Clause 6 says - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Clause 6 says - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
пункт 6 говорит
Translate

- clause [noun]

noun: пункт, оговорка, предложение, статья, условие, клаузула

  • reciprocal clause - взаимная оговорка

  • informal clause - оговорка неформального характера

  • frustration clause - оговорка о расстройстве рейса

  • standard clause - стандартная статья

  • invalid clause - недействительным пункт

  • clause it - Предложение это

  • compliance clause - пункт соответствия

  • provided for in clause - предусмотренный в пункте

  • provided that this clause - при условии, что этот пункт

  • after acquired clause - после приобретенной статьи

  • Синонимы к clause: rider, stipulation, section, subsection, paragraph, article, proviso, condition

    Антонимы к clause: deficit, rejuvenate, disaffiliate, key theme, absolute silence, central focus, central point, central theme, certainty, complete silence

    Значение clause: a unit of grammatical organization next below the sentence in rank and in traditional grammar said to consist of a subject and predicate.

- 6

Шесть

- says [noun]

verb: сказать, говорить, утверждать, произносить, заявлять, проговорить, гласить, указывать, молвить, выражать

noun: слово, мнение, высказывание, авторитет, влияние



“Obviously there is not sufficient volume [with Orion alone] for long-duration missions,” says Gold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Понятно, что внутреннего объема для осуществления длительных полетов [на “Орионе”] совсем не достаточно», — говорит Голд.

Dad says men should have ripe testicles

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Папа говорит, что у мужчины должны быть зрелые яички.

Theresa's friend says you forced her to have sex.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подруга Терезы сказала, что вы принуждали ее к сексу.

A village Party secretary says that in four months 1 ,500 people were forced to join the co-operative

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сельский парторг сказал, что через четыре месяца 1,500 человек были вынуждены вступить в кооператив.

Camryn Manheim represents a woman who was heckled by a carnival clown, and Dylan McDermott says...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кэмрин Мангейм играла женщину, которую критиковал цирковой клоун, а Дилан МакДермотт такой говорит...

Legend says that a fey exiled from faerie will wither and fade, die.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Легенды гласят, что фейри, изгнанный из волшебной страны, будет чахнуть и слабеть, пока не погибнет.

Says the woman who just smothered a guy with a pillow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И это мне говорит женщина, которая только что задушила мужчину подушкой.

Says here this fella killed an FBI Agent with his bare hands?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь сказано, что этот парень убил агента ФБР голыми руками...

It says they want you to take all precautions to avoid any further loss of life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нем говорится, что тебе велят любой ценой избежать дальнейших человеческих жертв.

Doctor says water or prune juice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доктор разрешил мне только воду или сливовый сок.

That clause does indeed appear to be applicable to the present situation and to provide for reimbursement of design work by reference to a percentage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как представляется, этот пункт действительно применим в данной ситуации и предусматривает оплату стоимости проектно-конструкторских работ с указанием процентной доли.

Specifies the WHERE clause in the SELECT statement that selects the current row among rows with identical business keys.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Задает предложение WHERE в инструкции SELECT, которая выбирает текущую строку среди строк с одинаковыми бизнес-ключами.

Says he turned up at the trailer, middle of the night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говорит, он вломился в его вагончик посреди ночи.

Fourthly, agreements should contain a sunset clause.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В-четвертых, соглашения должны содержать положение об истечении срока действия.

A simple saving clause on the application of humanitarian law might not capture those distinctions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Простой защитительной оговорки о применении норм гуманитарного права, которая не будет учитывать эти различия, может оказаться недостаточно.

Subsequently, the Constitution Drafting Committee decided to retain the original clause, not to include the new clause as proposed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому Совет по выработке текста Конституции принял решение оставить в тексте положение в его первоначальной редакции и не включать предложенный новый вариант.

The purposes of model clause C are therefore similar to those of model clause B.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, типовое положение С преследует цели, сопоставимые с теми, на достижение которых направлено типовое положение В.

Which says IF(A1 equals 1, then display 1, IF A1 equals 2, then display 2, or else if A1 equals 3, then display 3).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Расшифровка: если(значение A1 равно 1, вывести 1, если значение A1 равно 2, вывести 2, иначе если значение A1 равно 3, вывести 3).

He says there's some sort of thing that you will set up, like a foundation or something, where there will be other people involved that will benefit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он говорит, что вы что-то начнете, как основание или что-то типа того, вместе с другими людьми и это принесет пользу.

“These cells actually come from patients — people who have having neurosurgery for epilepsy, or the removal of tumors,” says Ng.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Обычно необходимые нам клетки мы получаем от тех пациентов, которым была сделана нейрохирургическая операция — при эпилепсии или в результате удаления опухолей», — говорит доктор Нг.

“The jury is out, but I have very high confidence,” he says.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Этого никто не знает, но я уверен в том, что, в конечном счете, сумеет.

And it says if you want to get lucky, you know, you've got to be around positive people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И там говорилось, если вы хотите стать удачливым, знаете, вы должны быть окружены позитивными людьми.

Darkside says his own personal favorites are hashish, opioids, and the psychedelics known as tryptamines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По словам Darkside, он лично предпочитает гашиш, опиоиды и галлюциногенные наркотики триптамины.

“We’re the big dog in the information-sharing block,” says Parichini.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Мы важная птица в сфере обмена информацией, — говорит Паричини.

“I find it really bothersome to set a moral standard retrospectively,” he says.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Считаю, что устанавливать моральные стандарты задним числом — дело тягостное, — говорит он.

It doesn’t matter,” says Donald Jensen, a former U.S. diplomat in Moscow now a fellow at Johns Hopkins University.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А это неважно», — сказал Дональд Йенсен (Donald Jensen), ранее служивший послом в Москве и консультировавший правительство США по вопросам, связанным с Россией.

He says that if the embargo is lifted and Cuba allows more business freedom, he will move his operation to the island, turning it into a network of stores.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По его словам, если эмбарго будет снято, а кубинский режим предоставит немного больше экономической свободы, он перенесет свой бизнес на этот остров и откроет там сеть магазинов.

It says Russia has suspended the 2015 memorandum of understanding with the U.S. on air safety in Syria.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нем говорится, что Россия приостанавливает действие Меморандума о предотвращении инцидентов и обеспечении безопасности полетов авиации в ходе операций в Сирии, заключенного с США в 2015 году.

Some of these verses are definite in meaning, it says, and others are ambiguous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нем сказано некоторые стихи однозначны, другие же двусмысленны.

You are right! says Mr. Bagnet with the warmest enthusiasm, though without relaxing the rigidity of a single muscle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правильно! - соглашается мистер Бегнет с самым пламенным энтузиазмом, однако не ослабляя напряжения ни в одном мускуле.

That's what one means when one says that a system might be interpreted only by a model as complex as itself.-Dors, are we heading for an air-jet?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно в таких случаях и говорят, что система может быть представлена моделью, равной по сложности самой системе. Дорс, мы направляемся к ионолету?

The placard says it's on loan from an anonymous donor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На табличке написано, что его музею предоставил анонимный спонсор.

The doctor says stick with the two tablets to keep with your current pain management regimen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доктор рекомендует принимать по две таблетки, чтобы соответствовать нынешнему режиму лечения болевого синдрома.

Just gonna be folding towels, but Derek says that upward mobility is a thing here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока буду складывать полотенца, но Дерек говорит, что здесь легко получить повышение.

This says Tully offered them 10,000 to give up their rent control and vacate the premises.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тулли предложил им 10,000 за то, чтобы они отказались от управления домом и освободили помещения.

I know you begrudge him, she says. I realise the burden on your shoulders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, что тебе их жаль, - говорит. - Я понимаю, какое на плечах твоих бремя.

'I do feel some little better, doc,' says the Mayor, 'darned if I don't.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, доктор, черт возьми, мне и в самом деле стало как будто легче, - говорит мэр.

ME says petechial hemorrhaging indicates death by asphyxia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Патологоанатом сказал, что точечные кровоизлияния, говорят о смерти от асфиксии.

This one does. She says she could beat you easily.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Эта женщина умеет. Она говорит, что легко сможет вас победить.

Oh, Helen says the smell of this stuff makes her retch these days.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хелен говорит, что этот запах делает ее несчастной.

'Why, Mrs. Bagnet,' says George, 'it's because I AM melancholy and penitent both, this afternoon, that you see me so.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эх, миссис Бегнет, - говорит Джордж, - мне нынче и вправду грустно и настроение у меня покаянное, вот почему я сейчас такой, каким вы меня видите.

Walter says this tech isn't from here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уолтер говорит, что эта технология не отсюда.

Well, then, I says. I reckon that conscience of yours is a more valuable clerk than I am; it dont have to go home at noon to eat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну что ж, - говорю. - Видно, эта ваша совесть ценнее меня как приказчик, поскольку она не отлучается домой обедать.

The tracker says you're standing right where you are.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маячок показывает, что ты стоишь здесь.

Grandpapa says it is a panacea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дедушка уверяет, что это средство от всех болезней.

She says he was obsessed, deranged.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она говорит, он был не в себе, помешался.

You allowed a non-compete clause in your contract?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты разрешил внести этот пункт?

But you missed a standard in terrorem clause.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но вы пропустили стандартную ограничительную оговорку?

Employers must also comply with the General Duty Clause of the OSH Act.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Работодатели также должны соблюдать Положение об общих обязанностях закона О БГШ.

The first co-routine to execute has a co-call before the following accept clause.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первая совместная процедура для выполнения имеет совместный вызов перед следующим предложением accept.

The OSI recommends a mix of permissive and copyleft licenses, the Apache License 2.0, 2- & 3-clause BSD license, GPL, LGPL, MIT license, MPL 2.0, CDDL and EPL.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

OSI рекомендует сочетание разрешительной и авторского Лева лицензий, Apache License 2.0, 2- & 3-клаузула BSD license, GPL, LGPL, MIT license, MPL 2.0, CDDL и EPL.

In 1810, Democratic–Republican Senator Philip Reed of Maryland introduced a Constitutional amendment modifying the Title of Nobility Clause.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1810 году сенатор–демократ от штата Мэриленд Филип Рид внес конституционную поправку, изменившую Положение о дворянском титуле.

Congress is prohibited from passing ex post facto laws by clause 3 of Article I, Section 9 of the United States Constitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конгрессу запрещается принимать законы ex post facto в соответствии с пунктом 3 статьи I, раздел 9 Конституции Соединенных Штатов.

The subject of the main clause and the infinitive must be identical.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подлежащее основного предложения и инфинитив должны быть идентичны.

Gorsuch has been an opponent of the dormant Commerce Clause, which allows state laws to be declared unconstitutional if they too greatly burden interstate commerce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Горсух был противником Положения о спящей торговле, которое позволяет объявлять государственные законы неконституционными, если они слишком сильно обременяют межгосударственную торговлю.

Buck and her guardian contended that the due process clause guarantees all adults the right to procreate which was being violated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бак и ее опекун утверждали, что положение о надлежащей правовой процедуре гарантирует всем взрослым право на продолжение рода, которое было нарушено.

The final clause was never used as the French mission did not succeed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последний пункт так и не был использован, поскольку французская миссия не увенчалась успехом.

No clause in the Constitution could by any rule of construction be conceived to give to congress a power to disarm the people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни одно положение в Конституции не могло быть задумано каким-либо правилом строительства, чтобы дать Конгрессу власть разоружить народ.

The Ne Serva clause meant that if the new owner or any owner after him or her used the slave as a prostitute she would be free.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как следует из названия, список дел на странице обсуждения статьи показывает список улучшений, предложенных для данной статьи.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «clause 6 says». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «clause 6 says» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: clause, 6, says , а также произношение и транскрипцию к «clause 6 says». Также, к фразе «clause 6 says» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information