Are going to return to - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
politics are - политика
are faring - поживают
are ongoing - продолжаются
are arranged - расположены
are understood - понимаются
are exceeded - превышены
are defective - Неисправны
are manifest - проявляются
are typed - набираются
are licensing - являются лицензирование
Синонимы к are: they-re, that-is, be, so-it-is, should-be, would-be, seem to be, ar, as-it-is, am
Антонимы к are: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear
Значение are: a metric unit of measure, equal to 100 square meters (about 119.6 square yards).
adjective: идущий, действующий, работающий, преуспевающий, процветающий, существующий
noun: отъезд, ходьба, скорость передвижения, поступь, состояние дороги, состояние беговой дорожки
get going - идти
consider going - рассмотреть возможность
still going - продолжается
going-away present - прощальный подарок
were going to say - собирались сказать,
is going to come - собирается приехать
going to be there - там будет
was going to buy - собирался купить
we are going backwards - мы идем в обратном направлении
going to enter - собирается войти
Синонимы к going: expiration, departure, exit, release, loss, passing, going away, leaving, sledding
Антонимы к going: come, be, do, make, come out, begin, join, arrive
Значение going: existing or available; to be had.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
to go to sleep - спать
are happy to invite you to - рады пригласить Вас
to look forward to sth. - смотреть вперед к СТГ.
to get to the bottom of things - чтобы добраться до сути вещей
i want to go to the hospital - я хочу пойти в больницу
want to go back to work - хочу, чтобы вернуться к работе
we have to refer to - мы должны обратиться к
to be transferred to - должны быть переданы
to come to life - оживать
be slow to promise and quick to perform - медленно обещать и быстро выполнять
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
noun: возвращение, возврат, ответ, доход, прибыль, отдача, отчет, возмещение, обратный путь, оборот
adjective: обратный, вернувшийся
verb: возвращаться, возвращать, отдавать, отвечать, давать ответ, избирать, приносить, идти обратно, вновь обращаться, отплачивать
return to normal - приходить в норму
return undersized sinter - возврат
diminishing return - убывающая доходность
anything in return - ничего взамен
return activities - возвратная деятельность
return on success - вернуться на успех
rates of return - нормы прибыли
return to the menu - вернуться в меню
return once again - вернуться еще раз
sources of return - источники возврата
Синонимы к return: homecoming, resurrection, resurgence, reappearance, revival, repetition, reoccurrence, recurrence, renaissance, repeat
Антонимы к return: take, take up, loss, damage, care, nonreturn
Значение return: an act of coming or going back to a place or activity.
These self-proclaimed oracles are in effect saying, If I can't think of what people will do for work in the future, then you, me and our kids aren't going to think of it either. |
Эти самозванные оракулы фактически говорят: Если я не буду думать, как люди будут работать в будущем, то и вы, и я, и мои дети тоже не будут об этом думать. |
At the end of a year he would be free to return to the cloisters, for such had been his father's bequest. |
А через год он сможет вернуться в монастырь, ибо такова была последняя воля его отца. |
Jeremy will have a fit if you return it in this condition. |
С Джереми случится припадок, если ты вернешь ему лодку в таком состоянии. |
Remove the prisoner from the courtroom and return him to his cell. |
Выведите заключённого из зала суда и верните его в камеру. |
Любая работа в обмен на какую-нибудь еду и место в церкви. |
|
We're part of a team employed by the LDC to find out what's going on down here. |
Наша группа нанята Компанией Освоения Лалонда, чтобы выяснить, что тут у вас происходит. |
And they do not wish to return home to face their mothers and aunts without bringing their relatives back with them. |
И они не хотят возвращаться к матерям и тётушкам без своих братьев и кузенов. |
Return if you feel cheated, or go with us and do God's work. |
Возвращайся, если хочешь, или останься и выполни Божью волю. |
They participated fearlessly in conferences; they joined marches for return to constitutional government. |
Они мужественно участвовали в работе конференций; присоединялись к маршам в поддержку возвращения к конституционному правлению. |
I can have you on a return flight here in four days, but first - let me save you the time. |
Через четыре дня вы вернетесь сюда, любым рейсом, но сначала... |
The cost of return flight is fully borne by the employer as stipulated under the Standard Employment Contract. |
В соответствии с Типовым договором найма работодатель полностью оплачивает авиационный билет по обратному проезду. |
Already aired the promo of the new edition of Who Framed Peter Pan?, which marks the return of Paul Bonolis on Channel 5. |
Уже транслировал промо нового издания Кто подставил Питер Пэн?, который знаменует возвращение Павла Bonolis на 5 канал . |
It is hoped that, following the disarmament exercise, conditions will permit UNHCR to begin to plan for the voluntary return of the refugees. |
Можно надеяться, что после завершения мероприятий по разоружению условия позволят УВКБ начать разработку планов по добровольному возвращению беженцев. |
We have to find the bleeder, all right, or this guy's not going to wake up and the cops aren't going to find the second sniper. |
Нам нужно найти источник кровотечения, или парень не проснется, и полиция не найдет второго снайпера. |
Return now to Optimus, merge the Matrix with his Spark. |
А теперь вернись к Оптимусу, соедини Матрицу с его Искрой. |
Когда вы вернетесь назад, вы станете лучше ,чем сейчас. |
|
Regaining the outer rows of houses still left standing, I looked about me, intending to return by the street which was known to me already. |
Вернувшись к веренице домов, еще сохранившихся, я осмотрелся вокруг, намереваясь вернуться по той самой улице, по которой пришел. |
I swear, if you hear me out I'll never mention Shepherd again and we'll return to our previous state of hostility and suspicion. |
Клянусь, если выслушаешь меня, я больше никогда не упомяну Шепарда, и мы вернёмся к нашему обычному состоянию подозрительности и неприязни. |
Если время вашей прогулки вышло, то срочно возвращайтесь в Блок H. |
|
You must return to the infirmary. |
Ты должен вернуться в лазарет. |
Very simply, she was imploring Joseph Marlo to return immediately. |
Она умоляла Джозефа Марля приехать как можно скорее. |
Perhaps that's why you've been barking orders since your return, hoping to impress Hayley by assuming the role of family patriarch. |
Может быть поэтому раздаешь приказы с тех пор как ты вернулся, в надежде впечатлить Хэйли взяв на себя роль главы семьи. |
On his return he announced that the purchaser proposed four thousand francs. |
Вернувшись, он сообщил, что покупатель дает четыре тысячи франков. |
Do I not look like a man who has searched the globe, looking for just one more eye to eat, in hopes of regaining sufficient humanity to return to his research? |
Я не похож на человека, который обыскал весь мир в поисках ещё одного глаза, в надежде восстановить человеческий облик настолько, чтобы вернуться к исследованию? |
You're a military man, he went on; I ask you, Bill Dobbin, could any man ever have speculated upon the return of that Corsican scoundrel from Elba? |
Вы человек военный, - продолжал он, - и я спрашиваю вас, Уил Доббин, мог ли кто рассчитывать на возвращение этого корсиканского злодея с Эльбы? |
We work good hours, so you can be sure of a pleasing return for your outlay. |
Мы работаем помногу часов, так что вы можете быть уверены в приятном возврате ваших вложений. |
So what if my client were to agree Return to standard attire after a certain time frame? |
А если мой клиент согласится вернуться к стандартной одежде после определенного периода времени? |
I know my cousin better than you, Mr Jones, and I must say, any woman who makes no return to such a passion, and such a person, is unworthy of both. |
Я знаю кузину лучше, чем вы, мистер Джонс, и должна сказать, что женщина, не платящая взаимностью за такую любовь такого человека, не достойна ни его любви, ни его самого. |
The idea of having to return to London and his underground affairs! |
И ведь он хотел вернуться в Лондон, к своим делам, к постройке метрополитена! |
I'll turn over the tape in return for your reinstatement. |
Я возвращаю им пленку... - ... в обмен на ваше восстановление. |
Entreat me not to leave thee, or to return from following after thee. |
Умоляй меня, дабы я не оставил тебя... Или вернулся после того, как последовал за тобой. |
He never died and lives somewhere, waiting for his time to return. |
Он никогда не умрет. Живет где-то, ожидая своего часа. |
But it was supplanted by the return of that dark and morbid melancholy that followed me like a black dog... all my life... until I met Emily. |
А затем пришёл мрак безнадёжности и ужасная меланхолия, которая преследовала меня, будто чёрный пёс, всю мою жизнь, пока я не встретил Эмили. |
This lady wants to return these sheets, but... something tells me we've got another bed wetter. |
Одна покупательница хочет вернуть эти простыни, но... мне кажется, у неё просто недержание. |
What would you give me in return? |
Что ты можешь предложить мне взамен? |
We waited and waited, but the day passed on and she did not return, and we grew hungrier and hungrier, and at last we lay down, side by side, and cried ourselves to sleep. |
Мы ждали и ждали, но день проходил, а ее все не было, и мы становились все голоднее и голоднее, и наконец легли рядышком и плакали, пока не заснули. |
I was answered by return of post. |
Я получила ответ с первой почтой. |
The train left Poltava for Samara but never reached Samara and did not return to Poltava either. |
Поезд вышел из Полтавы в Самару, но до Самары не дошел, а в Полтаву не вернулся. |
The reader will be pleased, I believe, to return with me to Sophia. |
Читатель, думаю, с удовольствием вернется со мной к Софье. |
Should Autloc learn of the warrior's return, he will believe in Yetaxa. |
Если Отлок узнает о возвращении воина, он уверует в Етаксу. |
Today is the first of November. From midnight to dawn, the dead return to the castle to relive the tragedies of their deaths. |
Сегодня, 1-го ноября с полуночи до рассвета, мертвецы вернутся в замок, чтобы снова пережить трагичную смерть. |
So, tell him to drop everything and return to the palace immediately. |
чтобы немедленно всё бросал и возвращался во дворец. |
That night the lantern was lit announcing the flock's return and the news spread in a flash |
В тот вечер зажженный фонарик возвещал прохожим, что стадо вернулось в овчарню. Весть об этом распространилась в один миг. |
My guardian had gone out to inquire about him and did not return to dinner. |
Опекун пошел справиться о его здоровье, но не вернулся к обеду. |
The unhappy creature, stricken to the heart by a mortal thrust, had, no doubt, made all her arrangements on her return from the opera. |
Бедная девушка, раненная в самое сердце, по-видимому, все подготовила по возвращении из Оперы. |
...rioting, which broke out on Tuesday after prisoners refused to return to their cells has escalated significantly according to prison... |
...Беспорядки, которые начались во вторник после того, как заключённые отказались вернуться в свои камеры, значительно усилились, по словам тюремного... |
Is there any doubt in your mind, sir, Josh Peyton was instrumental in effecting the safe return of your daughter? |
Сэр, вы сомневаетесь, что Джош Пейтон действовал в интересах безопасного возвращения вашей дочери? |
She did not return with us, having been asked to a supper party, and to remain the night with some friends who had been acting with her in the tableaux. |
Подруги, с которыми она участвовала в представлении, пригласили ее на ужин, и она осталась ночевать в деревне. |
You wanted the Witness to return. |
Вы ждали возвращения Очевидца. |
And return we must, for on Venus important minerals were discovered that would be of vast benefit to our civilisation. |
А мы обязаны, чтобы она вернулась, так как на Венере были обнаружены минералы, которые принесут большую пользу нашей цивилизации. |
If I did have something... what could you give me in return? |
Если я сообщу вам кое-что... что я получу взамен? |
Мы должны принять их помощь и отплатить им в ответ. |
|
I return to my compartment, he said. Come along presently and converse with me. |
Я иду к себе, - сказал он. - Приходите сразу после обеда поболтать. |
You have any idea why all the phony return addresses got printed when you worked the graveyard shift? |
У вас есть какая нибудь идея, почему все фальшивые обратные адреса отпечатаны именно тогда, когда вы работали в ночную смену. |
Возьми, разбери это и верни ей чулок. Вперёд. |
|
In return for the money, the cars, the dogs and the personal property... you're going to sign over the title of your Las Vegas home on Laramore to Lee. |
Чтобы получить деньги, машины, собак и личные вещи... ты перепишешь свой дом в Лас-Вегасе на Ли. |
Взамен вам пришлось рассказать ему историю жизни Шерлока. |
|
We'd sent Young Simon to persuade them to return with the promise of land when the war was over. |
Мы отправили молодого Саймона убедить их вернуться, пообещав им земли после окончания войны. |
Someone must return to Discovery. |
Кто то должен вернуться на Дискавери |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «are going to return to».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «are going to return to» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: are, going, to, return, to , а также произношение и транскрипцию к «are going to return to». Также, к фразе «are going to return to» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.