Conditioning treatment - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
hot conditioning - горячее кондиционирование
terminal reheat air-conditioning system - система кондиционирования воздуха с подогревом у оконечных устройств
conditioning tenacity - прочность в кондиционном состоянии
high-speed conditioning - скоростное кондиционирование
conditioning cream - крем-кондиционер
conditioning mousse - кондиционирующий мусс
air conditioning chamber - камера с кондиционированием воздуха
air conditioning device - метод для кондиционирования воздуха
conditioning characteristics - кондиционирующие свойства
dual duct air conditioning system - двухканальная система кондиционирования воздуха
Синонимы к conditioning: sway, govern, touch, form, bias, determine, guide, decide, shape, affect
Антонимы к conditioning: deface, disabling, incapacitating, incongruousness, abandon, allow, avoid, crippling, destroy, dismiss
Значение conditioning: have a significant influence on or determine (the manner or outcome of something).
noun: лечение, обработка, обращение, терапия, уход, трактовка, подход, излечение, пропитка, обхождение
free treatment - бесплатное лечение
out-patient treatment - амбулаторное лечение
national treatment - национальный режим
impervious to rough treatment - износостойкий
respond to treatment - поддаваться лечению
beneficial treatment - уход, оказывающий благоприятное воздействие
municipal sewage treatment plant - городская станция очистки сточных вод
unequal treatment - неравенство
divided treatment - раздельная очистка
methods of surgical treatment - методы оперативного лечения
Синонимы к treatment: behavior toward, dealings with, conduct toward, management of, handling of, drugs, medication, therapy, medicaments, cure
Антонимы к treatment: help, mistreatment, ill treatment
Значение treatment: the manner in which someone behaves toward or deals with someone or something.
Conditions of detention, including the lack of toilet facilities and severe overcrowding, constitute ill-treatment of detainees. |
Условия содержания под стражей, включая отсутствие туалетов и невыносимую тесноту, являются неправомерным обращением с заключенными. |
In addition, there are infertile couples who carry an inherited condition and who opt for PGD as it can be easily combined with their IVF treatment. |
Кроме того, есть бесплодные пары, которые несут наследственное заболевание и которые выбирают ПГД, поскольку его можно легко сочетать с их лечением ЭКО. |
Many of those afflicted do not seek treatment until symptoms are advanced, and with age-related conditions, some individuals die first of other causes. |
Многие из тех, кто страдает, не обращаются за лечением, пока симптомы не прогрессируют, и при возрастных состояниях некоторые люди умирают прежде других причин. |
Treatment programmes need to recognize that drug misuse is a chronic relapsing condition. |
Программы лечения должны исходить из признания того, что злоупотребление наркотическими средствами является хроническим состоянием с возможностью рецидивов. |
Normal pressure hydrocephalus, though relatively rare, is important to recognize since treatment may prevent progression and improve other symptoms of the condition. |
Гидроцефалию нормального давления, хотя и относительно редкую, важно распознать, так как лечение может предотвратить прогрессирование и улучшить другие симптомы состояния. |
With regard to Jigme Phuntsok, the local government has made arrangements for his medical treatment and his health condition is now greatly improved. |
Что касается Джигме Фунтсока, то местные власти приняли меры для его лечения, и состояние его здоровья сейчас значительно улучшилось. |
In April, UNMIL assisted with the evacuation of an illegal mental health clinic that had been holding 18 people, without treatment and in very poor conditions. |
В апреле МООНЛ оказывала содействие закрытию незаконной психиатрической клиники, в которой без какого-либо лечения и в совершенно неприемлемых условиях содержались 18 человек. |
Once a treatable condition has been identified there is no reason to withhold symptomatic treatment. |
После выявления поддающегося лечению состояния нет причин отказываться от симптоматического лечения. |
The 2019 NICE guidelines also recommends treatment of associated conditions. |
В руководстве NICE 2019 также рекомендуется лечение сопутствующих заболеваний. |
His condition worsened and it was decided that the only treatment that might help him was electroconvulsive therapy. |
Его состояние ухудшилось, и было решено, что единственное лечение, которое может помочь ему, - это электроконвульсивная терапия. |
There is no widely accepted treatment or prevention strategy for fibrocystic condition. |
Не существует общепринятой стратегии лечения или профилактики фиброзно-кистозного заболевания. |
In the case before you, the evidence will show that the victim had a serious medical condition that demanded treatment. |
Из показаний на данном процессе, вы узнаете что потерпевшая нуждалась в медицинской помощи, в связи со своей болезнью. |
Food and medical treatment were generally comparable to what active duty soldiers received, and housing was much better than front-line conditions. |
Питание и медицинское обслуживание в целом были сопоставимы с тем, что получали солдаты на действительной службе, а жилье было намного лучше, чем условия на фронте. |
During the 19th century, FGM was frequently performed by doctors as a treatment for many sexual and psychological conditions. |
В XIX веке врачи часто проводили КЖПО для лечения многих сексуальных и психологических состояний. |
They are used to denote clinical conditions, examination techniques and findings, and various forms of treatment. |
Они используются для обозначения клинических состояний, методов обследования и выводов, а также различных форм лечения. |
Treatment is by reassurance, as the condition is benign, and then by correction of any predisposing factors. |
Лечение заключается в успокоении, так как состояние является доброкачественным, а затем в коррекции любых предрасполагающих факторов. |
In 2004, a former participant in the UK told reporters that the program had gravely worsened his physical condition, and that he had been denied medical treatment. |
В 2004 году один из бывших участников программы в Великобритании заявил журналистам, что программа серьезно ухудшила его физическое состояние и что ему было отказано в медицинской помощи. |
In the clinical sense, a disorder is a condition requiring treatment as opposed to risk factors for subsequent disorders. |
В клиническом смысле расстройство-это состояние, требующее лечения, в отличие от факторов риска последующих расстройств. |
Early identification and treatment results in less chance to spread disease, and for some conditions may improve the outcomes of treatment. |
Раннее выявление и лечение приводит к снижению вероятности распространения заболевания, а при некоторых состояниях может улучшить результаты лечения. |
Treatment was usually harsher on large plantations, which were often managed by overseers and owned by absentee slaveholders, conditions permitting abuses. |
На больших плантациях, которые часто управлялись надзирателями и принадлежали отсутствующим рабовладельцам, условия, допускающие злоупотребления, обычно были более суровыми. |
Differing formulations and licensing conditions mean it may not be a recognized method of treatment for certain conditions in certain countries. |
Различия в формулировках и лицензионных условиях означают, что в некоторых странах он может не быть признанным методом лечения определенных заболеваний. |
They break down in the aerobic conditions found in sewage treatment plants and in soil to the metabolite nonylphenol, which is thought to be an endocrine disruptor. |
Они расщепляются в аэробных условиях, обнаруженных на очистных сооружениях сточных вод и в почве, до метаболита нонилфенола, который считается эндокринным разрушителем. |
However, hormonal contraception can also be used as a treatment for various medical conditions. |
Тем не менее, гормональная контрацепция может также использоваться в качестве лечения различных заболеваний. |
Programs will often emphasize the importance of managing comprehensive dental treatment plans and adjusting them based on the patient's medical condition. |
Программы часто подчеркивают важность управления комплексными планами стоматологического лечения и корректировки их в зависимости от состояния здоровья пациента. |
Neurologists are responsible for the diagnosis, treatment, and management of all the conditions mentioned above. |
Неврологи несут ответственность за диагностику, лечение и лечение всех вышеперечисленных состояний. |
Millions of people are affected by this condition, but more than half never receive treatment due to embarrassment or lack of awareness. |
Миллионы людей страдают от этого состояния, но более половины никогда не получают лечения из-за смущения или отсутствия осведомленности. |
Informed consent for treatment is more difficult to achieve in the presence of this condition. |
Это почти всегда включало в себя очень сложные обманы, обычно несколько одновременно. |
The doctor's treatment has only aggravated my husband's condition. |
Лечение только ухудшило состояние моего мужа. |
The study considers the diagnosis and treatment of medical conditions in space. |
В исследовании рассматриваются вопросы диагностики и лечения медицинских состояний в космосе. |
Tincture of Benzoin is also used in alternative medicine and is inhaled in steam as a treatment for various conditions including asthma, bronchitis and common colds. |
Настойка бензоина также используется в альтернативной медицине и вдыхается в пар в качестве лечения различных состояний, включая астму, бронхит и простуду. |
After three months of treatment, 82.6% of the women who had high-grade disease had normal cervical conditions, confirmed by smears and biopsies. |
После трех месяцев лечения у 82,6% женщин, перенесших тяжелое заболевание, были нормальные состояния шейки матки, подтвержденные мазками и биопсиями. |
Treatment was usually harsher on large plantations, which were often managed by overseers and owned by absentee slaveholders, conditions permitting abuses. |
На больших плантациях, которыми часто управляли надсмотрщики и которые принадлежали отсутствующим рабовладельцам, условия, допускающие злоупотребления, обычно были более суровыми. |
Therefore, the optimal treatment approach for pitted keratolysis remains unclear as the condition has not been well-studied. |
Поэтому оптимальный подход к лечению косточкового кератолиза остается неясным, так как это состояние не было хорошо изучено. |
Secondary forms of delusional parasitosis are addressed by treatment of the primary associated psychological or physical condition. |
Вторичные формы бредового паразитоза устраняются путем лечения первичного сопутствующего психического или физического состояния. |
People with rare conditions may travel to countries where the treatment is better understood. |
Люди с редкими заболеваниями могут путешествовать в страны, где их лечение лучше изучено. |
Treatment often begins with medication selected to address the symptoms of ADHD, along with any comorbid conditions that may be present. |
Лечение часто начинается с лекарств, выбранных для устранения симптомов СДВГ, наряду с любыми сопутствующими заболеваниями, которые могут присутствовать. |
The use of ultrasound in the treatment of musculoskeletal conditions is another use in the physiotherapy setting. |
Использование ультразвука в лечении заболеваний опорно-двигательного аппарата является еще одним применением в физиотерапевтических условиях. |
Reportedly, Mr. Alkhodr has been denied medical treatment despite his deteriorating health condition. |
Согласно сообщениям, г-ну Алькодру отказано в лечении, несмотря на ухудшающееся состояние его здоровья. |
Since the cause of the condition cannot be fully avoided in all cases, treatment is usually focused on topical itch management. |
Поскольку полностью избежать причины заболевания во всех случаях невозможно, лечение обычно направлено на местное лечение зуда. |
Only 13% of the 56% were receiving treatment for their condition leaving a huge portion of homeless untreated for their mental illness. |
Только 13% из 56% получали лечение от своего состояния, оставляя огромную часть бездомных без лечения от их психического заболевания. |
Benzodiazepines are used in veterinary practice in the treatment of various disorders and conditions. |
Бензодиазепины применяются в ветеринарной практике при лечении различных заболеваний и состояний. |
Без лечения это состояние часто длится десятилетиями. |
|
Medical treatment was not the answer for Emily because she simply did not suffer from a medical condition. |
Медицина просто не могла помочь Эмили по той причине, что в действительности та не была больна. |
In these conditions, a 2-week course of antibiotics is the recommended treatment, and incision and drainage or excision of the swollen lymph nodes is best avoided. |
В этих условиях рекомендуется 2-недельный курс антибиотиков, а разреза и дренирования или иссечения опухших лимфатических узлов лучше избегать. |
My treatment is basically a simple conditioning treatment in the classic tradition of modern psychology. |
Моя терапия в данном случае всецело основана на устоявшихся в современной психологии методах и традициях. |
Treatment for other thalamocortical dysrhythmias and psychiatric conditions are under investigation. |
Изучается лечение других таламокортикальных дисритмий и психических расстройств. |
If she had mentioned her condition, Cyrus might have started a treatment which would have killed her off before her consumption could have done it. |
Если бы Алиса проговорилась, что больна, Сайрус вполне мог изобрести лечение, которое свело бы ее в могилу еще раньше, чем чахотка. |
Globally, the estimated average total cost of treatment for children with these conditions is approximately $40,500 annually. |
В глобальном масштабе предполагаемая средняя общая стоимость лечения детей с такими заболеваниями составляет примерно 40 500 долл.США в год. |
Her physical and psychological condition will be carefully assessed and a determination will be made as to the preferred mode of treatment. |
Метод лечения мы выберем только после тщательного исследования её физического и душевного состояния. |
However, IVM is a milder approach to assisted reproduction treatment and an alternative procedure for specific conditions. |
Однако ИВМ - это более мягкий подход к лечению вспомогательной репродукции и альтернативная процедура для конкретных условий. |
But her husband made it a condition that she leave you behind... .. and start a new life with him. |
Но муж потребовал, чтобы она избавилась от тебя, прежде, чем начать с ним новую жизнь. |
I got a teenage girl refusing treatment, guy on my soccer team who may have AIDS. |
У меня девочка-подросток, отказывающаяся от лечения, а у парня из моей футбольной команды, возможно, СПИД. |
And even if you reached Jonesboro safely, there'd be a five-mile ride over a rough road before you ever reached Tara. It's no trip for a woman in a delicate condition. |
И даже если вы благополучно доберетесь до Джонсборо, оттуда до Тары еще пять миль по скверной проселочной дороге - путешествие не для женщины в интересном положении. |
Mine host of Zum gefesselten Gerippe was no longer able to keep the ruins in good condition. |
Хозяин ресторана К прикованному скелету не мог уже со всем тщанием поддерживать порядок в развалинах. |
Getting the results, being informed about our baby's condition... |
Получим результаты, и будем знать о состоянии нашего ребёнка... |
I turned back to Nevada. I'll take the shot, I said. But only on one condition. |
Я берусь за это, - сказал я Неваде, - но только с одним условием. |
остаётсяв реанимации в критическом состоянии. |
|
Besides, she didn't want the servants to see Gerald in his present condition. And if Peter tried to put him to bed, he might get unruly. |
Джералд, пожалуй, еще начнет буянить, если Питер вздумает укладывать его в постель. |
According to Semyon Gluzman, abuse of psychiatry to suppress dissent is based on condition of psychiatry in a totalitarian state. |
По мнению Семена Глузмана, злоупотребление психиатрией для подавления инакомыслия основано на состоянии психиатрии в тоталитарном государстве. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «conditioning treatment».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «conditioning treatment» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: conditioning, treatment , а также произношение и транскрипцию к «conditioning treatment». Также, к фразе «conditioning treatment» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.