Children up to 12 years - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Children up to 12 years - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
дети до 12 лет
Translate

- children [noun]

noun: дети, ребята

- up [adverb]

adverb: выше, вверх, наверх, наверху, вверху, кверху, ввысь, вдоль, впереди

preposition: по, вверх по, против, вдоль, вглубь, вдоль по, к северу, по направлению к, в северном направлении

verb: подниматься, поднимать, повышать, вскакивать

noun: подъем, успех, вздорожание

adjective: повышающийся, поднимающийся вверх, идущий вверх, шипучий, направляющийся на север

  • keep up - поддерживать

  • catch up - наверстать

  • putting up - выставлять

  • count (up) - Посчитать)

  • lumber up - пиломатериалы

  • stove up - плита вверх

  • woke up - проснулся

  • knee up - коленом

  • flex up - изгибаться вверх

  • wrangle up - пререкаться вверх

  • Синонимы к up: upwards, upward, upwardly, about, wide awake, conscious, out of bed, functioning, awake, alert

    Антонимы к up: down, beneath, below, downwards

    Значение up: toward the sky or a higher position.

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- years

лет



There is an additional provision in section 28 that guarantees the right to shelter for children under the age of 18 years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В статье 28 содержится дополнительное положение, гарантирующее право на кров детям моложе 18 лет.

But for many years there will be war with your Dominions, and while that is going on there will be not much food for children, here or in Germany.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но еще много лет будет война с вашими доминионами, и, пока она не кончится, Детям будет голодно - что здесь, что в Германии.

In Quebec, the Child Assistance Payment is a refundable tax credit for all eligible families with children under 18 years of age.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Квебеке пособие на детей - это программа возврата налоговых платежей, предназначенная для всех соответствующих семей, имеющих детей в возрасте до 18 лет.

In, relative terms, however, the trend over the past several years appears to be as clear as it is worrisome: Russians are having fewer children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако в относительном выражении четко видна тревожная тенденция последних лет: у россиян рождается все меньше детей.

You should have insured a place for your children in the social scheme years ago-but you didn't.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам следовало обеспечить своим детям место в обществе много лет назад, а вы этого не сделали.

I founded it in 2004, after years of working as a psychologist on pediatric intensive care units, frustrated with the undignified deaths that so many children experienced and their families had to endure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я основала его в 2004 году, проработав несколько лет психологом в детских отделениях интенсивной терапии, я хотела изменить то, в каких обстоятельствах многие дети умирают и что приходится пережить их семьям.

ElPeriódico interviewed five children aged between ten and 15 years old who are frequent Internet users.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

elPeriodico взяло интервью у пяти ребят от десяти до 15 лет, частых пользователей сети.

The Beslan survivors' decade of hell: Ten years since the horrific school siege, how the children caught up in it are still suffering

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Десять лет ада для переживших Беслан: Десять лет с жуткого захвата школы, как дети, которые оказались в ней, до сих пор страдают

Children in Russia start school when they are six or seven years old.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети в России идут в школу, когда им шесть или семь лет.

I met this woman, Mama Rose, who has rented that little tin shack for 32 years, where she lives with her seven children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я встретила эту женщину, Мама Роуз, которая в продолжении 32 лет арендует маленькую жестяную лачугу, где живет с седьмью детьми.

I would say, people normally have their own children after they've been married a few years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы сказала, что обычно люди заводят детей после того, как они проживут в браке несколько лет.

And it made me afraid, because it meant that no matter what happens in universities and laboratories, and there, there is already an intense debate about it, but in the mainstream political system and among the general public, people are just unaware that there could be an immense technological disruption - not in 200 years, but in 10, 20, 30 years - and we have to do something about it now, partly because most of what we teach children today in school or in college is going to be completely irrelevant to the job market of 2040, 2050.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меня лично это напугало, так как это значит, что несмотря на происходящее в университетах и лабораториях — а там уже вовсю идут горячие обсуждения на эту тему, — в основных политических течениях и среди широкой обществености никто не отдаёт себе отчёта в том, что надвигается огромный технологический прорыв — не через 200, а через 10, 20, 30 лет — и что нам пора к нему готовиться хотя бы потому, что знания, получаемые сегодня в школах и институтах, будут совершенно бесполезны на рынке труда в 2040–2050 годах.

The worthy merchant had been more fortunate. Dying in the arms of his children, he had been by them laid by the side of his wife, who had preceded him in eternity by two years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Достойный арматор оказался счастливее; он скончался на руках у своих детей и был похоронен ими подле его жены, отошедшей в вечность за два года до него.

Initially it was agreed that the funds for maternal (familial) capital could not be used earlier than three years after the birth (adoption) of the second, third, and further children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первоначально особо было оговорено, что средства материнского (семейного) капитала могут быть использованы не ранее, чем по истечении трех лет со дня рождения (усыновления) второго, третьего или последующих детей.

And in 20 years, they'll sprout legs and crawl back onto land as children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А через двадцать лет у них вырастут ножки и они выйдут на сушу детьми.

Only four children have tried to escape in the four years that the centre has been open.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За четыре года существования этого центра попытку побега из него совершили лишь четверо детей.

In the past three years, it has put together a project for primary schools to teach children about corruption, integrity, honesty, transparency, etc. through art.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За прошедшие три года она разработала проект для начальных школ по информированию детей по вопросам коррупции, профессиональной этики, честности, транспарентности и т.д. через искусство.

Mathew, don't you think that nowadays families tend to have fewer children than they used to have years ago?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мэтью, не кажется ли вам, что сейчас в семьях меньше детей, чем раньше?

The years of internal armed conflict generated 34,000 refugees and 1 million internally displaced persons, of whom more than half are children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Долгие годы внутреннего вооруженного конфликта привели к появлению 34000 беженцев и 1 млн. перемещенных лиц, из которых свыше половины составляют дети.

Children under 18 years of age will be separated and transferred to transit centres.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети в возрасте до 18 лет будут выделены в отдельную группу и переведены в транзитные центры.

About 19 per cent of children under five years old suffer from moderate or severe underweight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Около 19 процентов детей в возрасте до 5 лет имеют умеренно или значительно пониженную массу тела.

She would return him to his Water Gardens, to live out what years remained him surrounded by laughing children and the smell of limes and oranges.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пусть доживает свой век в Водных Садах, окруженный смеющимися детьми, лимонами и апельсинами.

In ten or 15 years how many thousands will they have recruited to avenge the children of Aleppo?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сколько сотен тысяч они завербуют за десять или 15 лет ради мести за детей Алеппо?

From April 2002, PA meetings were extended to new and repeat claimants with a youngest child aged 3 to 5 years and regular claimants with children aged 9-12 years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В апреле 2002 года практика встреч с консультантами была распространена на новых и повторных претендентов, самый младший ребенок которых находится в возрасте 35 лет, и регулярных претендентов, имеющих детей в возрасте 912 лет.

Of course we can afford to invest in ourselves and in our children as America did a hundred years ago with the high school movement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, мы можем себе позволить инвестировать в себя и в наших детей, как это сделала Америка сто лет назад, организовав движение за школу.

These children are all 8, 9, and 10 years old though they have the physical characteristics of someone in their 70s or even older.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всем этим детям по 8, 9, и 10 лет... хотя их физиологические характеристики... свойственны людям 70 лет, или даже старше.

Yes indeed, in fact it was this year when the 1911 census was released, it was released two years early, I discovered that instead of just having two aunts and my father there were another seven children, which I had no knowledge of at all, including triplets who were one month old, so, and they were never spoken about and there's no way of finding out what happened to them or where they went.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, действительно, на самом деле это было в этом году, когда опубликовали перепись 1911 года, она была выпущен два года ранее, я обнаружен, что кроме двух теток и моего отца было еще семь детей о которых я не знал вообще, в том числе тройняшки, которым было один месяц от роду, о них никогда не говорили и нет никакого способа узнать, что с ними случилось и куда они делись.

Fifty-three per cent of children less than five years old are stunted, and less than 20 per cent are fully immunized.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пятьдесят три процента детей в возрасте до пяти лет страдают задержкой роста, и менее 20 процентов - полностью иммунизированы.

It also provides that children of 13 years and above may be engaged in light work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нем также указывается, что дети в возрасте 13 лет и старше могут привлекаться к легким работам.

I've got 25 years of a sterling reputation. You know, I've delivered the children of every prominent politician, lawmaker, and newspaper man in this city.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

25 лет безупречной репутации, я принял детей всех видных политиков, законодателей и владельцев газет в этом городе.

For 40 years I've been a good wife to you, raising your children and boiling your meals, and letting you work off your animal lusts, and all I get for my trouble is a cheery, Hello, Gert?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

40 лет я была тебе верной женой растила твоих детей, варила мясо и ублажала твои животные потребности. И в благодарность за всё это получаю славное Здарова, Герт?

As indicated in table 3, the average age of children recruited by LTTE is 15.78 years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как указано в таблице З, средний возраст детей, завербованных ТОТИ, составляет 15,78 лет.

Pursuant to article 2 of the Health Insurance Act, children younger than 18 years of age are considered to be equal with the insured.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии со статьей 2 Закона о медицинском страховании дети моложе 18 лет считаются приравненными к застрахованным.

Having engaged, interested parents in those first few years of life was strongly linked to children going on to do well at school later on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иметь вовлечённых, заинтересованных родителей в начале жизни напрямую связано с тем, что их дети справляются и добиваются успеха в школе.

As a result, the mortality rate for children in South Asia today is almost twice as high as it was in the US 50 years ago.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате, уровень смертности среди детей в Южной Азии сегодня почти в два раза выше, чем в США 50 лет назад.

Women and children on this side, men and boys, 14 years of age or older, on the other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщины и дети на эту сторону, мужчины и мальчики от 14 лет - на другую сторону.

The war which had ravaged her country for so many years had brought untold suffering to millions of children of all ages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Война, которая опустошала ее страну в течение столь многих лет, принесла неисчислимые страдания миллионам детей различного возраста.

Ten years ago no children went to school because they had to hide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Десять лет назад никто из детей не ходил в школу, потому что они были вынуждены прятаться.

If I had ever thought about it, I would have known that Calpurnia was of mature years - Zeebo had half-grown children - but then I had never thought about it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если б я прежде об этом подумала, я бы догадалась, что Кэл уже пожилая - у Зибо у самого дети были почти взрослые, только я как-то об этом не задумывалась.

Majdi Abd Rabbo, a man aged 39 at the time of the incident, is married and the father of five children aged between 16 years and 14 months.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маджди Абд Раббо - мужчина, которому на момент инцидента исполнилось 39 лет, - состоит в браке и имеет пятерых детей в возрасте от 16 лет до 14 месяцев.

When I first started to work in Romania nearly 20 years ago, there were 200,000 children living in institutions, and more entering every day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

20 лет назад, когда я только начала работать в Румынии, в интернатах содержалось 200 000 детей, с ежедневным поступлением новых сирот.

Five years ago, 135 million children were born - so, more - and less than 10 million of them died before the age of five.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пять лет назад, родилось 135 миллионов детей - настолько больше - и менее 10 миллионов из них умерло в возрасте до 5 лет.

150 years ago I suppose the main problem in a country like ours was how young people, children, had the right to education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полтора века назад, я полагаю, главной проблемой в странах, подобных нашей, было установление гражданского права молодежи и детей на получение образования.

In the past two years Afghanistan has had typhoid and cholera epidemics, while pneumonia threatens the majority of children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В последние два года в Афганистане свирепствовали эпидемии тифа и холеры, а риску заболевания воспалением легких подвержены большинство детей.

Too many years away; he had forgotten that southern hemisphere children would enjoy their long vacation during December and January.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слишком много лет прошло, он уже и забыл, что в южном полушарии у детей самые длинные, самые счастливые каникулы приходятся на декабрь и январь.

More than half of what I possess is swallowed up in an annuity; so long as I live, it will not matter, but after my death, a score of years hence, ah! my poor children, you will not have a sou!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведь большая часть моего состояния в ренте; пока я жив, на нас хватит, но после моей смерти, лет эдак через двадцать, у вас не будет ни гроша, бедные детки.

Not suitable for children under the age of 13 years

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не подходит для детей до 13 лет

Within two years those children would be denouncing her to the Thought Police.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г ода через два, если не раньше, детки донесут на нее в полицию мыслей.

We suggest making children legally responsible at 12 years old.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы выдвинем проект закона об уголовной ответственности с 12 лет.

And 47 years, three children and eight grandchildren later, I can safely say it was the best decision I ever took in my life, because it's the people not like us that make us grow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И спустя 47 лет, троих детей и восьмерых внуков я спокойно могу сказать, что это было лучшее решение в моей жизни, потому что именно люди, которые на нас не похожи, дают нам толчок к росту.

For my work, I invite people to play a game like we all used to as children when we pretend to be someone else and that process made us really happy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В своей работе я предлагаю людям сыграть в игру, как раньше, когда мы были детьми, когда мы претворялись кем-то другим, и это делало нас по-настоящему счастливыми.

In fact, for the last three-and-a-half million years, the tools that we've had have been completely passive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На самом деле, в течение последних трёх с половиной миллионов лет все используемые нами инструменты были совершенно пассивными.

So the result is that for over 20 years, our two nations had a program that meant that one in 10 lightbulbs in the United States was essentially fueled by former Russian warheads.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате была создана программа, по которой в течение 20 лет одна из десяти лампочек в США работала благодаря бывшим русским ядерным боеголовкам.

Mrs Curtis writes charming children's books, and Mrs Curtis is quite well-known in American musical circles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миссис Кертис пишет очаровательные детские книжки а мистер Кертис весьма известен в американских музыкальных кругах.

Help homeless children, work with animals, go on safari.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помогать бездомным детям, работать с животными, поучаствовать в сафари.

My ass has been in a sling for four years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя задница была на перевязи в течение четырех лет.

They are just stories to frighten children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они всего лишь история запугивающая детишек.

Humanitarian access for children remained problematic in areas affected by the conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В тех районах, где конфликт продолжается, гуманитарным организациям по-прежнему сложно получить доступ к детям.

It's easier to teach children than adults.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Детей учить легче, чем взрослых.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «children up to 12 years». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «children up to 12 years» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: children, up, to, 12, years , а также произношение и транскрипцию к «children up to 12 years». Также, к фразе «children up to 12 years» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information