Civil jury - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Civil jury - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
гражданское жюри
Translate

- civil [adjective]

adjective: гражданский, государственный, штатский, вежливый, воспитанный

- jury [noun]

noun: жюри, присяжные

adjective: аварийный, временный

  • jury mast - аварийная мачта

  • common jury - состав присяжных

  • jury rig - жюри вышка

  • criminal grand jury investigation - Уголовное расследование большого жюри

  • president of the jury - Председатель жюри

  • jury list - список присяжных

  • jury procedure - процедура жюри

  • perform in front of a jury - выступать перед жюри

  • awards jury members - Члены жюри награды

  • jury members - члены жюри

  • Синонимы к jury: judges, tribunal, petit jury, board, judge, the Judge, committee, court, defendant, the-prosecution

    Антонимы к jury: original, first, former, equal, identical, same, lasting, permanent

    Значение jury: a body of people (typically twelve in number) sworn to give a verdict in a legal case on the basis of evidence submitted to them in court.



A grand jury, a DA and a civil court judge decided 17 years ago.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большое жюри, Окружной прокурор и судья гражданского суда так постановили 17 лет назад.

The Seventh Amendment guarantees jury trials in federal civil cases that deal with claims of more than twenty dollars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Седьмая поправка гарантирует суды присяжных в федеральных гражданских делах, которые касаются исков на сумму более двадцати долларов.

Jury selection for the civil trial began on February 15, 1989.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отбор присяжных для участия в гражданском процессе начался 15 февраля 1989 года.

After ten weeks of trial, 76 witnesses, and hundreds of exhibits, the case went to the eight-person civil jury.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После десяти недель судебного разбирательства, 76 свидетелей и сотни вещественных доказательств дело было передано в гражданское жюри из восьми человек.

In most states, the right to trial by jury in civil cases is recognized.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В большинстве штатов признается право на рассмотрение гражданских дел судом присяжных.

On June 21, 2005, a jury convicted Killen on three counts of manslaughter; he was described as the man who planned and directed the killing of the civil rights workers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

21 июня 2005 года присяжные признали Киллена виновным по трем пунктам обвинения в непредумышленном убийстве; он был описан как человек, который планировал и руководил убийством борцов за гражданские права.

The jury would like a portion of Judge Ellerbee's decision in the civil case read to them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жюри присяжных хотел бы услышать часть решения судьи Эллерби принятого по гражданскому делу.

The jury finds Delancy guilty of mortgage fraud and 98 counts of civil rights violations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Присяжные признают его виновным в мошенничестве с закладными и в нарушении 98 статей гражданского права.

Starr agrees to be interviewed on television and to testify in front of a grand jury after being encouraged by a civil rights lawyer, April Ofrah.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Старр соглашается дать интервью по телевидению и дать показания перед Большим жюри после того, как ее поощряет адвокат по гражданским правам, Эйприл Офра.

In November 2006 he was found guilty of civil contempt for refusing to testify before a federal grand jury and served 21 months in prison on that conviction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ноябре 2006 года он был признан виновным в гражданском неуважении к суду за отказ давать показания перед Федеральным большим жюри и отбыл 21 месяц тюремного заключения по этому обвинению.

In March 2008, Judge Chin agreed to allow her infliction of emotional distress and civil rights claims to be heard by a jury.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В марте 2008 года судья чин согласилась разрешить присяжным рассматривать ее жалобы на эмоциональное расстройство и гражданские права.

In English law, torts like other civil cases are generally tried in front a judge without a jury.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В английском праве деликты, как и другие гражданские дела, обычно рассматриваются судьей без присяжных.

He wanted to guarantee the right to a jury trial in civil matters, and Mason saw in this a larger opportunity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он хотел гарантировать право на суд присяжных по гражданским делам, и Мейсон видел в этом большую возможность.

At that time, in the second half of the last century, science was curing disease and lifting us to the moon, and the sexual revolution was breaking down barriers, and the Civil Rights Movement began its march toward the fulfillment of our nation's promise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А тогда, во второй половине прошлого века, наука позволяла нам лечить болезни и летать на луну, сексуальная революция рушила барьеры, появилось движение за гражданские права — всё ради оправдания национальных надежд.

It would be painful to have these allegations levied against you before a jury in an open forum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будет весьма неприятно, когда все эти высказывания обернутся против вас перед присяжными на открытом слушании.

Approximately half of the senior positions in the civil service are held by women and the number of female judges continues to climb.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примерно половину руководящих должностей в системе гражданской службы занимают женщины, продолжает расти число женщин-судей.

Compared to the decade in which the Beijing Platform for Action was adopted, the space for civil society to advocate on behalf of women is continuing to shrink.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По сравнению с десятилетием, во время которого была принята Пекинская платформа действий, возможности гражданского общества отстаивать права женщин продолжают сокращаться.

Civil war and violence of all sorts, generated by injustice and poverty, are found throughout the world and on every continent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гражданские войны и всевозможные виды насилия, порожденные несправедливостью и бедностью, характерны для всего мира и каждого континента.

All societies are characterized by some degree of conflict over political and civil rights, employment opportunities and access to social and economic services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все общества характеризуются определенной степенью конфликтности в отношении политических и гражданских прав, возможностей трудоустройства и доступа к социальным и экономическим услугам.

No one can limit his or her civil rights unless otherwise provided for in law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никто не может ограничить его или ее гражданские права, за исключением случаев, предусмотренных законом.

The Office of Civil Affairs would also be closed at the end of the current mandate as would all regional offices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце срока действия существующего мандата Отдел по гражданским делам, как и все региональные отделы, будет закрыт.

The new provisions will be incorporated into the Civil Code.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Новые положения будут включены в Гражданский кодекс, в основном, в его статью 57.

Gentlemen of the jury, I will show here by evidence that this man, and others with him, did plot to undermine Parliament.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Господа присяжные, я докажу вам со всей очевидностью, что этот человек и другие вместе с ним замышляли расшатать Парламент.

It was this policy that had led to the vicious modern civil war that began the moment the Belgians left in 1959, and had now culminated in genocide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта политика привела к ужасной современной гражданской войне которая началась, когда в 1959 ушли бельгийцы, а геноцид теперь стал её кульминацией.

What happened is, we've just been through a civil war called the War of the Roses in which the Lancasters and the Yorks clashed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А случилось то, что мы сражались на гражданской войне, известной как Война Роз, где столкнулись Ланкастеры и Йорки.

Composing the right one for the right jury, delivering it effectively.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Составление правил, для хороших присяжных, думающих рационально.

There is no way that that jury is going to acquit you now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При таком раскладе присяжные ни за что не поддержат тебя.

Rumour has it Macmillan has seen the civil estimates and is urging ministers to slash where they can.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прошел слух, что Макмиллан видел гражданские оценки и торопит министров сократиться где они только могут.

The civil servants don't only deal in contraband cigarettes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чиновники замешаны не только в контрабанде сигарет.

The girl. The jury were unsympathetic to her from the start.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К той с самого начала присяжные отнеслись с антипатией.

I thought, Protest and civil disobedience- What's the point?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думал: Протест и неповиновение властям, зачем все это?

And I found myself, this morning, wondering if you'd ever had any interest in joining the higher ranks of the civil service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я сегодня утром поймал себя на мысли, были ли вы когда-нибудь заинтересованы в получении более высоких должностей гражданской службы.

He who recoils from civil war must give up opposition and accept the dictatorship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тот, кто не приемлет Гражданской войны, должен порвать с оппозицией и подчиниться диктатуре.

We the jury find Gertrude Baniszewski guilty of first degree murder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд присяжных считает Гертруду Баничевски ВИНОВНОЙ за убийство первой степени.

She's filed a civil lawsuit in the amount of $75 million.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она подала гражданский иск на 75 миллионов долларов.

I trust the jury will take note of this reply.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прокурор сказал в свою очередь: - Господа присяжные учтут это обстоятельство.

Now the jury will have no interest at all in the boring man in the white shirt, so much less important than Giorgio Armani here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь присяжные не будут проявлять интерес к скучному человеку в белой рубашке, не столь представительному, как Джорджио Армани.

Your Honor, gentlemen of the jury.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Господин судья, высокий суд.

And the odds against your becoming a civil servant?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И эти разногласия против вашего становления гос. служащим.

We're both loyal civil servants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы оба преданные слуги государства.

She'll have the jury in tears.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она заставит присяжных прослезиться.

I have nothing against civil service, but what you do, at its core, is... reactive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ничего не имею против госслужбы, но то, что ты делаешь... невероятно.

You have no idea the impact this is gonna have on the jury.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты даже не можешь себе представить какое влияние это окажет на присяжных.

He won a huge civil suit, walked away, took the money, and started the New York Center For Civil Liberties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он выиграл огромный гражданский иск, ушел, взяв деньги, и открыл в Нью-Йорке Центр гражданских свобод.

Out of this jury pool, you're gonna get three not-guilty votes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом составе жюри за вердикт невиновен проголосуют трое.

ADA Bonotto knows the stats on jury diversity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бонотто знает статистику по присяжным.

Your trial was held in secret, with no jury.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваш судебный процесс был закрытым и без присяжных.

In many, especially Western, courts, the burden of proof is placed on the prosecution in criminal cases and the plaintiff in civil cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многих, особенно западных, судах бремя доказывания возлагается на обвинение по уголовным делам и на истца по гражданским делам.

However, civil servants and clergy can refuse to solemnise same-sex unions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако государственные служащие и духовенство могут отказаться от заключения однополых союзов.

Mexican–American War Indian Wars American Civil War Spanish–American War Philippine–American War World War II.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мексиканско-американская война индейские войны американская гражданская война испано-американская война Филиппино-американская война Вторая Мировая война.

Kublai dispatched Lian Xixian to Shaanxi and Sichuan, where they executed Ariq Böke's civil administrator Liu Taiping and won over several wavering generals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хубилай отправил Лянь Сисианя в Шэньси и Сычуань, где они казнили гражданского администратора Арика Бекэ Лю Тайпина и победили нескольких колеблющихся генералов.

Moreover, it provides general rules, as individual states all have separate civil codes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, он предусматривает общие правила, поскольку все отдельные государства имеют отдельные гражданские кодексы.

He was commemorated with a 32-cent stamp issued in the American Civil War Issue of June 29, 1995.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был увековечен 32-центовой маркой, выпущенной в американском номере журнала Гражданская война от 29 июня 1995 года.

At the Royal Academy of Music he took part in the opening performance at the Academy's new opera theatre in 1977, playing the Learned Judge in Trial by Jury.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1977 году в Королевской академии музыки он принял участие в премьере спектакля в новом оперном театре Академии, сыграв ученого судью в суде присяжных.

During the early years of the new Mexican republic there was widespread civil disorder as factions competed for control of the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В первые годы существования новой Мексиканской Республики имели место массовые гражданские беспорядки, поскольку фракции боролись за контроль над страной.

Separate from and running parallel to the civil courts are the Syariah Courts, which apply Shariah law to Muslims in the areas of family law and religious observances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отдельно от гражданских судов и параллельно им действуют шариатские суды, которые применяют шариатское право к мусульманам в области семейного права и религиозных обрядов.

For both semi-finals and for the final, the second dress rehearsal is also the Jury Final, this is where the jury from each country casts their votes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как для полуфинала, так и для финала, вторая генеральная репетиция также является финалом жюри, где жюри от каждой страны отдает свои голоса.

On June 21, Magnotta appeared in person at a high-security Montreal courtroom to request a trial by jury.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

21 июня Маньотта лично явился в зал суда Монреаля с высоким уровнем безопасности, чтобы потребовать суда присяжных.

However, a grand jury declined to indict Burr, who was defended by the young attorney Henry Clay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако большое жюри присяжных отказалось предъявить обвинение Берру, которого защищал молодой адвокат Генри Клей.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «civil jury». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «civil jury» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: civil, jury , а также произношение и транскрипцию к «civil jury». Также, к фразе «civil jury» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information