Communist authorities - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
communist party of the united states of america - Коммунистическая партия Соединенных Штатов Америки
french communist party - Французская коммунистическая партия
international communist movement - международное коммунистическое движение
central committee of the communist party - Центральный комитет коммунистической партии
communist block - коммунистический блок
communist countries - коммунистические страны
communist propaganda - коммунистическая пропаганда
post-communist europe - посткоммунистической Европе
south african communist party - Южноафриканская коммунистическая партия
under communist rule - при коммунистическом правлении
Синонимы к communist: red, Trotskyist, Leninist, Bolshevik, Soviet, collectivist, Trotskyite, Bolshie, (radical) socialist, Maoist
Антонимы к communist: capitalist, conservative
Значение communist: a person who supports or believes in the principles of communism.
efforts of local authorities - усилия местных властей
employees of local authorities - сотрудники местных органов власти
joint managing authorities - СОУ власти
local authorities and communities - местные органы власти и сообщества
payable to tax authorities - подлежит уплате налоговым органам
designated national authorities - назначенные национальные органы
customs authorities should - таможенные органы должны
local education authorities - местные органы образования
canadian immigration authorities - Канадские иммиграционные власти
port state authorities - портовые государственные органы
Синонимы к authorities: command, sovereignty, supremacy, dominance, power, charge, clout, rule, influence, jurisdiction
Антонимы к authorities: amateurs, inexperts, nonexperts
Значение authorities: the power or right to give orders, make decisions, and enforce obedience.
Some emigrants joined the Communist Party of Sweden in hope to reflect their loyalty to the Soviet authorities. |
Некоторые эмигранты вступили в Коммунистическую партию Швеции в надежде продемонстрировать свою лояльность советским властям. |
In 1959, Teodoreanu was apprehended by the communist authorities, and prosecuted in a larger show trial of Romanian intellectual resistants. |
В 1959 году Теодоряну был арестован коммунистическими властями и привлечен к суду в рамках более масштабного показательного процесса над румынскими интеллектуалами-сопротивленцами. |
The success of the enterprise was acclaimed around the world and led the communist authorities to tighten the Iron Curtain. |
Успех этого предприятия был признан во всем мире и побудил коммунистические власти задвинуть железный занавес. |
Under Zahedi's authority, the army left its barracks and drove off the communist Tudeh and then stormed all government buildings with the support of demonstrators. |
Под руководством Захеди армия покинула свои казармы и прогнала коммунистов Туде, а затем штурмовала все правительственные здания при поддержке демонстрантов. |
Anarchists, including those who describe themselves as communists, criticize authoritarian Communist parties and states. |
Анархисты, в том числе и те, кто называет себя коммунистами, критикуют авторитарные коммунистические партии и государства. |
In the late 1960s Sartre supported the Maoists, a movement that rejected the authority of established communist parties. |
В конце 1960-х годов Сартр поддерживал маоистов-движение, отвергавшее авторитет устоявшихся коммунистических партий. |
The Communist Party authorities carried out the market reforms in two stages. |
Руководство Коммунистической партии провело рыночные реформы в два этапа. |
On 31 August 1988 Lech Wałęsa, the leader of Solidarity, was invited to Warsaw by the Communist authorities, who had finally agreed to talks. |
31 августа 1988 года лидер Солидарности Лех Валенса был приглашен в Варшаву коммунистическими властями, которые в конце концов согласились на переговоры. |
In December 2011, residents of the village of Wukan expelled Communist Party authorities following land requisition protests. |
В декабре 2011 года жители деревни Вукан изгнали представителей Коммунистической партии после протестов против реквизиции земли. |
Since the 1959 communist revolution, Cuba has bedeviled U.S. policy makers and remains an authoritarian state. |
С самой кубинской коммунистической революции 1959 года Куба не дает покоя американским властям. Она до сих пор остается авторитарным государством. |
During Chun Doo-hwan's presidency, the authorities defined the incident as a rebellion instigated by Communist sympathizers and rioters. |
Во время президентства Чон Ду Хвана власти определили этот инцидент как мятеж, спровоцированный сторонниками коммунистов и бунтовщиками. |
The Holocaust doesn't appear to preoccupy the Communist authorities. |
Похоже, коммунисты не интересуются Холокостом. |
In Communist controlled areas, the authorities did reduce the grain quotas for those most affected by the drought. |
В районах, контролируемых коммунистами, власти действительно сократили квоты на зерно для тех, кто больше всего пострадал от засухи. |
The Communist authorities had to admit they had failed to manage the economy productively, which was another reason to introduce changes. |
Коммунистические власти вынуждены были признать, что они не смогли продуктивно управлять экономикой, что было еще одной причиной для внесения изменений. |
In 1995 authorities mandated that all qigong groups establish Communist Party branches. |
В 1995 году власти обязали все цигунские группы создать отделения Коммунистической партии. |
He was jailed in China by Chiang Kai-shek's local authorities before being rescued by Chinese Communists. |
Мишна сообщает, что во времена Второго Храма ее отвели к восточным воротам храма, перед воротами Никанора. |
On 3 January 1948 King Michael I and his mother, Queen Elena were forced into exile by the newly installed Communist authorities. |
3 января 1948 года король Михаил I и его мать, Королева Елена, были вынуждены отправиться в изгнание из-за недавно установленных коммунистических властей. |
Other veterans were arrested when they decided to approach the communist authorities after being promised amnesty. |
Другие ветераны были арестованы, когда они решили обратиться к коммунистическим властям после обещанной амнистии. |
Meanwhile, some anti-communist texts, circulated by Teodoreanu among the underground dissidents, were intercepted by the authorities. |
Между тем некоторые антикоммунистические тексты, распространенные Теодориану среди подпольных диссидентов, были перехвачены властями. |
More subtle efforts by the Soviet authorities to convert Hartmann to communism also failed. |
Более тонкие попытки советских властей обратить Гартмана в коммунизм также потерпели неудачу. |
Gottwald and the communists responded with a coup d'état and installed a pro-Soviet authoritarian state. |
Готвальд и коммунисты ответили государственным переворотом и установили просоветское авторитарное государство. |
The Communists remained bitterly unpopular in the Hungarian countryside, where the authority of that government was often nonexistent. |
Коммунисты оставались крайне непопулярными в венгерской сельской местности, где власть этого правительства часто отсутствовала. |
Also a front for the PCR, replacing the banned Bluze Albastre of communist writer Alexandru Sahia, Era Nouă was itself shut down by the authorities in 1937. |
Кроме того, фронт для ПКР, заменивший запрещенный блюзе Альбастр коммунистического писателя Александру Сахиа, Era Nouă сам был закрыт властями в 1937 году. |
These are revolutions in post-communist authoritarian Europe and other new countries that were part of the former Soviet Union or Warsaw Pact. |
Это революции в посткоммунистической авторитарной Европе и других новых странах, которые были частью бывшего Советского Союза или Варшавского договора. |
Concurrently, many anti-Communist authoritarian states, formerly supported by the US, gradually saw a transition to democracy. |
Одновременно многие антикоммунистические авторитарные государства, ранее поддерживавшиеся США, постепенно переходили к демократии. |
The Communist Romanian authorities stripped Michael of his Romanian citizenship in 1948. |
Коммунистические румынские власти лишили Михаила румынского гражданства в 1948 году. |
Camus was also strongly critical of authoritarian communism, especially in the case of the Soviet regime, which he considered totalitarian. |
Камю также резко критиковал авторитарный коммунизм, особенно в случае советского режима, который он считал тоталитарным. |
Far-right politics includes but is not limited to aspects of authoritarianism, anti-communism and nativism. |
Ультраправая политика включает в себя, но не ограничивается только аспектами авторитаризма, антикоммунизма и нативизма. |
Таким образом, советские коммунисты выступают против авторитарного социализма. |
|
In Moscow, demonstrators are once again filling the streets, calling for an end to authoritarian rule — this time aimed at Vladimir Putin instead of the Communist Party. |
В Москве демонстранты снова наводняют улицы, призывая покончить с авторитарным правлением - на этот раз их гнев направлен против Владимира Путина вместо Коммунистической партии. |
Stirner was opposed to communism, seeing it as a form of authority over the individual. |
Штирнер был противником коммунизма, рассматривая его как форму власти над личностью. |
But the notion that I should join the Communist Party... a commitment that would require I surrender my autonomy to the authority of the state... that, good sir, is a nonsense. |
Но утверждение о том, что я должен вступить в компартию, в результате чего мне придётся отказаться от своей автономии в пользу государства, - это чепуха, сэр. |
In 1972 the communist authorities banned him from making films, and many of his later films were suppressed. |
В 1972 году коммунистические власти запретили ему снимать фильмы, и многие из его более поздних фильмов были подавлены. |
And I don't think that there has been even one communist regime that has completely abolited private ownership, nor Karl Marx ever proposed to do that. |
И я не думаю, что был хотя бы один коммунистический режим, который полностью отменил частную собственность, и Карл Маркс никогда не предлагал сделать это. |
While Mr. Mackie had business interests in Angola prior to 2000, the Angolan authorities have not reported any investigation into his activities in Angola. |
Хотя г-н Маки имел до 2000 года деловые интересы в Анголе, ангольские власти не сообщали о проведении какого-либо расследования его деятельности в Анголе. |
The scarcity of construction materials was caused by the procedures imposed by the Israeli authorities at the Karni crossing point into the Gaza Strip. |
Нехватка строительных материалов была вызвана процедурами, введенными израильскими властями в контрольно-пропускном пункте Карни, ведущем в сектор Газа. |
Despite the good will of the authorities involved, it has not been possible to find a satisfactory solution in all cases. |
Несмотря на наличие доброй воли у соответствующих властей, достижение удовлетворительного решения по всем делам не представилось возможным. |
Airframe certification authorities should establish when the alternatives to halon-1301 would be in place. |
Органы по вопросам сертификации корпусов воздушных судов должны определиться с тем, когда возникнет потребность в альтернативах галону-1301. |
Other North Koreans will likely be going back against their will, repatriated by the Russian authorities. |
Другие северокорейцы могут попасть на родину против своей воли, будучи депортированными российскими властями. |
Investment banks jockeying to manage the sale, though, have been warned off by the authorities in the U.S. and Europe because Russia is still subject to economic sanctions. |
Однако инвестиционные банки, которые пытаются организовать их продажу, получили от властей США и европейских стран предупреждение о том, что Россия до сих пор находится под действием экономических санкций. |
Well, we shared his plate information and description with the local authorities and highway patrol as far west as Denver. |
Ну, мы разошлем его фоторобот и описание местным органам власти и дорожному патрулю как можно дальше на запад от Денвера. |
It's clear. The local authorities lack the ability or the inclination to enforce the law. |
Совершенно очевидно, местным властям не хватает возможности или желания приводить закон в исполнение. |
I've suspected a communist infiltration among our troops for some time now. |
Я давно подозревал, что в ряды нашей армии проникли коммунисты. |
Public transportation has been suspended and authorities told people at closed stops and stations to go home. |
Движение общественного транспорта было приостановлено и власти сказали людям, оказавшимся на станциях и остановках, вернуться домой. |
Mr. Kostav... do you personally know if the KGB shared... this forged document expertise... with security agencies of other Communist countries? |
Мистер Костов, не знаете ли вы, поделились ли в КГБ полученным опытом изготовления фальшивых документов с другими коммунистическими странами? |
The colonial authorities constructed a large number of public buildings, many of which have survived. |
Колониальные власти построили большое количество общественных зданий, многие из которых сохранились до наших дней. |
Declining to join the French Communist Party, he left the paper for Le Quotidien, a more neutral one. |
Отказавшись вступить во французскую Коммунистическую партию, он оставил газету для Le Quotidien, более нейтральной. |
Kim Philby is an example of an agent actively recruited by Britain while he was already committed to Communism. |
Ким Филби-пример агента, активно завербованного Британией, когда он уже был привержен коммунизму. |
К 4 часам вечера местные власти были начеку. |
|
The term describes the specific political ideology which Stalin implemented in the Communist Party of the Soviet Union and in a global scale in the Comintern. |
Термин описывает специфическую политическую идеологию, которую Сталин реализовал в Коммунистической партии Советского Союза и в глобальном масштабе в Коминтерне. |
This has spurred debate about whether liberals might be similarly authoritarian as conservatives. |
Это вызвало споры о том, могут ли либералы быть такими же авторитарными, как и консерваторы. |
To achieve this increase of women in the workforce, the new communist government issued the first Family Code in October 1918. |
Чтобы добиться такого увеличения числа женщин в рабочей силе, новое коммунистическое правительство издало Первый Семейный кодекс в октябре 1918 года. |
Jones used the Peoples Temple to spread a message that combined elements of Christianity with communist and socialist ideology, with an emphasis on racial equality. |
Джонс использовал Храм народов для распространения послания, в котором сочетались элементы христианства с коммунистической и социалистической идеологией, с акцентом на расовом равенстве. |
In mid-July 1568, English authorities moved Mary to Bolton Castle, because it was further from the Scottish border but not too close to London. |
В середине июля 1568 года английские власти перевезли Марию в замок Болтон, поскольку он находился дальше от шотландской границы, но не слишком близко к Лондону. |
It insisted to both keep the STATE, a VANGUARD PARTY as some class -over- the proletarians, and were DEFINATELY not Communism. |
Она настаивала на том, чтобы и государство, и авангардная партия оставались неким классом над пролетариями, и уж точно не были коммунизмом. |
There isn't a single communist run country on this planet. 2. We're way off the topic of this talk page now. |
На этой планете нет ни одной управляемой коммунистами страны. 2. Мы уже далеко ушли от темы этой страницы разговора. |
He was held in jail for approximately 18 months and released without going to trial and without any explanation from police authorities. |
Он провел в тюрьме около 18 месяцев и был освобожден без суда и без каких-либо объяснений со стороны полицейских властей. |
This is believed to be because of policing-like behavior and the authoritative status of high-ranking male chimpanzees. |
Считается, что это происходит из-за полицейского поведения и авторитетного статуса высокопоставленных самцов шимпанзе. |
in turn, influenced John Reed's uptake of communist ideas at this date. |
в свою очередь, это повлияло на восприятие Джоном Ридом коммунистических идей в этот период. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «communist authorities».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «communist authorities» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: communist, authorities , а также произношение и транскрипцию к «communist authorities». Также, к фразе «communist authorities» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.