By the same author - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

By the same author - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
одним и тем же автором
Translate

- by [adverb]

preposition: по, на, при, к, у, мимо, согласно, около, рядом с, близко к

adverb: мимо, согласно, рядом, около, близко

  • avoided by - избегать

  • debate by - дебаты по

  • by advancing - продвигая

  • forwarded by - пересылаются

  • tackled by - решаться

  • authenticated by - заверены

  • structured by - структурированы

  • by exposing - подвергая

  • by damaging - повреждая

  • requisitioned by - реквизированы

  • Синонимы к by: on, past, along, away, aside, through, by way of, because of, by means of, by dint of

    Антонимы к by: despite, despite of, even though, notwithstanding, as opposed to, contrary to, counter to, heedless of, in contempt of, in opposition to

    Значение by: so as to go past.

- the [article]

тот

- same [adjective]

noun: тот же, то же, та же

pronoun: то же самое, тот же самый, одно и то же, та же самая, таким же образом

adjective: одинаковый, тот же самый, однообразный, вышеупомянутый

adverb: так же, таким же образом

- author [noun]

noun: автор, писатель, создатель, творец, сочинитель, виновник, инициатор



Some celebrities' public relations firms and managers hire ghostwriters to author blog posts and Tweets in the style of the celebrity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые фирмы и менеджеры по связям с общественностью знаменитостей нанимают писателей-призраков для написания постов в блогах и твитов в стиле знаменитости.

Aliens and stateless persons have the same rights to legal personality as Armenian citizens, except where otherwise stipulated by law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иностранцы, а также лица без гражданства пользуются правосубъектностью наравне с гражданами Республики Армении, за исключением отдельных положений, установленных законом.

In fact, this is the only policy solution that would enable China to meet its environmental and economic goals at the same time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На самом деле это единственная стратегия, которая позволит Китаю достичь его экологических и экономических целей одновременно.

I mean, honestly, it's exactly the same.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правда, он ничуть не изменился.

It was as though our whole family dynamic and all our established roles vanished and we were just all together in this unknown, feeling the same thing and taking care of each other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам казалось, что движение в семье, наши закреплённые роли исчезли, словно мы все вместе были в неизвестности, чувствуя то же самое и заботясь друг о друге.

So the way you perceive the world is determined by your environment, and no two animals see the world in the same way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно окружение определяет способ восприятия мира, и всякое животное видит его по-своему.

The same acid that disfigured my daughter did this!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Та же кислота, что изуродовала мою дочь, сделала это!

But all the elements are made of the same elementary particles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но ведь все элементы состоят из одинаковых элементарных частиц.

This first tradition is most doggedly believed by those same ones most prone to doff their caps in the presence of minor nobility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этому преданию особенно упорно верят те, кто наиболее склонен снимать шляпы в присутствии младшей знати.

His Government believed that the same cooperative approach was essential for combating drug trafficking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство Турции полагает, что тот же самый подход, основанный на принципах сотрудничества, играет существенную роль в борьбе с торговлей наркотиками.

It's the same reason Snow White gave you away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По той же причине Белоснежка оставила тебя.

It was particularly important in that context to introduce effective countermeasures while at the same time guaranteeing full respect for human rights and legality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, в данном контексте чрезвычайно важно принять такие меры, которые были бы одновременно эффективными и гарантировали абсолютное соблюдение прав человека и законности.

In 1994 the author was denied leave to appeal to the Privy Council.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1994 году автору было отказано в праве подать апелляцию в Тайный совет.

At the same time, Zambia is fully aware that the NPT is an imperfect creation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то же время Замбия прекрасно понимает, что Договор о нераспространении - это несовершенный механизм.

Both the accumulator and reservoir shall be represented using the same modelling approach for which the basis is shown in Figure 39.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аккумулятор и резервуар представляют с использованием одного и того же подхода к моделированию, основа которого показана на рис. 39.

We were all on the same wavelength, talking in shorthand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы все были на одной волне - угадывали мысли, договаривали фразы.

The same action can be performed with accelerating buttons of Ctrl+T or by the button of the Standard toolbar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То же действие можно выполнить при помощи клавиш-акселераторов Ctrl+T либо кнопки панели инструментов Стандартная;

The same cannot be said with any certainty about President Medvedev or Prime Minister Putin of Russia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этого нельзя сказать со всей определенностью о президенте Медведеве и о премьер-министре Путине.

He had taken due note of the statement by the representative of Croatia and hoped that all interested delegations would adopt the same positive approach to the issue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он принял к сведению выступление представителя Хорватии и выражает надежду, что все заинтересованные делегации будут придерживаться столь же конструктивного подхода в данном вопросе.

Depending on the image, the file might be exactly the same as the left-to-right version, or it might be reversed (right-to-left instead of left-to-right).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В зависимости от изображения этот файл может быть таким же, как и версия для языков с письмом справа налево, а может быть зеркально отраженным изображением.

It was considerate toward the author.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очень любезно по отношению к автору.

The author will be kept under supervision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Автора держать под надзором.

We're chatting with Peter Van Owen, world-renowned author, psychic, and medium.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы беседуем с Питером ван Оуэном, популярным автором, экстрасенсом и медиумом.

You got it from Louisa May Alcott, author of Little Women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты взял его в честь Луизы Мэй Олкотт, автора Маленькие женщины.

In addition to her articles, Perera has authored four books on Jungian psychology, and is co-author of another.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме своих статей, Перера написала четыре книги по юнгианской психологии и является соавтором еще одной.

Maugham had been writing steadily since he was 15, and wanted to be an author, but he did not tell his guardian.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моэм постоянно писал с 15 лет и хотел стать писателем, но не сказал об этом своему опекуну.

In the early 1950s, author Meyer Levin, a University of Chicago classmate, requested Leopold's cooperation in writing a novel based on the Franks murder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В начале 1950-х годов писатель Мейер Левин, однокурсник по Чикагскому университету, попросил Леопольда о сотрудничестве в написании романа, основанного на убийстве Фрэнкса.

In 2007, a biography on Mbeki mentioned the author's secret contact with the president during the writing of the biography.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2007 году в биографии Мбеки упоминался тайный контакт автора с президентом во время написания биографии.

The surname of the third author; don't wikilink, use 'authorlink3'.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фамилия третьего автора; не викилинк, используйте authorlink3.

If nine authors are defined, then only eight will show and 'et al.' will show in place of the last author.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если определены девять авторов,то только восемь покажут и ' и др.- покажу вместо последнего автора.

Henry tells Regina that they need to talk to his other grandpa, Mr. Gold, about finding out who wrote the book to find the author.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Генри говорит Регине, что им нужно поговорить с его другим дедушкой, Мистером Голдом, о том, кто написал книгу, чтобы найти автора.

Middle English literature emerged with Geoffrey Chaucer, author of The Canterbury Tales, along with Gower, the Pearl Poet and Langland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Среднеанглийская литература возникла вместе с Джеффри Чосером, автором Кентерберийских рассказов, а также с Гоуэром, поэтом-жемчужиной и Лэнглендом.

Bury was also the author of books on poor law reform that advocated the minimisation of outdoor relief and the establishment of welfare-to-work schemes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, бери был автором книг о реформе законодательства о бедных, в которых он выступал за минимизацию помощи на открытом воздухе и создание системы социального обеспечения для работы.

Understanding the meaning of a text is not about decoding the author's intentions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Понимание смысла текста-это не расшифровка намерений автора.

It was the home of Samuel Langhorne Clemens, better known as author Mark Twain, from 1844 to 1853.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это был дом Сэмюэля Лэнгхорна Клеменса, более известного как писатель Марк Твен, с 1844 по 1853 год.

Because Poe did not have visitors, Moran was probably the only person to see the author in his last days.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку у ПО не было посетителей, Моран, вероятно, был единственным человеком, видевшим автора в его последние дни.

This work is in the public domain in its country of origin and other countries and areas where the copyright term is the author's life plus 70 years or fewer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта работа является общественным достоянием в стране ее происхождения и других странах и областях, где срок действия авторских прав составляет жизнь автора плюс 70 лет или меньше.

This work is in the public domain in its country of origin and other countries and areas where the copyright term is the author's life plus 100 years or fewer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта работа является общественным достоянием в стране ее происхождения и других странах и областях, где срок действия авторских прав составляет жизнь автора плюс 100 лет или меньше.

The television series was based on a play by Danish author Bjarne Reuter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Телесериал был основан на пьесе датского писателя Бьярне Рейтера.

No attribution to author and no GFDL notice on page.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет атрибуции автору и нет уведомления GFDL на странице.

Many personal pages only include information of interest to friends and family of the author.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие личные страницы содержат только информацию, представляющую интерес для друзей и семьи автора.

In the United Kingdom, a popular modern satirist was the late Sir Terry Pratchett, author of the internationally best-selling Discworld book series.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Великобритании популярным современным сатириком был покойный сэр Терри Пратчетт, автор всемирно известной книжной серии Discworld.

This work is in the public domain in its country of origin and other countries and areas where the copyright term is the author's life plus 70 years or fewer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта работа является общественным достоянием в стране ее происхождения и других странах и областях, где срок действия авторских прав составляет жизнь автора плюс 70 лет или меньше.

Hi, I'm the author of the original French article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здравствуйте, я автор оригинальной французской статьи.

In court, she accepted that she was not the creative author of the writing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В суде она признала, что не была творческим автором этого письма.

Oh that tedious author, a dusty exhumer of chronicles!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О, этот скучный автор, пыльный эксгуматор хроник!

It is not our practice to cancel a contract with an author, or any other party, for exercising their first amendment rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нашей практике не принято расторгать контракт с автором или любой другой стороной на осуществление их прав Первой поправки.

Author and feminist Bonnie J. Dow has suggested that the association between feminism and bra-burning was encouraged by individuals who opposed the feminist movement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Автор и феминистка Бонни Доу предположила, что связь между феминизмом и сжиганием бюстгальтеров поощрялась людьми, которые выступали против феминистского движения.

Carlson curve – is a term coined by The Economist to describe the biotechnological equivalent of Moore's law, and is named after author Rob Carlson.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кривая Карлсона-это термин, придуманный экономистом для описания биотехнологического эквивалента закона Мура, и назван в честь автора Роба Карлсона.

The result was a dynamic remix, which is very different in concept from the original,” DJ Rog, author of one of the remixes, said.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате получился динамичный ремикс, который очень сильно отличается по концепции от оригинала”, - сказал DJ Rog, автор одного из ремиксов.

Rachel Hollis is an American author, motivational speaker and blogger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рэйчел Холлис-американский писатель, мотивационный спикер и блогер.

As a best-selling author Waugh could now command larger fees for his journalism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как автор бестселлеров, во теперь мог получать большие гонорары за свою журналистику.

During the studies he met Igor Kovalyov who became his close friend and a co-author on many projects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время учебы он познакомился с Игорем Ковалевым, который стал его близким другом и соавтором многих проектов.

In particular, it allows the author to prohibit others from distributing copies of the work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности, это позволяет автору запретить другим распространять копии произведения.

At present, he is the author of nine books, in which he combines adventurous science-fiction and fantasy elements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время он является автором девяти книг, в которых сочетает авантюрные элементы научной фантастики и фэнтези.

The quest for an alternative author for Shakespeare's works is not limited to English candidates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поиски альтернативного автора для произведений Шекспира не ограничиваются английскими кандидатами.

Mortimer Jerome Adler was an American philosopher, educator, and popular author.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мортимер Джером Адлер был американским философом, педагогом и популярным писателем.

The Olam Katan is cited by David Kimchi, Jedaiah Bedersi, Meir ibn Aldabi, Isaac ibn Latif, and by the author of Ma'amar Haskel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Олам Катан цитируют Давид кимчи, Джедайя Бедерси, Меир ибн Алдаби, Исаак ибн Латиф и автор книги Маамар Хаскель.

The views expressed are those of the author only.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Высказанные мнения принадлежат только автору.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «by the same author». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «by the same author» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: by, the, same, author , а также произношение и транскрипцию к «by the same author». Также, к фразе «by the same author» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information