Conduct a business meeting - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Conduct a business meeting - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
провести деловую встречу
Translate

- conduct [noun]

noun: поведение, ведение, руководство, образ действий, управление, ведение дела

verb: проводить, вести, дирижировать, руководить, водить, управлять, сопровождать, эскортировать, развозить, проводить тепло

- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

- business [noun]

noun: бизнес, дело, занятие, фирма, сделка, коммерческая деятельность, профессия, обязанность, история, право

adjective: деловой, практический

- meeting [noun]

noun: встреча, заседание, собрание, митинг, разъезд, дуэль, стык, соединение, игра

adjective: встречающий, встречный

  • arrange meeting - устраивать встречу

  • expert group meeting - заседание экспертной группы

  • holding a meeting - проведения собрания

  • meeting item - пункт встречи

  • meeting chairperson - встреча председателя

  • meeting participants - участники встречи

  • transnational meeting - транснациональная встреча

  • meeting as of - встречи по состоянию

  • meeting client needs - удовлетворение потребностей клиентов

  • behind the meeting - за встречи

  • Синонимы к meeting: conclave, summit, power lunch, council, rally, caucus, gathering, conference, forum, convocation

    Антонимы к meeting: never meet, differ, diverge

    Значение meeting: an assembly of people, especially the members of a society or committee, for discussion or entertainment.



Conduct your business there until the infected have been de-loused.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Занимайтесь вашими делами там, пока зараженные не будут избавлены от вшей.

Once the Speaker election had concluded and Congress was ready to conduct legislative business, the issue of slavery took center stage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только выборы спикера завершились и Конгресс был готов приступить к законотворческой деятельности, вопрос о рабстве занял центральное место.

The current one, he said, “was born in a hard-copy paper era, and the rules we have today really aren’t compatible with technology and the way we conduct our business.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существующая система, сказал он, «была разработана в эпоху бумажных носителей, и сегодняшние правила действительно не соответствуют современным технологиям и методам нашей работы».

States conduct a variety of commercial transactions with business enterprises, not least through their procurement activities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государства осуществляют большое число коммерческих сделок с предприятиями, не в последнюю очередь в рамках государственных закупок.

Can you conduct your business elsewhere?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты можешь вести свои дела где-нибудь еще?

It applies to all aspects of business conduct and is relevant to the conduct of individuals and entire organizations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она применима ко всем аспектам делового поведения и имеет отношение к поведению отдельных лиц и целых организаций.

I have some business to conduct in Switzerland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня есть кое-какие дела в Швейцарии.

With encryption, Acton explains, anyone can conduct business or talk to a doctor without worrying about eavesdroppers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь, когда есть кодировка, объясняет Эктон, любой может заниматься бизнесом или беседовать с врачом, не беспокоясь о том, что его могут подслушать.

I'd like to formally request permission to conduct some business on the res.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы хотел официально спросить разрешения Провести некоторые действия в резервации.

He was not at all vague intellectually-that is, in the matter of the conduct of his business-but dandified and at times remote.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он очень ловко вел свои дела, но при этом был человек вполне светский и порой держался даже несколько надменно.

Maybe... maybe it's best we let you conduct your business without distractions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно... нам лучше не мешать Вам вести свои дела Не отвлекать Вас.

Beyond being intellectually bright and able to conduct research, professors in business also need to be able to perform in the classroom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо того, чтобы быть интеллектуально ярким и способным проводить исследования, профессорам в бизнесе также нужно уметь выступать в классе.

Ladies and gentlemen, the council meeting is in session. So, if you persist, I'm going to have to ask you to move 300 yards from the premises so that the council can conduct its business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дамы и господа, идет заседание городского совета, и если вы продолжите, я попрошу вас отойти на 300 метров от здания, чтобы вы не мешали совету работать.

Truesdale's recess appointment gave the Board a quorum and allowed it to conduct business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Назначение трусдейла на перерыв дало совету директоров кворум и позволило ему вести дела.

Eligible Counterparty means a client categorised as a per se or elective eligible counterparty in accordance with chapter 3.6 of the FCA's s Conduct of Business Sourcebook (COBS).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Контрагент, отвечающий требованиям, означает клиента, отнесенного к категории допустимого контрагента как такового или рекомендуемого допустимого контрагента в соответствии с главой 3.6 Сборника материалов по ведению коммерческой деятельности FCA (COBS).

Since then, Ph.D. programs in business prepare candidates to conduct scholarly research based on rigorous methods and applied to business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С тех пор программы PH.D. в бизнесе готовят кандидатов для проведения научных исследований, основанных на строгих методах и применяемых в бизнесе.

We're here to conduct official police business and we've got some pretty serious questions for you about the death of one of your students.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы здесь, чтобы вести официальное полицейское дело и у нас есть несколько серьезных вопросов к вам о смерти одного из ваших студентов.

She wanted to conduct her business quickly and be gone without questions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она решила как можно скорее покончить с делом и улететь без лишних вопросов.

You know how I conduct my business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты знаешь, как я веду дела.

In 2005, Kelso told The Occidental Report that he was meeting up with MacDonald to conduct business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2005 году Келсо сообщил The Occidental Report, что он встречается с Макдональдом для ведения бизнеса.

Now, I need a safe place to conduct my business away from the prying eyes of the Charleston PD.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь, мне нужно безопасное место, чтобы управлять делами, вдали от чрезмерно любопытных глаз полиции Чарльстона.

Increasing numbers of citizens will become accustomed to using the internet and will expect to conduct their business with government over the web.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все большее число граждан будут привыкать к использованию Интернета и будут рассчитывать на поддержание контактов с правительством через веб-среду.

They are authorized to carry firearms and conduct all official business on behalf of the agency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они имеют право носить огнестрельное оружие и вести все официальные дела от имени агентства.

I DON'T THINK I'LL CONDUCT MY BUSINESS HERE ANYMORE, IF IT'S ALL THE SAME TO YOU.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не думаю, что я когда-либо буду вести свои дела здесь, раз вы так повели себя.

How I conduct my family is no business of yours, Jason said. Are you going to help me or not?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как я веду мои семейные дела, вас не касается, -сказал Джейсон. - Намерены вы мне помочь или нет?

This latest round of sanctions now makes it more difficult for U.S., European and Russian companies to conduct business without first consulting a lawyer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Введение новых санкций привело к тому, что отныне американским, европейским и российским компаниям будет гораздо сложнее вести дела без предварительной консультации с юристами.

I also know that you have managed to successfully conduct business with these and other tribal concerns in parts of the world traditionally resistant to development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я также знаю, что тебе удалось договориться с этим и другими племенами, которые были настроены против разработки их земель.

These activities undoubtedly increased women's potential to conduct business and to become economically more independent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такого рода деятельность, вне всякого сомнения, способствует увеличению потенциала женщин в области организации бизнеса и позволяет им повышать степень их экономической независимости.

That I aid you in the business you conduct and pretend I don't know what that business is.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что я помогаю тебе в твоих делах и делаю вид, что не знаю что это за дела

Credit institutions may not open accounts for or conduct business with customers who insist on anonymity or who provide fictitious names.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кредитным учреждениям запрещается открывать счета для ведения коммерческих операций с клиентами, настаивающими на анонимности или называющими фиктивные имена.

But what can you expect when you conduct your business in a stable?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но чего еще ждать, -если ведешь дела в конюшне?

I have important mayoral business to conduct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я мэр и у меня важные дела.

However, out of necessity, most women leave the house alone and often have contact with unrelated men to shop or conduct business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако по необходимости большинство женщин оставляют дом в одиночестве и часто вступают в контакт с неродственными мужчинами для совершения покупок или ведения бизнеса.

No. lt's business, which I generally conduct someplace other than a bar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет. Это бизнес, которым я обычно занимаюсь не в баре.

I need time to conduct my business with Van Laar, Georges.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нужно время, чтобы наладить мой бизнес с Ван Лааром, Джордж.

The goals of I2P are to protect users' personal freedom, privacy, and ability to conduct confidential business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цели I2P заключаются в защите личной свободы пользователей, конфиденциальности и способности вести конфиденциальный бизнес.

This is probably not how you normally conduct business, But I made some inquires.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вероятно, вы не так ведете дела, но я навела справки.

Generally, parties rely on independent third parties to conduct due diligence studies or business assessments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как правило, стороны полагаются на независимые третьи стороны для проведения исследований должной осмотрительности или оценки бизнеса.

But rules and values for business and bureaucratic conduct are in flux, sometimes contradictory, and “deeply politicized.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но правила и ценности для бизнеса и бюрократического поведения постоянно меняются, иногда противоречат друг другу и “глубоко политизированы.

Also, Yakuza usually do not conduct the actual business operation by themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, якудза, как правило, не проводят сами по себе фактические деловые операции.

You and your father have not seen eye to eye lately about the conduct of the business? Inspector Neele threw out the question in a genial manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У вас с отцом не было серьезного разговора с глазу на глаз по поводу того, как вести дела? -Этот вопрос инспектор Нил задал как можно более непринужденно.

The report, Ethical business conduct in BAE Systems plc – the way forward, made 23 recommendations, measures which the company has committed to implement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В докладе этическое ведение бизнеса в BAE Systems plc-путь вперед было сформулировано 23 рекомендации, меры, которые компания обязалась реализовать.

The Business Schools conduct their own admission tests instead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо этого бизнес-школы проводят собственные вступительные испытания.

In the business sector, few industrial enterprises conduct research themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В деловом секторе лишь немногие промышленные предприятия проводят исследования самостоятельно.

Look, I have business to conduct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

мне надо вести дела.

He can't conduct all of his business in your office.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не может вести дела из одного офиса.

You are aware, I suppose, that it is not the coroner's business to conduct the post-mortem, but only to take the evidence of the medical witness? said Mr. Chichely, with some scorn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полагаю, вам известно, что следственный судья не проводит вскрытия, а лишь получает сведения от свидетеля-медика? - пренебрежительно бросил мистер Чичли.

I conduct important business on his behalf.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я веду важные дела от его имени.

That is where I conduct my business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно здесь я веду свой бизнес.

Monsieur le Comte, it is no business of mine to criticise your conduct; you can do as you please with your wife, but may I count upon your keeping your word with me?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Граф, не мне судить о вашем поведении, вы -глава вашей семьи, но я могу рассчитывать на ваше слово?

By busy, I mean she was running a small business with 12 people on the payroll, she had six children in her spare time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она руководила собственным бизнесом, где у неё было 12 подчинённых, а в свободное время — шесть детей.

Source: County Business Patterns - 2000.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Источник: Классификация предприятий по округам, 2000 год.

And we argued that Attorney Kachinsky's behavior is absolutely intolerable, that no court in Wisconsin should sanction that kind of conduct and that Brendan should get a new trial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы заявили, что поведение адвоката Качинского было совершенно неприемлемо, что ни один суд в Висконсине не может одобрить подобное поведение, и что Брендону необходимо новое разбирательство.

I get 3 of conduct and go to the reformatory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поставят мне тройку по поведению и отправят в интернат.

I was arrested for violent conduct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я был арестован за агрессивное поведение.

But it is not my idea of ethical conduct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако у меня другие взгляды на то, что называется моралью.

Neither my mother nor Mr. Germaine could make any positive complaint of my conduct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни мать, ни отчим не могли пожаловаться на мое поведение в чем либо существенном.

In a letter to Stern and FBI director Robert Mueller, Thomas said that Donaghy's conduct may have violated Arizona criminal law, and could face charges there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В письме к Стерну и директору ФБР Роберту Мюллеру Томас сказал, что поведение Донахи, возможно, нарушило уголовное законодательство Аризоны и может быть предъявлено обвинение там.

Every city that Spring Fest visits to conduct prelims, the whole atmosphere turns festive and the creative lot throng to the venue to see the show of talent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый город, который посещает Весенний фестиваль, чтобы провести прелюдии, вся атмосфера становится праздничной, и творческая масса толпится на месте, чтобы увидеть шоу талантов.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «conduct a business meeting». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «conduct a business meeting» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: conduct, a, business, meeting , а также произношение и транскрипцию к «conduct a business meeting». Также, к фразе «conduct a business meeting» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information