Conclusion of the appeal - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
write a conclusion - написать заключение
i came to a conclusion - я пришел к выводу,
conclusion of strategic partnerships - заключение стратегического партнерства
special conclusion - специальный вывод
central conclusion - центральный вывод
at the conclusion of the investigation - при заключении следствия
calls for the conclusion - призывает к заключению
brought to a conclusion - привел к выводу,
conclusion of the group - заключение группы
conclusion of the visit - заключение визита
Синонимы к conclusion: culmination, finish, termination, end, coda, windup, peroration, outro, close, cessation
Антонимы к conclusion: introduction, entry, input, induction, beginning, release, entering
Значение conclusion: the end or finish of an event or process.
life of timon of athens - Тимон Афинский
association of pentecostal churches of rwanda - Ассоциация пятидесятнических церквей Руанды
laws of the state of delaware - законы штата Делавер
prime minister of the republic of estonia - Премьер-министр республики эстонии
embassy of the hashemite kingdom of jordan - Посольство Иорданского Хашимитского Королевства
territory of the united states of america - территория Соединенных Штатов Америки
role of the ministry of justice - Роль министерства юстиции
threat of use of force - угроза применения силы
hundreds of thousands of civilians - сотни тысяч мирных жителей
regardless of length of service - независимо от продолжительности службы
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
born on the wrong side of the blanket - рожденный на неправильной стороне одеяла
in the broadest sense of the word - в самом широком смысле этого слова
deriving their just powers from the consent of the governed - черпающие свои законные полномочия из согласия управляемых
the office of harmonization for the internal market - офис гармонизации на внутренний рынке
to be at the head of the class - чтобы быть во главе класса
the state of the world's children - состояние детей в мире
in the second half of the 19 century - во второй половине 19 века
in the left pane of the window - в левой части окна
at the other end of the world - на другом конце света
the most exciting city in the world - самый захватывающий город в мире
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: обращение, призыв, обжалование, привлекательность, апелляция, воззвание, жалоба, просьба, мольба, влечение
verb: обращаться, апеллировать, взывать, привлекать, нравиться, подавать апелляционную жалобу, прибегать к, молить, умолять, притягивать
appeal for calm - призывать соблюдать спокойствие
making an appeal - подать апелляцию
has a broad appeal - имеет широкую привлекательность
comprehensive appeal - всеобъемлющий призыв
proceedings on appeal - Апелляционное
has the right of appeal - имеет право на обжалование
appeal against the verdict - обжаловать приговор
dismissed the appeal - отклонил апелляцию
appeal and review - Апелляция и обзор
letters of appeal - письма апелляции
Синонимы к appeal: cri de coeur, call, entreaty, petition, cry, supplication, urgent/earnest request, plea, pull, charm
Антонимы к appeal: repulsion, repulsiveness
Значение appeal: a serious or urgent request, typically one made to the public.
But were it so, Mr. Lydgate, I should desire to know the truth without reservation, and I appeal to you for an exact statement of your conclusions: I request it as a friendly service. |
Однако, мистер Лидгейт, если это так, я желал бы знать правду без прикрас и умолчаний, и я прошу вас сообщить мне ваши заключения - прошу, как о дружеской услуге. |
'Oh, in that way!...May I hold your hand for a minute?' he asked suddenly, fixing his eyes on her with almost hypnotic power, and sending out an appeal that affected her direct in the womb. |
Ах, вон, значит, как!.. Позвольте руку! -вдруг попросил он и взглянул на нее, вмиг подчинив своей воле, и снова мольба плоти мужской достигла плоти женской. |
They do not consciously attribute their own conclusions to books and other sources, which, in fact, on closer inspection, actually say the opposite. |
Они не приписывают сознательно свои выводы книгам и другим источникам, которые, в сущности, при ближайшем рассмотрении говорят об обратном. |
Chondrules are conclusive. |
Хондры решают все. |
I can't explain it, but the evidence against him is conclusive. |
Я не могу найти этому объяснения, но доказательства против него неопровержимы. |
On the other hand, provisions such as conclusion, entry into force, termination and suspension might well not be applicable to unilateral acts. |
С другой стороны, такие положения, как заключение, вступление в силу, прекращение и приостановление к односторонним актам могут быть не применимы. |
A request presented in bad faith and aimed at producing the effect of a de facto appeal should be easy to identify and justify the charging of additional fees. |
Просьбу, высказанную недобросовестно и направленную на достижение эффекта фактического обжалования, будет достаточно легко выявить, и ее подача должна служить основанием для взимания дополнительного гонорара. |
To this end, I once again appeal to all the member States and to all the delegations to display maximum flexibility. |
С этой целью я вновь призываю все государства-члены и все делегации продемонстрировать максимум гибкости. |
The Court of Appeal of Sri Lanka is also a superior Court of Record created by the Constitution. |
Апелляционный суд Шри-Ланки также является высшим судом письменного производства, созданным в соответствии с Конституцией. |
Appeals from the Grand Court lie to the Cayman Islands Court of Appeal, composed of a president and not less than two judges of appeal. |
Решения Высокого суда могут быть обжалованы в Апелляционном суде Каймановых островов, в состав которого входят председатель суда и не менее двух апелляционных судей. |
Decisions of the Constitutional Council are not open to appeal. |
Решения Конституционного совета обжалованию не подлежат. |
He was cute, yes, and tall, yes, and so smart that he was smoldering with sex appeal. |
Он привлекательный - да, высокий - да, а его ум источает сексуальную притягательность. |
Накачён и лицом симпатичён. |
|
Senior partner has a certain sex appeal junior partner doesn't. |
Старшие партнеры обладают магнетизмом, которого нет у обычных партнеров. |
Consequently, the conclusion drawn in paragraph 120 of the report of the Special Rapporteur should be modified accordingly. |
Вследствие этого необходимо соответствующим образом изменить заключение, к которому пришел Специальный докладчик в пункте 120 своего доклада. |
The conclusion of such a treaty in the Conference on Disarmament remains a high priority for Norway. |
Норвегия считает, что заключение такого договора на Конференции по разоружению по-прежнему является приоритетной задачей. |
Violent resistance; conclusion: a refusal. |
Яростное сопротивление, и в итоге - отказ. |
They would have gone away without me I dare say.' But this was over-leaping the rational conclusion,-as in an instant her well-poised judgment felt. |
Полагаю, они ушли бы и без меня, - в какой-то момент еще раз все хорошо обдумав, она поняла, что это был бы чересчур разумный поступок для обезумевшей толпы. |
Torment, loss, betrayal, pain, suffering, age, indignity, hideous lingering illness... and all of it with a single conclusion for you and every one and every thing you have ever chosen to care for. |
Мучения, утраты, предательство, боль, страдания, старость, презрение, ужасные долгие болезни... и всё это приводит только к одному финалу для вас и для всех и всего, о чем вы решили заботиться. |
own impassioned appeal to our baser selves |
страстным призывом к нашим низким чувствам и |
Рассматривается обращение о лишении лицензии. |
|
Joseph Sedley, who was fond of music, and soft-hearted, was in a state of ravishment during the performance of the song, and profoundly touched at its conclusion. |
Джозеф Седли, любивший музыку и притом человек мягкосердечный, был очарован пением и сильно расчувствовался при заключительных словах романса. |
I'm trying to listen objectively, and my conclusion is that this investment transforms your town, which was perfect. |
Я стараюсь беспристрастно выслушивать ваши аргументы. Можно подумать, что все изменения произошли в нашем городке из-за этой инвестиции, а до этого всё было идеально. |
He had been driven to the conclusion that his life qualified him for the worst possible hereafter under any system of faith. |
Волей-неволей его склонили к выводу, что, какую религию ни возьми, человеку, жившему, как он, безусловно уготована самая страшная кара после смерти. |
Well, like Emily's probation officer, we at the NGO need to do some investigating and come to our own conclusions on that matter. |
Ну, как офицер пробации Эмили, мы в неправительственной организации должны сделать кое-какое исследование и прийти к нашему собственному заключению по этому вопросу. |
May I ask what conclusions you have come to? asked George. |
Могу я спросить, к каким выводам вы пришли? -осведомился Джордж. |
I felt that I might be mistaken in my conclusions about him if only from the fact that he was my enemy. |
Я почувствовал, что мог ошибаться в заключениях моих на его счет уж по тому одному, что он был враг мой. |
She was taking with her some hundreds of copies of a lithographed appeal, I believe of her own composition. |
Она везла с собою несколько сот экземпляров литографированного воззвания и, кажется, собственного сочинения. |
She tried to revive my old tenderness for her; she made a last appeal to my forbearance and consideration. |
Она старалась оживить в себе свою прежнюю нежность, она обратилась в последний раз к моему снисхождению и вниманию. |
Booth, the sodium nitrate in Ian's neck wounds did not conclusively prove that Randy's the killer. |
Бут, нитрат натрия в ране Йена не доказывает, что Райан убийца. |
Тогда... ты должен сделать так, чтобы все побыстрее закончилось. |
|
They knowingly changed the observation and conclusions of these drug trials. |
Они сознательно изменили данные наблюдений и выводы по этим испытаниям. |
Monsieur, I am about to appeal to you. |
Мсье, я хочу обратиться к вам с прошением. |
I'll get to work on the appeal. |
Я приступлю к работе над апелляцией. |
Since the lights were the thing that made Christmas feel real, without lights shining brightly, it lost its appeal. |
Поскольку только сверкающие огни могли сделать Рождество реальным, без сияющих огней оно теряло своё очарование. |
So there, you see, said Jefferson Peters, in conclusion, how hard it is ever to find a fair-minded and honest business-partner. |
Итак, вы видите, - заключил свою повесть Джефф Питерс, - как трудно найти надежного и честного партнера. |
At that earnest appeal he turned to her, looking absolutely desperate. |
На этот властный ее призыв он повернулся к ней в предельном отчаянии. |
We're drawing no conclusions. |
Выводов пока не делаем. |
Я могу видеть ваше очевидное внешний ресурс. |
|
I could teach a very offensive class on how to appeal to rich, white men. |
Я могла бы вести интенсив-курсы как очаровывать белых богачей. |
That is not conclusive, because some people do certain actions with the right hand and others with the left. |
Для окончательных выводов тут нет оснований, потому что есть люди, которые одно делают левой рукой, другое - правой. |
I sort of get the appeal in theory, but in reality, I think it'd be an awful lot of work. |
В теории, может, и забавно но в реале такой геморрой |
Да, мы пытаемся популяризировать игру. |
|
Actually, what she said, and I quote, is that there's been no conclusive study... |
На самом деле, она сказала, а я процитирую, что нет неопровержимых исследований... |
Can whoever wrote that please mention at least what the conclusion of the local embedding theorem is? |
Может ли тот, кто написал это, упомянуть, по крайней мере, о выводе теоремы о локальном вложении? |
On the sixth day he spoke in his defence, but the result was a foregone conclusion, and the guilty verdict passed at the end of the day. |
На шестой день он выступил в свою защиту, но результат был предрешен заранее, и в конце дня был вынесен обвинительный приговор. |
Coincidentally, the conclusion of the economic miracle coincided with the conclusion of the Cold War. |
Так совпало, что завершение экономического чуда совпало с завершением холодной войны. |
I wish not to jump to conclusions, but telling half the truth is still lying. |
Я не хочу делать поспешных выводов, но говорить половину правды-все равно ложь. |
Thought experiments invoke particulars that are irrelevant to the generality of their conclusions. |
Мысленные эксперименты вызывают частности, которые не имеют отношения к общности их выводов. |
The Qing government assented to Li's conclusions, but the degree of enthusiasm with which the Joseon government explored this proposal is unknown. |
Цинское правительство согласилось с выводами ли, но степень энтузиазма, с которым правительство Чосона изучило это предложение, неизвестна. |
By October, the US developers reached the same conclusion as their European counterparts. |
К октябрю американские разработчики пришли к тому же выводу, что и их европейские коллеги. |
Or is your so-called success simply the logical conclusion to the fact that you simply started off better? |
Или ваш так называемый успех - это просто логическое завершение того факта, что вы просто начали лучше? |
However, there is often more than one logical conclusion inferable from the same set of circumstances. |
Однако часто из одного и того же набора обстоятельств можно сделать несколько логических выводов. |
If the levels of THC are high enough to support a conclusion that Trayvon was using that night, then your theory may very well be plausible. |
Если уровни ТГК достаточно высоки, чтобы подтвердить вывод, который Трейвон использовал в ту ночь, то ваша теория вполне может быть правдоподобной. |
Thucydides is skeptical of these conclusions and believes that people were simply being superstitious. |
Фукидид скептически относится к этим выводам и считает, что люди просто были суеверны. |
Critics were also polarized with the conclusion of Fat Tony, and the addition of Fit Tony. |
Критики также были поляризованы с выводом толстого Тони и добавлением подходящего Тони. |
But still, if you try to clear your mind and forget all the discussions, I think it still remains an amazing conclusion. |
Но все же, если вы попытаетесь очистить свой ум и забыть все эти дискуссии, я думаю, что это все еще остается удивительным заключением. |
Washington also continued to enforce the trade embargo imposed on Hanoi at the conclusion of the war in 1975. |
Вашингтон также продолжал обеспечивать соблюдение торгового эмбарго, введенного против Ханоя в конце войны в 1975 году. |
These results, though interesting, do not conclusively establish that Tochuina uses magnetic fields in magnetoreception. |
Эти результаты, хотя и интересные, не позволяют окончательно установить, что Точуина использует магнитные поля в магниторецепции. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «conclusion of the appeal».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «conclusion of the appeal» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: conclusion, of, the, appeal , а также произношение и транскрипцию к «conclusion of the appeal». Также, к фразе «conclusion of the appeal» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.