Concept of matter - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
self concept - представление о себе
concept of integrating - Концепция интеграции
broad concept involving - широкое понятие, включая
concept concerning - концепция в отношении
concept of rights - Концепция прав
concept highlights - концепция подчеркивает
concept is completed - Концепция завершена
a proof of concept - доказательство концепции
energy saving concept - Концепция энергосбережения
concept of history - концепция истории
Синонимы к concept: picture, idea, conception, image, belief, notion, conviction, opinion, hypothesis, theory
Антонимы к concept: concrete, being
Значение concept: an abstract idea; a general notion.
anniversary of the second world war - годовщина Второй мировой войны
on the afternoon of the same - во второй половине того же
to be a measure of - быть мерой
the conversion of three - преобразование трех
use of these funds - использование этих средств
teacher of french - преподаватель французского
pervasive forms of - распространяющиеся формы
cost of wages - Стоимость заработной платы
of another media - из других средств массовой информации
law of equity - право справедливости
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
for that matter - в этом отношении
would it matter - это имеет значение
contra-terrene matter - противопоказано дело поверхности земли
mention matter - упомянуть дело
judgement as a matter of law - суждение с точки зрения закона
no matter how many times - Независимо от того, сколько раз
your opinion on this matter - Ваше мнение по этому вопросу
the matter with me - дело со мной
soil organic matter content - почвы содержание органического вещества
structure of matter - структура материи
Синонимы к matter: material, substance, stuff, concern, question, subject, event, case, point at issue, affair
Антонимы к matter: answer, solution
Значение matter: Substance, material.
No matter how easy and convenient, it makes no sense to think of Africa as a single unit, not as an economic concept, nor as a political or cultural one. |
Неважно, насколько это легко и удобно, нет никакого смысла в том, чтобы рассматривать Африку как единое целое, ни в экономическом аспекте, ни в политическом либо культурном. |
But in the days of the triumph of materialism, matter turned into a concept, food and firewood were replaced by the provision and fuel question. |
Но в дни торжества материализма материя превратилась в понятие, пищу и дрова заменил продовольственный и топливный вопрос. |
He argues for the concept of an active base matter that disrupts the opposition of high and low and destabilises all foundations. |
Он отстаивает концепцию активной базовой материи, которая разрушает оппозицию высокого и низкого и дестабилизирует все основы. |
Equilibrium Thermodynamics is the systematic study of transformations of matter and energy in systems in terms of a concept called thermodynamic equilibrium. |
Равновесная термодинамика-это систематическое изучение превращений вещества и энергии в системах в терминах понятия, называемого термодинамическим равновесием. |
He introduced the concept of form as distinct from matter, and that the physical world is an imitation of an eternal mathematical world. |
Он ввел понятие формы, отличной от материи, и что физический мир есть имитация вечного математического мира. |
In statistical mechanics the concept is linked, succesfully, with the behavior of the atomic structure of matter. |
В статистической механике это понятие успешно связывается с поведением атомной структуры материи. |
Peoples, I know the concept of American empire is a matter of ongoing debate, but this kind of thing is its cultural substance. |
Народы, я знаю, что концепция американской империи является предметом постоянных дебатов, но такого рода вещи являются ее культурной субстанцией. |
] dispute the suggestion that Nietzsche's concept of the will to power is merely and only a matter of narrow, harmless, humanistic self-perfection. |
] оспаривают предположение, что ницшеанская концепция воли к власти есть всего лишь вопрос узкого, безвредного, гуманистического самосовершенствования. |
States of matter, also called “phases”, are a key concept in the study of systems made from atoms and molecules. |
Агрегатные состояния, которые еще называют «фазами», — ключевое понятие учения о системах атомов и молекул. |
Albert argued that the concept of matter equaling energy, And vice versa, was far more ubiquitous than any of us could have imagined. |
Альберт предположил, что понятие материи, равной энергии и наоборот, более распространено чем мы можем себе представить. |
If we understand the concept of fractal geometry, no matter how small it is, it contains everything that is in the larger picture and thus that validates, profoundly, all these various experiences. |
Если мы обратимся к сути фрактальной геометрии, неважно, насколько мала часть фрактала, она содержит в себе образ всего фрактала. и, по сути, это обосновывает всё многообразие этих переживаний. |
While I agree with Endomion that it is better not to use possessives when describing a concept, it is really a simple matter of preference. |
Хотя я согласен с Эндомионом, что лучше не использовать притяжательные при описании концепции, на самом деле это простой вопрос предпочтения. |
And the profound realization for me is that, if this works, the concept of the selfish gene gets kicked up a level, and we really start talking about selfish matter. |
Глубочайшим откровением для меня явилось то, что если это работает, концепция эгоистичного гена выйдет на новый уровень, и мы начнём обсуждать эгоистичную материю. |
The steps, no matter how brilliantly executed, were always part of a deeper concept, part of a characterization. |
Эти шаги, какими бы блестящими они ни были, всегда были частью более глубокой концепции, частью характеристики. |
For the West, matter is a fundamental concept. |
Для Запада материя-это фундаментальное понятие. |
The history of the concept of matter is a history of the fundamental length scales used to define matter. |
История понятия материи - это история фундаментальных шкал длины, используемых для определения материи. |
Whether an object belongs to a concept, and whether an object does, or does not have an attribute, can often be a matter of degree. |
Принадлежность объекта к понятию и наличие или отсутствие у него какого-либо атрибута часто зависит от степени его проявления. |
The theory relies on the concept of negative mass and reintroduces Fred Hoyle's creation tensor in order to allow matter creation for only negative mass particles. |
Теория опирается на концепцию отрицательной массы и вновь вводит тензор творения Фреда Хойла, чтобы разрешить создание материи только для частиц отрицательной массы. |
The New York Times preferred to head its report in the matter by pointing to the overwhelming optimism of post-revolutionary Egyptians about their collective future. |
Газета New York Times предпочла подчеркнуть распространенность оптимистического отношения египтян после революции к своему общему будущему. |
It's not a new concept. |
Эта идея не нова. |
Это вопрос политики государства. |
|
He's very germ-sensitive, so disgust does matter a lot - more for him, that's something unique to him - but as we demonize each other more, and again, through the Manichaean worldview, the idea that the world is a battle between good and evil as this has been ramping up, we're more likely not just to say they're wrong or I don't like them, but we say they're evil, they're satanic, they're disgusting, they're revolting. |
Он боится микробов, поэтому отвращение ему знакомо, оно ему присуще, Но мы стали демонизировать друг друга, смотреть на мир через доктрину манихейства, где мир — это борьба добра и зла, и это набирает обороты, мы уже не просто говорим, что они неправы, нам они не нравятся, а говорим, что они злые, дьявольские, они отвратительны, тошнотворны. |
Did you imagine I would take no interest in a matter that directly concerns the King himself? |
Вы решили, что я не должен знать о том, что напрямую касается короля? |
Did you imagine I would take no interest in a matter that directly concerns the King himself? |
Вы решили, что я не должен знать о том, что напрямую касается короля? |
Не смею надеяться узнать ваше мнение по этому поводу. |
|
It is sure that this study will allow the members of the Committee to see clearly the results of transit restrictions and act accordingly in this matter. |
Не вызывает сомнений то, что такое исследование поможет членам Комитета четко увидеть результаты транзитных ограничений и действовать соответствующим образом. |
According to a French saying, war is too serious a matter to be left to generals. |
Как гласит французская поговорка, война - слишком серьезное дело, чтобы доверять ее генералам. |
The cost effectiveness of utilizing such vehicles should be reviewed as a matter of priority. |
Необходимо в первоочередном порядке провести анализ эффективности с точки зрения затрат использования таких автотранспортных средств. |
The existence of mankind is much too serious a matter to be left hostage to the vicissitudes of the international political climate. |
Существование человечества является делом слишком серьезным, чтобы оставлять его заложником превратностей международного политического климата. |
Represented on this administrative committee are, among others, all the ministries concerned by the matter. |
В этом административном органе представлены, в частности, все министерства, имеющие отношение к данному вопросу. |
China is mature enough to understand this; nonetheless, a major US military build-up throughout the region is another matter. |
Китай достаточно зрел, чтобы понять это; тем не менее, крупное наращивание военной мощи США в регионе представляет собой другую проблему. |
The presiding officer shall refer the matter for that purpose to a chairperson or member of the Joint Appeals Board. |
С этой целью председательствующий передает спорный вопрос на рассмотрение председателя или члена соответствующего объединенного апелляционного совета. |
A defence in depth, or layered defence, is a strategic concept employed in a diverse range of security-related fields. |
Глубокая, или эшелонированная, оборона представляет собой стратегическую концепцию, используемую в многоплановом спектре областей, имеющих отношение к безопасности. |
For this reason, it is dangerous to maintain the outdated legal concept according to which a company belongs only to its owners or shareholders. |
Поэтому опасно сохранять устаревшую правовую концепцию, согласно которой компания принадлежит только ее владельцам или акционерам. |
No matter your position or place in life, it is imperative to create opportunities for children so that we can grow up to blow you away. |
Не важно, какая у вас позиция в жизни, необходимо создать возможности для детей, чтобы мы могли вырасти и превзойти вас. |
The United States and Russia have a working relationship, no matter how volatile it is, and can work together on Syria. |
Между Соединенными Штатами и Россией существуют рабочие связи, несмотря на изменчивость и непостоянство в двусторонних отношениях, и они могут сотрудничать в решении сирийской проблемы. |
And we see these gravitational lensing effects, these distortions that say that, again, clusters are embedded in dark matter. |
А также, наблюдается эффект гравитационного линзирования, тот самый эффект искажения, который снова говорит о том, что скопления заключены в тёмную материю. |
Yeah, the subject matter that I'm looking for, it's usually to solve a question. |
Да, целью моего исследования обычно является найти ответ на вопрос. |
And so, it was only a matter of time before Navalny, a savvy operator who recently announced plans to run for the presidency next year, saw an opening. |
Поэтому смекалистый Навальный, который недавно заявил о своем намерении баллотироваться в президенты, не мог не воспользоваться появившейся возможностью. |
Чтобы всё испорить, ещё и начался дождь. |
|
My hypothesis is if it is an anti-matter system then this gadget is some sort of quantum processor. |
Если это и правда система на антиматерии, то этот прибор может быть квантовым процессором. |
He broached the matter of a girl to her, and they went together to see Madame Lucard. |
Он поделился с нею своими соображениями насчет няни, и они пошли поговорить с мадам Люкар. |
This graphic represents the matter conversion data from Seven of Nine's last transport. |
Это графическое изображение данных конверсии материи последней телепортации Седьмой из Девяти. |
Как бы он не разбирал это, результат был отрицательным. |
|
Твоя мама всегда болеет против Теннеси? |
|
After World War II ended, the assault rifle concept was adopted by every world power and is still being used to this day. |
После окончания Второй мировой войны концепция штурмовой винтовки была принята всеми мировыми державами и используется до сих пор. |
This concept provided one rationale underpinning the formation of State Shinto in the later Meiji period Empire of Japan. |
Эта концепция послужила одним из обоснований, лежащих в основе формирования государственного синтоизма в Японии периода позднего Мэйдзи. |
The concept of IRP thus reflects a process perspective on resilience. |
Таким образом, концепция IRP отражает процессный взгляд на устойчивость. |
Concept maps are a way to develop logical thinking and study skills by revealing connections and helping students see how individual ideas form a larger whole. |
Концептуальные карты-это способ развивать логическое мышление и навыки обучения, выявляя связи и помогая студентам увидеть, как отдельные идеи образуют более широкое целое. |
Around the end of 1966 the concept of a separate foreign intelligence agency began to take concrete shape. |
Примерно в конце 1966 года концепция отдельной внешней разведки начала обретать конкретные очертания. |
Some children find it hard to grasp the concept of unhealthy products in the same way they have internalised the negative effects of smoking. |
Некоторым детям трудно понять концепцию нездоровых продуктов точно так же, как они усвоили негативные последствия курения. |
Lutheran theology differs from Reformed theology in Christology, divine grace, the purpose of God's Law, the concept of perseverance of the saints, and predestination. |
Лютеранское богословие отличается от Реформатского богословия христологией, Божественной благодатью, целью Закона Божия, концепцией стойкости святых и предопределением. |
The concept of dive bombing became so popular among the leadership of the Luftwaffe that it became almost obligatory in new aircraft designs. |
Концепция пикирующего бомбометания стала настолько популярной среди руководства Люфтваффе, что стала практически обязательной в новых конструкциях самолетов. |
In general, neuroanatomical studies support the concept that autism may involve a combination of brain enlargement in some areas and reduction in others. |
В целом, нейроанатомические исследования подтверждают концепцию, что аутизм может включать сочетание увеличения мозга в одних областях и уменьшения в других. |
This concept had existed in the Ancient Near East before the Old Testament. |
Эта концепция существовала на древнем Ближнем Востоке еще до Ветхого Завета. |
The link is phonetic, that is to say, it is the consonant sounds that matter, not the spelling. |
Эта связь является фонетической, то есть речь идет о согласных звуках, а не о правописании. |
The Distribution and Laws are not part or concept of libcss. |
Распределение и законы не являются частью или концепцией libcss. |
In 1978, he appeared on Jeff Wayne's concept album, a musical version of The War of the Worlds, as the Artilleryman. |
В 1978 году он появился на концептуальном альбоме Джеффа Уэйна, музыкальная версия Войны миров, как артиллерист. |
As the series progressed, changes in concept become apparent, as well as normal growth in the characters and their relationships. |
По мере развития сериала становятся очевидными изменения в концепции, а также нормальный рост персонажей и их отношений. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «concept of matter».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «concept of matter» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: concept, of, matter , а также произношение и транскрипцию к «concept of matter». Также, к фразе «concept of matter» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.