Children cope - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Children cope - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
детям справиться
Translate

- children [noun]

noun: дети, ребята

- cope [noun]

verb: справляться, совладать, бороться, сладить, ладить, покрывать, обхватывать, крыть

noun: риза, колпак, кожух, будка, кабина, крышка литейной формы

  • cope with problems - справляться с проблемами

  • cope with feelings - справиться с чувствами

  • better able to cope with - лучше справляться с

  • cope up with - справиться с

  • we cope with - мы справимся с

  • ability to cope with stressful situations - способность справляться со стрессовыми ситуациями

  • to cope with this problem - чтобы справиться с этой проблемой

  • could not cope with - не может справиться с

  • cope with the trauma - справиться с травмой

  • ways to cope - способы справиться

  • Синонимы к cope: coping, header, carry on, hold one’s own, fend for oneself, keep one’s end up, survive, make it, subsist, bear up

    Антонимы к cope: disappoint, abandon, fail, capitulate, foul up, accept defeat, admit defeat, back down, back out, backpedal

    Значение cope: a long, loose cloak worn by a priest or bishop on ceremonial occasions.



Mr Cope, Mrs Boynton made you present to the family a will made out in her favour... which was invalidated by another one made out in favour of the children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

М-р Коуп, миссис Бойнтон заставила Вас читать семейству завещание в свою пользу, признанного недействительным из-за другого, сделанного в интересах детей.

Some of Tatyana’s children belong to the category known in Russia as ‘social orphans’: a classification that applies to those with parents who are living but unable to cope.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые дети Татьяны относятся к категории «социальных сирот». Так в России называются дети, имеющие родителей, но оставшиеся без их попечения.

Thus, street children adopt strategies to cope with the harsh realities of their lives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, уличные дети принимают стратегии, позволяющие им справляться с суровыми реалиями своей жизни.

Regrettably, Swaziland had to cope with the problem of a steadily increasing number of street children, some of whom used drugs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К сожалению, в Свазиленде увеличивается число беспризорных детей, некоторые из которых являются наркоманами.

Didn't anyone tell you and Mom that only children are emotional retards... spoilt, too trusting and unequipped to cope?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам с мамой никто не говорил, что единственный ребенок в семье вырастает эмоционально отстраненным, избалованным, слишком доверчивым и несдержанным?

Staff struggle to cope with high numbers of children, particularly those with complex needs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Персонал с трудом справляется с большим количеством детей, особенно со сложными потребностями.

Feeling that she can't cope with three children and doesn't want Martin to be tied down too young, she decides to have an abortion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чувствуя, что она не может справиться с тремя детьми и не хочет, чтобы Мартин был привязан слишком рано, она решает сделать аборт.

Children will experience divorce differently and thus their ability to cope with divorce will differ too.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети будут переживать развод по-разному, и, следовательно, их способность справляться с разводом тоже будет отличаться.

It explains children's difficulties in daily life, and how they have to cope with being deaf.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она объясняет трудности детей в повседневной жизни и то, как им приходится справляться с глухотой.

I am older now and people use to say children easily cope with bad experience - I must say this is not true.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я старше сейчас, и говорят, что дети легко справляются с плохими событиями, - я должен сказать, что это неправда.

The victims, school children, and parents received extensive support to help them cope with the psychological after-effects of the attacks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жертвы, школьники и родители получили широкую поддержку, чтобы помочь им справиться с психологическими последствиями нападений.

So instead of being faced by a single submarine, the convoy escorts had to cope with a group of U-boats attacking in a single night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, вместо того, чтобы столкнуться с одной подводной лодкой, конвою сопровождения пришлось справиться с группой подводных лодок, атакующих в течение одной ночи.

We've taken the simulator I just described to you, we've brought it into the operating room at Boston Children's Hospital, and these individuals - these native teams, operative teams - are doing the surgery before the surgery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы берём уже известный вам симулятор, помещаем его в операционную Бостонской детской больницы, и врачи, работающие в больнице, настоящая операционная бригада, выполняют операцию перед настоящей операцией.

The families were struggling with things much bigger than they could cope with.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Семьи решали более серьёзные проблемы, чем им это было под силу.

Father was himself a thirdborn son, and younger children crave the approval of their elders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой отец сам был третьим сыном, а младшие дети всегда стремятся заслужить расположение старших.

Get some statistics on the number of missing children cases this year?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Собрать статистические данные о пропавших детях в этом году?

You will bring me your wife and children, and I shall make jolly chaps of your youngsters!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты привезешь сюда жену и детей, и я сделаю из твоих мальчиков замечательных молодцов.

The recovery rate for kidnapped children after 24 hours drops to 46%!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шансы на возвращение похищенных детей через 24 часа падают до 46%.

But I realize now, children need to discover things for themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но теперь я понимаю, дети должны открывать кое-что сами.

Mrs. McKendrick told Social Services that she couldn't cope and requested he be put into care.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миссис МакКендрик сказала соцслужбе, что сама не справится и попросила поместить его под опеку.

Potatoes are introduced into the diet from the fifth or sixth month and are eaten by most children over the age of one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Картофель вводится в рацион питания детей с 5-6 месяцев и потребляется большинством детей на втором году жизни.

Almost 1 million children in southern and central Iraq are chronically malnourished, according to survey results published today.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно опубликованным сегодня результатам проведенного обследования, в южных и центральных районах Ирака хронически недоедает почти 1 миллион детей.

To cope with rapid change, we need to be flexible when it comes to regulation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы справляться с быстрыми изменениями мы должны быть гибкими, когда речь заходит о регулировании.

Resolution 1612 is an important benchmark for practical work to protect children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Резолюция 1612 служит важным ориентиром для практической работы по защите детей.

Children, be careful to not get burned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети, отодвиньтесь, а то обгорите!

It added that because of the widespread disaster radioactive materials, school children could not study in a safe environment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она добавила, что из-за загрязнения обширных районов радиоактивными материалами школьники не могут учиться в безопасных условиях.

As you deliberate, I propose that this seminar keep in focus the aspirations of the world's children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я предлагаю вам в ходе ваших обсуждений на данном семинаре постоянно учитывать чаяния детей мира.

Steps should also be taken to prevent new infections among parents and children and to enable families to receive treatment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимо также предпринять шаги по предупреждению новых случаев инфицирования между родителями и детьми и обеспечению доступа семей к лечению.

Many poor children also work as scavengers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие дети из бедных семей занимаются также сбором утильсырья.

When Anna reported her attack to police on December 29, 2014, they asked her if she was married and why she didn’t yet have children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Анна 29 декабря 2014 года сообщала о совершенном в отношении нее сексуальном насилии, полицейские спросили ее, замужем ли она и почему у нее еще нет детей.

However I never really had to cope with North America's reverse-racism when being Colonel O'Kelly Davis, Hero of Lunar Freedom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впрочем, всерьез с североамериканским расизмом навыворот мне сталкиваться не пришлось - я ведь был полковник О'Келли Дэвис, герой Свободной Луны.

Now, she's helping him cope.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А теперь помогает ему горевать.

Somehow human beings always cope with their environments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди так или иначе всегда приспосабливаются к окружающей среде.

Mr. Jefferson Cope went on slowly, his pleasant clean-shaven face creased with perplexity. I'll tell you straight away that I'm just a little worried. Mrs. Boynton, you see, is an old friend of mine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скажу прямо - они меня беспокоят, - продолжал мистер Коуп, озадаченно нахмурившись. -Понимаете, миссис Бойнтон - мой близкий друг.

She accepted whatever happened as a fact and proceeded to cope with it in an efficient way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она принимала все происходящее как свершившийся факт и действовала с обычной эффективностью.

'General Dreedle simply doesn't know how to cope with me,' he gloated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Генерал Дридл просто не знает, как со мной справиться, - похвалялся он.

The mind creates all kinds of protections to help them cope. And once that belief's taken root, ...the mind takes random information and forces it to support that narrative.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разум для защиты ставит своеобразный блок, потом придумывает историю и подгоняет факты, чтобы вымысел выглядел правдоподобно.

Mr. Scott, we cannot cope with them on our level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

М-р Скотт, нам не справиться с ними на нашем уровне.

She can't cope with them at all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она не может справиться с ними всеми.

Mr. Cope, I believe, remained in the marquee; he is a friend of the family and thought he might be of some assistance to them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Коуп, по-моему, остался в шатре, так как он был другом семьи и думал, что может оказать им помощь.

But most of the times I had to survive, to cope with the problems arising year by year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, много времени требовалось, чтоб выживать, и улаживать проблемы, которые внезапно появлялись с течением времени.

I became just a little afraid that Mr. Cope was going to be a nuisance - that he might fasten himself upon me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я начала побаиваться, что мистер Коуп окажется назойливым и станет навязывать мне свое общество.

I told Simon about doing one, and he recommended I try it with the girls, help 'em cope with their grief.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я рассказала Саймону об этом, и он посоветовал попробовать сделать такой с девочками, помочь им справиться со своим горем.

They help people cope with loss.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помогают людям справиться с потерей.

This ensures that they are able to cope with a large throughput of drinks and frequent door opening.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это гарантирует, что они способны справиться с большим объемом напитков и частым открыванием дверей.

Counselors help clients cope with and adapt to the emotional, psychological, medical, social, and economic consequences of the test results.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Консультанты помогают клиентам справиться с эмоциональными, психологическими, медицинскими, социальными и экономическими последствиями результатов тестирования и адаптироваться к ним.

Affecting, meaningful, and filled with grace, this is a musical reflection to share with all of us still searching for ways to cope.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трогательная, осмысленная и наполненная благодатью, эта музыкальная рефлексия, которой можно поделиться со всеми нами, все еще ищущими способы справиться.

It flows through Hardmead Lock and Stanstead Lock, which have had automatic sluice gates installed to cope with high water levels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он протекает через Хардмид-Лок и Стэнстед-Лок, в которых установлены автоматические шлюзовые ворота, чтобы справиться с высоким уровнем воды.

Cognitive behavioral therapy has shown some success helping people cope with the condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когнитивно-поведенческая терапия показала некоторый успех, помогая людям справиться с этим состоянием.

Hospitals in Scotland installed 41 oversized mortuary fridges between 2013 and 2018 to cope with larger corpses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Больницы Шотландии установили 41 негабаритный холодильник для моргов в период с 2013 по 2018 год, чтобы справиться с более крупными трупами.

Seth invites Horus to a party and convinces the teenage Horus to drink more than Horus could normally cope with.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сет приглашает гора на вечеринку и убеждает подростка Гора выпить больше, чем тот обычно может выдержать.

This means that the Central Bank can easily cope with any unforeseen crisis in the future thanks to the massive foreign currency reserves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это означает, что Центральный банк может легко справиться с любым непредвиденным кризисом в будущем благодаря массивным валютным резервам.

There's surely a difference between rudeness and filth, and one must be able to cope with both relevantly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, есть разница между грубостью и грязью, и нужно уметь справляться и с тем, и с другим соответствующим образом.

Larvae have evolved strategies to cope with this threat, including direct defense and avoidance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Личинки выработали стратегии борьбы с этой угрозой, включая прямую защиту и избегание.

Praelectors presenting candidates for higher doctoral degrees also wear the cope.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Praelectors представляя кандидатов на более высокие докторские степени, также носят справляется.

Many techniques cope with the stresses life brings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие техники справляются со стрессами, которые приносит жизнь.

As a result, he lost most of his clients and, unable to cope with the stress of ceaseless harassment, committed suicide in 1959.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате он потерял большую часть своих клиентов и, будучи не в состоянии справиться со стрессом от постоянных преследований, покончил с собой в 1959 году.

The production team had to cope with such unwelcome gusts as alligators, scorpions and poisonous snakes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Съемочной группе приходилось справляться с такими нежелательными порывами ветра, как аллигаторы, Скорпионы и ядовитые змеи.

Meanwhile, he had to cope with rival claims of publishers Gollancz and Warburg for publishing rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем временем ему пришлось разбираться с конкурирующими претензиями издателей Голланца и Варбурга на издательские права.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «children cope». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «children cope» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: children, cope , а также произношение и транскрипцию к «children cope». Также, к фразе «children cope» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information