Children living in a world - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Children living in a world - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
дети, живущие в мире
Translate

- children [noun]

noun: дети, ребята

- living [adjective]

noun: жизнь, образ жизни, приход, средства к существованию, бенефиций

adjective: жилой, живой, живущий, обитающий, существующий, очень похожий

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

- world [noun]

noun: мир, свет, вселенная, общество, царство, кругозор, деятельность, множество, куча

adjective: мировой, всемирный

  • FIFA World Cup - кубок мира FIFA

  • world developments - события международной жизни

  • old world monkeys - обезьяны старого света

  • world's economies - экономики мира

  • world bank data - Всемирный банк данных

  • fantastical world - фантастический мир

  • world-class spa - мировой класс сп

  • world recognition - мировое признание

  • offline world - отсутствует мир

  • arabic world - арабский мир

  • Синонимы к world: planetary, worldwide, global, planet, sphere, globe, earth, star, moon, heavenly body

    Антонимы к world: war, warfare, conflict

    Значение world: the earth, together with all of its countries, peoples, and natural features.



To lose your children is hard, but living with them isn't always easy, either.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потерять детей очень тяжело, но жить с ними тоже бывает нелегко.

There were nine children living on the grounds of that estate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там было девять детей, живущих на территории поместья.

In the living room we spend our evenings chatting with each other, children play with a kitten.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В гостиной комнате мы проводим наши вечера, болтаем друг с другом, дети играют с котенком.

Some of Tatyana’s children belong to the category known in Russia as ‘social orphans’: a classification that applies to those with parents who are living but unable to cope.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые дети Татьяны относятся к категории «социальных сирот». Так в России называются дети, имеющие родителей, но оставшиеся без их попечения.

it's a complicated living arrangement designed to decrease stress in the lives of my five children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это сложная организация жизни, придуманная для того, чтобы уменьшить стресс в жизнях моих пяти детей.

It's set well on solid ground, with rooms for living and cooking and to put the children in and...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошо стоять на твердой земле, с комнатами и кухней, воспитывать детей и...

A tug pilot claimed there were feral children living in a mothballed Japanese drug factory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один пилот с буксира рассказал мне, что на каком-то законсервированном японском заводе живут одичавшие дети-каннибалы.

For example, in 1961–62, reportedly only 6% of Tatar children living in urban areas attended schools in which Tatar was the main medium of instruction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, в 1961-1962 годах, согласно сообщениям, только 6% татарских детей, проживающих в городских районах, посещали школы, в которых татарский язык был основным средством обучения.

According to UNICEF, children living in the poorest households are twice as likely to be underweight as those in the richest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По данным ЮНИСЕФ, дети, живущие в самых бедных семьях, в два раза чаще страдают от недостаточного веса, чем дети, живущие в самых богатых семьях.

I am a native of Norfolk in the Virginias, he said, where I expect I have now a wife and three children living.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уроженец Норфолька, в Виргинии, - сказал он, - где еще живы, я думаю, моя жена и трое детей.

Where in the Bible does it say a man can't fire off some knuckle-children in the privacy of his own neighbor's living room, while his neighbor is at work because I don't have a DVD player?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Покажите мне, где в Библии записано, что мужчине нельзя подразмять правую руку, с собой наедине, в гостиной у соседа, пока тот на работе... потому что у меня-то дома DVD нет?

Anne had multiple children but none of these survived her, leaving as her heir her half-brother, James, then living in exile in France.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У Анны было много детей, но ни один из них не пережил ее, оставив в качестве наследника своего сводного брата Джеймса, жившего тогда в изгнании во Франции.

In the story, the ghosts of Quentin Collins and Beth Chavez haunted the west wing of Collinwood, possessing the two children living in the mansion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По сюжету, призраки Квентина Коллинза и Бет Чавез обитали в западном крыле Коллинвуда, вселившись в двух детей, живущих в особняке.

T oday, for the first time in history, the largest group of Americans living in poverty are children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня, впервые в истории, самая большая группа американцев, живущих в бедности - это дети.

My family - my children of the same age - were living at home in the UK, going to school, living a safe life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя семья, мои дети того же возраста, жили в Соединённом Королевстве, ходили в школу, жили в безопасности.

They sought jobs, better education for their children, the right to vote, relative freedom from discrimination, and better living.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они искали работу, лучшее образование для своих детей, право голоса, относительную свободу от дискриминации и лучшую жизнь.

But to have children, and a husband who is always living in the realm of imagination, does not go together with composing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но иметь детей и мужа, который всегда живет в царстве воображения, не идет вместе с сочинительством.

I'm a pediatrician and an anesthesiologist, so I put children to sleep for a living.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я педиатр и анестезиолог, таким образом, я зарабатываю тем, что усыпляю детей.

According to some sources in 1989 there were approximately 100,000 children living in orphanages at that date, other sources put the figure higher at 170,000.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По некоторым данным, в 1989 году в детских домах проживало около 100 000 детей, в то время как по другим данным эта цифра была выше-170 000.

The prevalence of intestinal parasites is the highest among children that are living in the poorest communities in developing nations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Распространенность кишечных паразитов наиболее высока среди детей, живущих в беднейших общинах развивающихся стран.

In 2000, about 1,600 children were living on the streets of Yogyakarta.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2000 году на улицах Джокьякарты проживало около 1600 детей.

So now, according to this theory, these two people go to heaven and they start helping their four living children, helping them with everything they need.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь, согласно этой теории, эти двое людей отправляются в рай и начинают помогать их четверым живущим детям, помогать им со всем чем нужно.

You are the bows from which your children As living arrows are sent forth

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы только луки, из которых посланы вперед живые стрелы, которые вы зовете своими детьми.

Before you go, that woman there, 38-years-old and living on the breadline with a chronically-sick husband and five children under the age of 12.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До того, как уйдете... Там женщина, ей 38 лет, она живет на грани нищеты с хронически больным мужем и пятью детьми в возрасте до 12 лет.

Most of the children living in institutions around the world have a surviving parent or close relative, and they most commonly entered orphanages because of poverty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство детей, живущих в детских учреждениях по всему миру, имеют оставшихся в живых родителей или близких родственников, и чаще всего они попадают в детские дома из-за бедности.

But as soon as you finish your novel, you're reasonably certain you can provide a comfortable living arrangement for your children in close proximity to their home?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но вы справедливо полагаете, что как только закончите книгу, то сможете комфортные условия проживания для ваших детей недалеко от их дома?

Priority will be given to addressing inequities among poor children and women living in 23 poor urban, rural and remote municipalities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Повышенное внимание будет уделяться ликвидации неравенства между детьми и женщинами из числа неимущего населения, проживающего в 23 отсталых в экономическом отношении городских, сельских и отдаленных муниципалитетах.

Let's allow the proposition that somehow dead parents in heaven can help their living children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сделаем предположение, что каким-то образом мертвые родители в раю могут помогать их живым детям.

It's a book about children living in abnormal families.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одну книгу. Про детей, не живущих в нормальных семьях...

FxPro hopes to help children develop within their communities by supporting initiatives relating to education, food and better living conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

FxPro надеется, что сможет помочь детям развиваться в обществе, поддерживая инициативы, касающиеся образования, питания и лучших условий жизни.

In some developing countries such as Nigeria and South Africa, homelessness is rampant, with millions of children living and working on the streets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых развивающихся странах, таких как Нигерия и Южная Африка, широко распространена бездомность, и миллионы детей живут и работают на улицах.

In the United States, there are up to 1.46 million families including 2.8 million children living on less than two dollars a day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Соединенных Штатах насчитывается до 1,46 миллиона семей, включая 2,8 миллиона детей, живущих менее чем на два доллара в день.

We got our own way of courting and raising children and our own way of living and dying.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас есть свой способ ухаживать и растить детей. Мы даже живем и умираем по своему.

They lived modestly on a small inheritance and savings, living a quiet life with their children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они скромно жили на небольшое наследство и сбережения, ведя спокойную жизнь со своими детьми.

He was already living with his new wife and her children somewhere in the suburbs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На тот момент он уже жил со своей новой женой и её детьми, где-то на окраине города.

Rather than the bright, noisy quarters of the hospital, their rooms are calm and comfortable, with actual living spaces for the families, a sanctuary of gardens and a wonderful outdoor playground with special structures for children with physical limitations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо ярко освещённых и шумных больничных палат, здесь у них уютные, спокойные комнаты, в которых есть место и для их родственников, дом окружён великолепным садом и прекрасной игровой площадкой с турниками для детей с ограниченными физическими способностями.

This has resulted in millions of orphaned children, widows and elderly people living in abject poverty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это привело к появлению миллионов осиротевших детей, вдов и стариков, живущих в условиях крайней нищеты.

Rates of asthma in children living near a CAFO are consistently elevated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Показатели астмы у детей, живущих вблизи кафе, постоянно повышаются.

In regards to the financial standing of a family, divorce does have the potential to reduce the children's style of living.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается финансового положения семьи, то развод может привести к снижению уровня жизни детей.

Beth, of Laura's affair in Odd Girl Out, is living with her husband and children in Southern California.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бет, любовница Лоры в странной девушке, живет с мужем и детьми в Южной Калифорнии.

By 1914 around 100 people—men, women, and children—were living there, resupplied every two months by a ship from Acapulco.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К 1914 году здесь проживало около 100 человек—мужчин, женщин и детей, которые каждые два месяца пополняли запасы на корабле из Акапулько.

One in four American children are living in poverty, but the motto should take care of that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый четвёртый ребёнок в Америке живёт за чертой бедности, но девиз, конечно, им поможет.

The problem was particularly acute with respect to women and children, many of whom were living on the streets of the capital.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта проблема стоит особенно остро в отношении женщин и детей, многие из которых живут прямо на улицах столицы.

This group of seven gorillas has conceived over 33 children and are represented by more than 23 living offspring, comprising three generations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта группа из семи горилл зачала более 33 детей и представлена более чем 23 живыми потомками, состоящими из трех поколений.

Maria Elena Moyano's mother laundered clothes for a living, and had seven children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мать Марии Елены Мояно зарабатывала на жизнь стиркой одежды и имела семерых детей.

He is a widower, with fourteen living children, all married, and is the grandfather of thirty-one living grandchildren, and the great-grandfather of four younglings, all girls.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он вдовец, у него четырнадцать живых детей, сплошь семейных, тридцать один внук и четыре правнучки.

Living with a Swiss cheese and rented children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Живя со швейцарским сыром и арендованными детьми.

The children of our sworn enemies, living among us?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети наших врагов будут жить с нами?

Poor people, especially poor people living on farms, tend to have the most children (often six or more per woman), and therefore the highest rates of population growth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бедные люди, особенно фермеры, обычно имеют много детей (часто шесть и больше на одну женщину), и, следовательно, самые высокие темпы роста населения.

Is it true you are living with children?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это правда, что вы живете с детьми?

For my work, I invite people to play a game like we all used to as children when we pretend to be someone else and that process made us really happy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В своей работе я предлагаю людям сыграть в игру, как раньше, когда мы были детьми, когда мы претворялись кем-то другим, и это делало нас по-настоящему счастливыми.

I'm just tired of living in hotel rooms and airport lounges.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я устал жить в гостиницах и в залах ожидания в аэропортах.

Help homeless children, work with animals, go on safari.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помогать бездомным детям, работать с животными, поучаствовать в сафари.

Humanitarian access for children remained problematic in areas affected by the conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В тех районах, где конфликт продолжается, гуманитарным организациям по-прежнему сложно получить доступ к детям.

But its living happily in your stomach

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но он счастлив в твоем животике

You concealed the fact that at the time of the Armstrong tragedy you were actually living in the house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы скрыли, что жили в доме Армстронгов, когда там произошла трагедия.

Instead I'm living in a flat, above a shop with a leaky roof and a... rat infestation!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо этого я живу в квартире над магазином с дырявой крышей и... полчищами крыс!

So much for living on the edge, huh?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перебор для хождения по краю?

The bruising and contusions I see are consistent with someone living Mr. Mora's lifestyle, but the cause of death appears to be acute opiate intoxication.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Синяки и ушибы, которые я вижу, связаны с образом жизни мистера Мора, а вот причиной смерти является сильная интоксикация опиатами.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «children living in a world». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «children living in a world» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: children, living, in, a, world , а также произношение и транскрипцию к «children living in a world». Также, к фразе «children living in a world» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information