Conditions of the poor - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
heavy conditions - тяжелые условия
binding conditions - обязательные условия
creating conditions - создание условий
farming conditions - фермер условия
substantive conditions - основные условия
promotional conditions - рекламные условия
skiing conditions - условия для лыжного спорта
fulfilling the conditions - выполнение условий
dynamic market conditions - динамические рыночные условия
high traffic conditions - высокие дорожные условия
Синонимы к conditions: order, state, shape, setting, surroundings, situation, environment, setup, circumstances, habitat
Антонимы к conditions: nonessentials, nonnecessities
Значение conditions: the state of something, especially with regard to its appearance, quality, or working order.
focus of mass reproduction of pests - очаг массового размножения вредителей
nation of brunei adobe of peace - Государство Бруней-Даруссалам
of the republic of indonesia - Республики Индонезии
one of the main areas of focus - один из основных направлений работы
minister of foreign affairs of thailand - министр иностранных дел Таиланда
regardless of the time of day - независимо от времени суток
minister of health of the czech - министр здравоохранения Чешской
worth hundreds of millions of dollars - стоимостью в сотни миллионов долларов
days of the end of - дни конца
livelihoods of millions of people - источники средств к существованию миллионов людей
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
pew research center for the people and the press - Исследовательский центр Пью по вопросам общества и прессы
mystic seaport-the museum of america and the sea - порт г. Мистик-Американский морской музей
in the commercial register of the local court - в торговом реестре местного суда
the company reserves the right to refuse - Компания оставляет за собой право отказать
it is the responsibility of the government - это ответственность правительства
role of the state in the economy - Роль государства в экономике
the most powerful being in the universe - самое могущественное существо во вселенной
at the expense of the government - за счет правительства
the work done by the united - работа осуществляется единым
the eighteenth amendment to the constitution - восемнадцатая поправка к конституции
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: бедные, беднота, бедняки, неимущие, люди малого достатка
adjective: плохой, бедный, низкий, несчастный, убогий, недостаточный, скудный, жалкий, небогатый, бедненький
poor box - кружка для сбора на бедных
poor adhesion - плохая адгезия
poor materials - бедные материалы
poor stock performance - низкая производительность акций
poor possibilities - бедные возможности
poor and costly - бедные и дорогостоящие
poor coordination - плохая координация
poor storage - плохих условий хранения
poor state of health - плохое состояние здоровья
poor operation and maintenance - бедна эксплуатация и техническое обслуживание
Синонимы к poor: without a cent (to one’s name), low-income, indigent, necessitous, pauperized, hard up, in debt, moneyless, destitute, cleaned out
Антонимы к poor: good, rich, quality, superior, positive, wealthy, excellent, great, best, favorable
Значение poor: lacking sufficient money to live at a standard considered comfortable or normal in a society.
Airport infrastructure tends to be in poor condition. |
Инфраструктура аэропортов, как правило, находится в плохом состоянии. |
Poor field conditions due to bad weather prevented the completion of their matchup until the end of March. |
Плохие полевые условия из-за плохой погоды помешали завершить их матч до конца марта. |
In 2015, the US gave Ukraine about two hundred old Humvees from the 1980s and 1990s that were in poor condition and lacked spare parts. |
В 2015 году предоставили около двухсот старых Humvees1980-х и 1990-х годов в плохом состоянии и без запчастей. |
Consider the fate of this creature's poor mother, struck down... in the fourth month of her maternal condition by an elephant, a wild elephant. |
Волею судьбы... несчастная мать этого существа... попала под дикого слона, на четвертом месяце беременности. |
Labour conditions for the players were also poor. |
Условия труда для игроков также были плохими. |
While in poor health and severe pain from a previous medical condition, she was forced to sleep on the floor. |
Страдая от сильной боли из-за полученного ранее заболевания, Амани была вынуждена спать на полу. |
Its successful implementation would undoubtedly improve conditions for the poor during China’s next phase of urbanization. |
Его успешная реализация, несомненно, улучшит условия для бедных во время следующей фазы урбанизации Китая. |
In April, UNMIL assisted with the evacuation of an illegal mental health clinic that had been holding 18 people, without treatment and in very poor conditions. |
В апреле МООНЛ оказывала содействие закрытию незаконной психиатрической клиники, в которой без какого-либо лечения и в совершенно неприемлемых условиях содержались 18 человек. |
And besides, I wish to hear as much and as often of Ada as I can in this condition of estrangement from poor Rick. |
Кроме того, бедный Рик от нас отдалился, а мне хочется как можно чаще и подробней знать, как живет Ада. |
Both campaigned against the poor conditions endured by many workers in so-called sweatshops and called for a minimum wage. |
Оба выступали против плохих условий, в которых живут многие работники так называемых потогонных предприятий, и призывали к минимальной заработной плате. |
Its occurrence is viewed as an indicator of precarious living standards and poor health-care conditions. |
Считается, что случаи возникновения этой болезни свидетельствуют о неблагоприятных жилищно-бытовых условиях и плохо налаженной медико-санитарной помощи. |
Migrants accustomed to conditions in successful economies are a potential nucleus for industrialization in poor societies. |
Мигранты, привыкшие к условиям в успешных экономических системах, являются потенциальным ядром для индустриализации в бедных странах. |
Currently i'm thinking no, though some people from Sudan, Ethiopia are extremely tall despite having poor conditions. |
В настоящее время я думаю, что нет, хотя некоторые люди из Судана, Эфиопии очень высокие, несмотря на плохие условия. |
Assuming generous financing, the bridge can be built, but he doubts that it will last very long given the area’s poor geological conditions. |
Возможно, при условии щедрого финансирования этот мост будет достроен, однако Росновский сомневается в том, что он простоит достаточно долго в силу сложных геологических условий. |
Living conditions were poor until 1850 when the cornerstone of the new barracks was laid. |
Условия жизни были плохими вплоть до 1850 года, когда был заложен краеугольный камень новой казармы. |
Poor working conditions and accidents such as the 1944 Bombay explosion claimed many lives. |
Плохие условия труда и несчастные случаи, такие как взрыв в Бомбее в 1944 году, унесли много жизней. |
The poor conditions of the Chilean military contrasted with the change of fortune the military of neighboring countries experienced as they came to power in coups. |
Бедственное положение чилийских военных контрастировало с переменой судьбы, которую испытали военные соседних стран, придя к власти в результате переворотов. |
Now, this is trade notorious for its mediocre pay and poor working conditions. |
Вот вам и расплата за низкий заработок и плохие условия труда. |
For example, Douala prison, which had been built to house 800 inmates, currently held over 3,500 in extremely poor conditions. |
Например, тюрьма в Дуале, рассчитанная при строительстве на 800 заключенных, в настоящее время насчитывает боле 3500 человек, которые содержатся в крайне неблагоприятных условиях. |
It is not easy, it is in very poor condition. |
Будет непросто, он в очень плохом состоянии. |
Du Fu was portrayed as the rider to emphasis his failure in office achievement and also his poor living condition. |
Ду Фу был изображен как всадник, чтобы подчеркнуть его неудачу в достижении должности, а также его плохое жизненное состояние. |
I was incensed to find the doll in such poor condition. |
Я пришел в ярость, увидев куклу в таком плачевном состоянии. |
The sails were partly set and in a poor condition, some missing altogether, and much of the rigging was damaged with ropes hanging loosely over the sides. |
Паруса были частично установлены и находились в плохом состоянии, некоторые вообще отсутствовали, а большая часть такелажа была повреждена веревками, свободно свисавшими с бортов. |
Diarrhea caused by the lack of adequate sanitation and poor-quality water is a clear example of a health condition that prevents the proper utilization of food. |
Диарея, вызванная отсутствием надлежащих средств санитарии и плохим качеством воды, является очевидным примером одного из медицинских факторов, которые не позволяют надлежащим образом усваивать пищу. |
Women of financial means may have access to safe abortions while poor women must resort to clandestine abortions in extremely unsafe conditions. |
Женщины, располагающие достаточными средствами, имеют возможность сделать аборт в безопасных условиях, в то время как бедные женщины вынуждены делать тайные аборты, которые чрезвычайно опасны. |
In 2005, the park was filled with trees in poor condition, had scum in the lakes, and had trash piles in several locations, including fountains. |
В 2005 году парк был заполнен деревьями в плохом состоянии, имел накипь в озерах и имел мусорные кучи в нескольких местах, включая фонтаны. |
The human remains were in poor condition containing a minimum of 526 individuals. |
Человеческие останки находились в плохом состоянии и содержали как минимум 526 человек. |
And then there are the poor sections in our manufacturing and mill towns, where the living conditions are as deplorable as those to be found in any part of the world. |
В наших фабричных, промышленных городах есть трущобы, где условия человеческого существования столь же невыносимы, как в Индии. |
There was less talk about the smell and the poor conditions of public health. |
Было меньше разговоров о запахе и плохих условиях общественного здравоохранения. |
Would you blame the accident on the poor conditions of the facility? |
Был ли несчастный случай вызван нарушением техники безопасности на объекте? |
Under forcing conditions, even amides can be made to undergo basic hydrolysis, a process that involves the expulsion of an extremely poor leaving group, R2N−. |
В условиях форсирования даже амиды могут подвергаться основному гидролизу, процессу, который включает вытеснение крайне бедной выходящей группы, R2N−. |
The public's dissatisfaction with the painting's poor viewing conditions obliged the gallery to move it to a more prominent location. |
Недовольство публики плохими условиями просмотра картины вынудило галерею перенести ее на более видное место. |
Early reports put much of the blame on the poor condition of the 100-year-old railroad line. |
Судя по предварительным оценкам, виной тому могло стать плохое состояние железнодорожного полотна, которому больше ста лет. |
I'm terribly sorry but our force wall generator is in a poor condition. |
Мне очень жаль, но наш генератор силового поля в плохом состоянии. |
We now hear that N.A.S.A. Has announced that the mission has been scrubbed due to poor weather conditions. |
У нас есть сообщение, что НАСА объявило, что запуск откладывается из-за плохих погодных условий. |
A total of 128,941 people were displaced to 143 evacuation centers nationwide, often in extremely poor conditions. |
В общей сложности 128 941 человек были перемещены в 143 эвакуационных центра по всей стране, зачастую в крайне плохих условиях. |
Rescue efforts were hampered by poor weather conditions, high waves and floating carcasses from the ship's livestock cargo. |
Спасательные работы были затруднены плохими погодными условиями, высокими волнами и плавающими тушами от груза скота судна. |
That way, the world’s poor could at least avoid the heavy-handed conditionality imposed by the IMF and World Bank. |
В этом случае, самое бедное население мира могло бы, по крайней мере, избежать деспотичных условий получения кредита, к которым обязывают МВФ и Всемирный банк. |
Malnutrition was a prominent factor in poor health conditions and individual growth during this period in the Soviet Union. |
Недоедание было заметным фактором плохого состояния здоровья и индивидуального роста в этот период в Советском Союзе. |
While the nation was initially engaged in a wave of nationalism, increasing numbers of defeats and poor conditions soon flipped the nation's opinion. |
В то время как нация первоначально была вовлечена в волну национализма, растущее число поражений и плохие условия вскоре перевернули мнение нации. |
Lack of food, poor living conditions, discrimination, and exploitation led braceros to become active in strikes and to successfully negotiate their terms. |
Нехватка продовольствия, плохие условия жизни, дискриминация и эксплуатация привели к тому, что брасерос стали активно участвовать в забастовках и успешно договариваться о своих условиях. |
Many villages have improvised facilities, with very poor conditions, and suffer from a lack of teachers. |
Во многих деревнях имеются импровизированные помещения с очень плохими условиями, и они страдают от нехватки учителей. |
Let's just say you lost a lot of credibility when you returned Mrs. Kristo in poor condition. |
Скажем так, ты исчерпал кредит доверия когда вернул миссис Кристо в плохом состоянии. |
But for most of the countries in Africa, it's going to be a lot more dicey: extreme climate conditions, radicalism both from Islam and also Christianity, very poor governance, borders you can't defend, lots of forced migration. |
Но для большинства стран в Африке это может быть опасно: экстремальные климатические условия, радикализм как с мусульманской, так и с христианской стороны, очень слабое управление, незащищённость границ, вынуждённая миграция. |
Many farmers participated in textiles manufacturing; whole families, women and children, were involved in this trade, often under poor conditions. |
Многие фермеры участвовали в текстильном производстве; целые семьи, женщины и дети, были вовлечены в эту торговлю, часто в плохих условиях. |
Preventive activities will also be undertaken to mitigate the precarious conditions that leave the poor particularly vulnerable in natural disasters. |
Будут также приниматься превентивные меры для облегчения тяжелых условий, из-за которых бедные оказываются в особенно неблагоприятном положении в условиях стихийных бедствий. |
In some cases, labour abuses such as unpaid salaries, unsafe work conditions and poor living conditions have been claimed. |
В некоторых случаях имели место такие нарушения трудового законодательства, как невыплата заработной платы, небезопасные условия труда и плохие жилищные условия. |
Poor conditions and supply problems resulted in the deaths of some 2,500 troops. |
Плохие условия и проблемы со снабжением привели к гибели около 2500 военнослужащих. |
You know when you met me we were very poor, and my condition was such that I didn't think any good man would ever want me. |
Когда ты появился в моей жизни, мы были очень бедны, да и мое положение было такое, что я думала, ни один хороший человек на мне не женится. |
The airfields outside Bangui are generally in poor condition. |
Аэродромы за пределами Банги, как правило, находятся в плохом состоянии. |
Она воровала деньги у богачей и отдавала их беднякам. |
|
The report shows clearly that our ship is not in good condition. |
Доклад четко свидетельствует о том, что наш корабль находится не в очень хорошем состоянии. |
Паровой котел в очень хорошем состоянии - почти как новый. |
|
In spite of the condition of this house, I've always made an effort to be orderly, sir. |
Несмотря на создавшуюся ситуацию, я всегда пытаюсь быть аккуратным, сэр. |
In any case, Lucy, your condition is stable but most likely permanent. |
В любом случае, Люси, твоё состояние стабильно но, скорей всего, необратимо. |
With both strength and brains, this condition allows us students all to be groomed to become pilots. |
Сила и знания позволили нам стать пилотами. |
Among some individuals, poverty is considered a necessary or desirable condition, which must be embraced to reach certain spiritual, moral, or intellectual states. |
Среди некоторых людей бедность считается необходимым или желательным условием, которое необходимо принять, чтобы достичь определенных духовных, нравственных или интеллектуальных состояний. |
If taking hot showers helps, it may be a condition called shower eczema. |
Если прием горячего душа помогает, это может быть состояние, называемое душевой экземой. |
In 2013, he revealed that, in the previous year, he had started taking medication for the first time, in an attempt to control his condition. |
В 2013 году он рассказал, что в прошлом году впервые начал принимать лекарства, пытаясь контролировать свое состояние. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «conditions of the poor».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «conditions of the poor» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: conditions, of, the, poor , а также произношение и транскрипцию к «conditions of the poor». Также, к фразе «conditions of the poor» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.