значение true: Conforming to the actual state of reality or fact; factually correct.
In reality, all but one of the participants were actors, and the true focus of the study was about how the remaining participant would react to the actors' behavior. |
На самом деле все участники, кроме одного, были актерами, и истинный фокус исследования состоял в том, как оставшийся участник будет реагировать на поведение актеров. |
Biometrics provide a new way to bring terrorists’ true identities to light, stripping them of their greatest advantage—remaining unknown. |
Биометрия дает новый способ выявить истинные личности террористов, лишая их самого большого преимущества-оставаться неизвестными. |
True, thanks to falling prices, the purchasing power of workers' remaining income has held up, but it is still down by more than 10%. |
Действительно, благодаря падению цен покупательская способность основного дохода рабочих сохранилась, но всё же она снизилась более чем на 10%. |
All the remaining stops would correctly decrypt the crib, but only the true stop would produce the correct plaintext of the whole message. |
Все остальные остановки правильно расшифруют шпаргалку, но только истинная остановка даст правильный открытый текст всего сообщения. |
As the only remaining candidate, Theo wins the election, but his true goal is to avenge the Dumas family against the Wayne family. |
Как единственный оставшийся кандидат, Тео выигрывает выборы, но его истинная цель-отомстить семье Дюма против семьи Уэйнов. |
Remaining true to its New York locations, the show filmed at the Russian Tea Room. |
Оставаясь верным своим нью-йоркским локациям, шоу снималось в русской чайной комнате. |
Their input is necessary to creating a finished design that can and will be built while remaining true to the concept. |
Их вклад необходим для создания законченного дизайна, который может и будет построен, оставаясь верным концепции. |
It is true, Lydgate had the counter-idea of remaining unengaged; but this was a mere negative, a shadow cast by other resolves which themselves were capable of shrinking. |
Правда, у Лидгейта была своя идея - ни с кем не обручаться, но она была чем-то негативным, тенью других решений, которые и сами незыблемостью не отличались. |
So, remaining true to himself, he plunged straight into the main thing on his mind. |
Итак, верный себе, он без околичностей приступил к тому, что было для него важней всего. |
It is true that you are our last remaining financier, but we have not stolen your money. |
Это верно, что Вы - наш последний оставшийся спонсор, но мы не крали Ваши деньги. |
When this occurs material reality, which is always factually true, is the only percept remaining in the mind at such a moment of comic perception. |
Когда это происходит, материальная реальность, которая всегда фактически истинна, является единственным перцептом, остающимся в уме в такой момент комического восприятия. |
Remaining true to his core, and so in control, he goes to a deep place, without fear, hesitation or bluffing, using himself unflinchingly. |
Оставаясь верным своей сути и таким образом контролируя себя, он уходит в глубокое место, без страха, колебаний или блефа, используя себя непоколебимо. |
That version, while remaining somewhat true to Lewis's novel, takes liberties with the plot, exaggerating Babbitt's affair and a sour real estate deal. |
Эта версия, оставаясь отчасти верной роману Льюиса, допускает вольности с сюжетом, преувеличивая дело Бэббита и кислую сделку с недвижимостью. |
TRUE AND FALSE CONVERSION, OR ATHEISM DEBATED |
НАСТОЯЩЕЕ И МНИМОЕ ОБР АЩЕНИЕ. СПОРЫ ОБ АТЕИЗМЕ |
And the only way Cassie's death will have meant something is if the Founder is true to his word. |
И единственным способом гибель Кэсси будет означать что-то, если Основатель останется верен своему слову. |
Is it true what they say about him that he can expand any part of his anatomy? |
А верны ли слухи о том, что он может увеличивать любой орган своего тела? |
It was she that taught us that a true ruler must not lose the loyalty of his allies and subjects. |
Она научила нас тому, что истинный правитель не должен терять преданности своих союзников и подчиненных. |
It's a true vision of the future, impossible to alter unless someone with certain knowledge interfered. |
Это настоящее прорицание будущего, которое невозможно изменить, если только не вмешается кто-то, обладающий определенным знанием. |
Я сделала так, что твои мечты сбудутся. |
|
И разве не было бы прекрасно, если все было наоборот? |
|
The same is true for the opposition party, The Albanian Democratic Party, also providing for a voluntary quota of 30% women candidates. |
Точно так же поступила и оппозиционная Албанская демократическая партия, предусмотрев добровольную квоту в 30 процентов для кандидатов-женщин. |
The Xml source document contains the xsi:nil attribute with a value of true on the element, therefore the element must be empty. |
Исходный XML-документ содержит атрибут xsi:nil со значением, равным true, в элементе, поэтому этот элемент должен быть пустым. |
Terrorists could in fact never be true Muslims, even if some claimed to be. |
На самом деле террористы никогда не могут быть истинными мусульманами, хотя некоторые из них и претендуют на это. |
Part of the solution may be - via a waste audit - to identify the true costs associated with wastes. |
Возможная часть решения - с помощью анализа отходов - определить действительные затраты, связанные с ними. |
Political and social considerations have encouraged Governments worldwide to provide large subsidies to insulate water users from the true costs of provision. |
Политические и социальные соображения стимулировали правительства различных стран мира к выделению крупных субсидий, с тем чтобы оградить водопользователей от покрытия реальных расходов на предоставление услуг в этой области. |
This often reflects more on the weaknesses or preoccupations of the donors than on the true needs of the recipient country. |
Нередко она в большей степени отражает слабость или излишнюю обеспокоенность доноров, чем подлинные потребности страны-бенефициария. |
Вопрос о возвращении остальных меньших сумм будет рассмотрен в этом году. |
|
И правда, ласковые слова часто - обман. |
|
They tell me you're a man with, True Grit. |
Мне сказали, вы человек железной хватки. |
Either one or the other view is correct, but both cannot be true simultaneously. |
Один из этих подходов правильный, но оба они не могут быть верными одновременно. |
This is true whether the favorites were created by a manager in the Timesheet favorites form or by a worker in the My favorites form. |
Это происходит, когда избранные сведения были созданы менеджером в форме Избранные табели учета рабочего времени или работником в форме Избранное. |
True, it has not escaped all U.S. criticism for its behavior, but the price was slight in comparison to the payoff in both propaganda and intelligence. |
Конечно, это не освободило Китай от критики со стороны США за его поведение, но это очень низкая цена по сравнению с выгодами для пропаганды и разведки. |
Although it may seem to be reinventing its public image, Right Sector remains true to its ultranationalist, far-right roots. |
Хотя возникает впечатление, что «Правый сектор» меняет свой публичный имидж, он сохраняет верность своим ультранационалистическим и крайне правым корням. |
This was particularly true for' those with good financial connections who might have some advance information about when the banking system was becoming a bit strained. |
В особенности людям, имевшим связи в финансовых кругах и, соответственно, возможность заблаговременно получать информацию о появлении напряженности в банковской системе. |
'Pauline, you were a true prophet; Foedora is killing me, I want to die. |
Ах, Полина, ваше пророчество сбывается! Феодора убивает меня, я хочу умереть. |
Well, Private... though it is true, I'm inclined to indulge you anything... I must watch a film in this young lady's cinema before I can say, yes or no. |
И всё-таки, рядовой хотя я готов во всём тебе потакать я хочу устроить пробный просмотр в кинотеатре юной фроляйн прежде чем сказать да или нет. |
The same is true for scorpions, even though their shells are actually watertight. |
Это относится и к скорпионам, хотя их панцирь водонепроницаемый. |
If I don't give up, wishes will come true |
Если я не сдамся, желания исполнятся |
Правда, как и то, что не каждый риэлтер скажет такое. |
|
Was it really true that he had fallen victim to this fatal Bright's disease? |
Неужели правда, что эта роковая Брайтова болезнь избрала его своей жертвой? |
Well, that would be true, but I follow up with a pass through a random stipple machine press. |
Это было бы правдой, но я добавляю проход машинным прессом с произвольным пунктиром. |
By dawn he would realize just how true those words could be. |
К рассвету ему предстояло в полной мере осознать, насколько верна эта мысль. |
Your goal is to ascertain the Foretold's true nature, probe for weaknesses with a view to capture, after which we will reverse engineer its abilities. |
Ваша задача — установить истинную природу Предвестника, ...исследовать слабые места с целью захвата, ...после которого мы восстановим работу двигателей. |
It is true it may be used in the iron and steel and mining industries, but at the present moment Engineer Garin has different ideas. |
Он с успехом, правда, может служить для металлургической и горной промышленности. Но в настоящее время у инженера Гарина замыслы иного порядка. |
I told him that traveling that distance would be a hardship on us, that Luke was already having problems at school, which is true. |
Сказал ему, что поездки на такие расстояния будут нам тяжелы. Что Люк не справляется в школе... |
Вы правы. Мой рассказ вас отвлек. |
|
It is also true that this was not the only result, or the worst result, of the malady that afflicted her. |
Также правда, что это был не единственный и не худший результат болезни, постигшей ее. |
It is the first step in true autonomy for the people and the realization of revolution in Japan through the heroic struggle |
Это первый шаг на пути к истинной свободе для людей и началу революции в Японии. Несмотря на героическую борьбу |
Supposing for argument's sake that Mrs. Cowperwood was not insane; that every word she said was true; that I had been misconducting myself with your wife? |
Допустим на минуту, что миссис Каупервуд отнюдь не теряла рассудка. Допустим, что все, сказанное ею, - правда, что я действительно был в связи с вашей женой. |
The work of ameliorating the conditions of life-the true civilizing process that makes life more and more secure-had gone steadily on to a climax. |
Стремление к улучшению условий жизни -истинный прогресс цивилизации, делающий наше существование все более обеспеченным, - привело к своему конечному результату. |
Very true, my love, very true. |
— Вы правы, дорогая, очень правы. |
The great thing about Greece was it was a true democracy in an extraordinary way. |
Что замечательно в отношении Греции, так это то, что она была подлинным демократическим государством необыкновенного образца. |
As his eyes strained through his goggles to make out the expansive emptiness around them, he began to perceive a true danger in this place. |
Постепенно защищенные очками глаза начали различать огромное пустынное пространство вокруг, а с осознанием пустоты пришло и ощущение грозящей опасности. |
Those of you who did not qualified for the land navigation excersises and are remaining here on campus, you'll be under the command of cadet Moreno and myself. |
Те из вас, кто не прошел курс по ориентированию на местности и остается в кампусе, будут находиться под командованием кадета Морено и моим. |
The skull and remaining bones were then sent to Botswana in a coffin and they arrived on 4 October. |
Череп и оставшиеся кости были затем отправлены в Ботсвану в гробу, и они прибыли 4 октября. |
The remaining Final Four teams figured in the stepladder format to determine Ateneo's Finals opponent. |
Оставшиеся четыре команды финала играли в формате стремянки, чтобы определить соперника Атенео по финалу. |
They saw rapid modernization of the country as the sole way of it remaining a European power. |
Они видели в быстрой модернизации страны единственный путь к тому, чтобы она оставалась европейской державой. |
The remaining 20% is stored as kerogens formed through the sedimentation and burial of terrestrial organisms under high heat and pressure. |
Остальные 20% хранятся в виде керогенов, образующихся в результате осаждения и захоронения наземных организмов под воздействием высокой температуры и давления. |
Complete combustion is stoichiometric with respect to the fuel, where there is no remaining fuel, and ideally, no remaining oxidant. |
Полное сгорание является стехиометрическим по отношению к топливу, где нет никакого оставшегося топлива, и в идеале, никакого оставшегося окислителя. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «by remaining true».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «by remaining true» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: by, remaining, true , а также произношение и транскрипцию к «by remaining true». Также, к фразе «by remaining true» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.