Conflict context - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Conflict context - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
контекст конфликта
Translate

- conflict [noun]

noun: конфликт, противоречие, столкновение

verb: противоречить, бороться

- context [noun]

noun: контекст, ситуация, обстановка, фон, связь

  • in economic context - в экономическом контексте

  • of importance in this context - значение в этом контексте

  • broader social context - более широкий социальный контекст

  • socio-economic context - социально-экономический контекст

  • positive context - положительный контекст

  • shifting context - переключение контекста

  • in the context of the work - в контексте работы

  • in the context of specific - в контексте конкретных

  • took place in the context - имело место в контексте

  • as a context for - в качестве контекста для

  • Синонимы к context: setting, factors, scene, conditions, circumstances, state of affairs, situation, background, text, frame of reference

    Антонимы к context: foreground, disconnection, front, complete non issue, matter of no concern, non issue, non issue topic, nonissue, nonnews, not important topic

    Значение context: the circumstances that form the setting for an event, statement, or idea, and in terms of which it can be fully understood and assessed.



They fall within the context of the definition and implementation of a coherent strategic plan for conflict prevention in Africa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они вписываются в контекст разработки и осуществления согласованного стратегического плана предотвращения конфликтов в Африке.

In an Irish context, the war was a sectarian and ethnic conflict, in many ways a re-run of the Irish Confederate Wars of 50 years earlier.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Ирландском контексте эта война была межконфессиональным и этническим конфликтом, во многом повторявшим войны ирландских конфедератов 50-летней давности.

This was the context for Rome's conflict with Christianity, which Romans variously regarded as a form of atheism and novel superstitio.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это был контекст конфликта Рима с христианством, которое римляне по-разному рассматривали как форму атеизма и нового суеверия.

In the context of market-making, that is not a conflict

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

¬ контексте маркетмейкинга это не конфликт интересов.

Dehumanization often occurs as a result of conflict in an intergroup context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дегуманизация часто происходит в результате конфликта в межгрупповом контексте.

It generally involves psychological factors, and symptoms may worsen in the context of situational conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, смерть во время цветочных войн считалась гораздо более благородной, чем смерть во время регулярных военных действий.

His encyclical Pacem in terris has at times been re-evaluated in the context of the Israeli-Palestinian conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дилан рассказал о своих трудностях на сеансах звукозаписи в интервью журналу Guitar World magazine.

Sanctions only work in the context of global consensus and given the specifics of this conflict much of the rest of the world scoffs at U.S. intransigence on the matter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Санкции работают только в контексте общемирового консенсуса, а в данном случае специфика конфликта заставляет остальной мир с усмешкой смотреть на неуступчивость Америки.

Although the context of the conflict of 1209 is uncertain, one possibility is that it was connected to the clash of 1210.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя контекст конфликта 1209 года неясен, есть вероятность, что он был связан со столкновением 1210 года.

His advocacy in this context led to the first official report to list parties to conflict who violate the rights of children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодаря его поддержке в этом вопросе был подготовлен первый официальный доклад, в котором были перечислены конфликтующие стороны, нарушающие права детей.

If a point was of no conflict, he kept its language; where there was conflict, he reordered the opinions and ruled; and he clarified where context was not given.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если точка зрения не была конфликтной, он сохранял ее язык; там, где был конфликт, он переупорядочивал мнения и правил; и он уточнял, где контекст не был дан.

I am removing context originally cited from a blog post by John Lott in 2013 , by what seems like a random IP. .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я удаляю контекст, первоначально процитированный из сообщения в блоге Джона Лотта в 2013 году, по тому, что кажется случайным IP-адресом. .

In the civil context, this standard is often used where plaintiffs are seeking a prejudgement remedy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В гражданском контексте этот стандарт часто используется в тех случаях, когда истцы ищут средства правовой защиты от предрешения.

And in the context of humanitarian crises, like Syrian mothers fleeing war zones, the smallest drops can buffer babies from the biggest global challenges.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В контексте гуманитарных кризисов, когда, например, сирийские матери покидают районы боевых действий, эти драгоценные капли могут защитить детей от крупнейших глобальных проблем.

In the context of soil sanitation and site remediation, some consignments may include solid waste contaminated with PCBs with concentrations higher than 1000 ppm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые грузы, перевозимые в процессе работ по очистке почв и восстановлению территорий, могут включать твердые отходы, загрязненные ПХД в концентрациях, превышающих 1000 млн.-1.

If we fulfil these tasks, we will promote productive capacity and decent employment and eradicate poverty in the context of growth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если мы решим эти задачи, мы дадим стимул увеличению производительного потенциала и достойной занятости, а также искоренению нищеты в условиях роста.

In this context, the Ministry of Social Development is preparing to issue a preliminary draft version of a prospective Senior Citizens Protection Act.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой связи Министерство социального развития готовит предварительный проект варианта будущего Закона о защите пожилых людей.

The image context menu appears when you right-click an image and contains multiple options for opening, copying, and saving the image.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Контекстное меню изображения появляется, когда вы нажимаете правой кнопкой мыши какую-либо картинку. В нем предлагаются варианты открытия, копирования или сохранения этой картинки.

The uplift manifests only when positional change occurs within the context of our deliverable modular units consistent with our core underpinning fundamentals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рост проявляется только тогда, когда позиционное изменение происходит в контексте наших переносных модульных блоков в соответствии с нашими основными базовыми принципами.

It uses nightmares to simulate the conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он использует кошмары для имитации конфликта.

And I, uh, I haven't been out very long, really, you know, in... in the context of time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я... я пробыл на свободе не столь много, понимаешь, в...контексте времени.

Oh, healers' gentle nature and dislike of negative emotions causes them to avoid conflict at all costs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Настоящая природа целителей и неприязнь к негативным эмоциям заставляют их избегать конфликтов любой ценой.

So, what did the man who invented lateral thinking suggest as a solution to solve the Middle East conflict?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, что же человек, который придумал нестандартное мышление, предложил в качестве решения для разрешения конфликта на Ближнем Востоке?

The overall crime rate of Finland is not high in the EU context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общий уровень преступности в Финляндии не является высоким в контексте ЕС.

The term predeterminism is also frequently used in the context of biology and heredity, in which case it represents a form of biological determinism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Термин предопределенность также часто используется в контексте биологии и наследственности, и в этом случае он представляет собой форму биологического детерминизма.

She cites The Wicked History of the World as giving a good context for this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она приводит злую историю мира, как дающую хороший контекст для этого.

It can express the entire range of context-free grammars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он может выражать весь спектр контекстно-свободных грамматик.

The background is also the place to determine the reason or context of the patient's visit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фон также является местом для определения причины или контекста визита пациента.

In particular, it really put the sciences in an interesting historical context and explained how they apply to a lot of contemporary concerns.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности, он действительно поместил науки в интересный исторический контекст и объяснил, как они применяются ко многим современным проблемам.

Some subtle critiques of the Soviet society were tolerated, and artists were not expected to produce only works which had government-approved political context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые тонкие критические замечания советского общества были терпимы, и от художников не ожидалось, что они будут создавать только те произведения, которые имели одобренный правительством политический контекст.

At the beginning of 1 Peter the writer sets this baptism in the context of obedience to Christ and sanctification by the Spirit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В начале 1-го послания Петра автор помещает это крещение в контекст послушания Христу и освящения духом.

Yes, it could be a slur, but many words have many different meanings, and that's not the way it's used in this context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, это может быть невнятно, но многие слова имеют много разных значений, и это не то, как они используются в данном контексте.

Similarly, interpretations of the context played an important role in people's reactions to a man and woman fighting in the street.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Точно так же интерпретация контекста играет важную роль в реакции людей на мужчину и женщину, дерущихся на улице.

Some markedness constraints are context-free and others are context-sensitive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые ограничения маркированности не зависят от контекста, а другие зависят от контекста.

A standard barrel in this context is thus not simply a measure of volume, but of volume under specific conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, стандартная бочка в данном контексте является не просто мерой объема, а мерой объема при определенных условиях.

In the context of political corruption, a bribe may involve a payment given to a government official in exchange of his use of official powers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В контексте политической коррупции подкупом может пониматься вознаграждение, получаемое государственным служащим в обмен на использование им своих служебных полномочий.

May we be permitted any reference to Gaia in this context, even to deny any connection?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно ли в этом контексте допустить какое-либо упоминание геи, даже отрицание какой-либо связи?

A special purpose entity, used often in the context of a larger corporate structure, may be formed to achieve a specific goal, such as to create anonymity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Организация специального назначения, часто используемая в контексте более крупной корпоративной структуры, может быть сформирована для достижения конкретной цели, например для обеспечения анонимности.

When the meaning is clear from context, the symbol +∞ is often written simply as ∞.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда значение ясно из контекста, символ +∞ часто пишется просто как ∞.

Some scholars insist this explanation ignores the religious context, and others question it as an apologetic of the philosophical coherence of the text.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые ученые настаивают на том, что это объяснение игнорирует религиозный контекст, а другие ставят его под сомнение как апологетику философской связности текста.

Deducing meaning from context and placement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вывод значения из контекста и места размещения.

The act on coercive sterilizations of the Vaud Canton was the first law of this kind in the European context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон о принудительной стерилизации кантона Во был первым законом такого рода в европейском контексте.

A broad reading of the Establishment Clause won out, but it seems to have its greatest current application in a public school context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Широкое толкование Положения об учреждении победило, но оно, по-видимому, имеет свое самое большое нынешнее применение в контексте государственной школы.

As speakers use natural language, they offer and interpret new contributions in the context of what has already passed in their discourse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку говорящие используют естественный язык, они предлагают и интерпретируют новые вклады в контексте того, что уже произошло в их дискурсе.

For another example, chemists have discussed the philosophy of how theories are confirmed in the context of confirming reaction mechanisms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, химики обсуждали философию подтверждения теорий в контексте подтверждения механизмов реакций.

Lamellar armour has been found in Egypt in a 17th-century BCE context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пластинчатая броня была найдена в Египте в контексте 17-го века до нашей эры.

The word is ill-defined in the WP context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это слово плохо определено в контексте WP.

For every MTS-hosted object, there also exists a Context Object, which implements the IObjectContext interface.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для каждого объекта, размещенного в MTS, также существует контекстный объект, который реализует интерфейс IObjectContext.

I need some help in interpreting a passage of Dantes Divine Comedy in the context of the rest of the poem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нужна помощь в интерпретации отрывка из Божественной комедии Дантеса в контексте остальной части поэмы.

Hasmonaean also appears in quotations in the Mishnah and Tosefta, although smoothed into its later context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более того, точное или адекватное описание трудностей семей с детьми Дауна не оправдало себя.

Moreover, the Christian narrative tends to focus on the persecution without explaining the socio-political context of the persecution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более того, Христианское повествование имеет тенденцию сосредоточиваться на преследовании, не объясняя социально-политический контекст этого преследования.

Or issue rather than problem in the given context?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или вопрос, а не проблема в данном контексте?

And that context is always evolving within the culture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И этот контекст всегда развивается внутри культуры.

It is important to read the full context of remarks to avoid taking quotations out of context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Важно читать полный контекст высказываний, чтобы избежать вырывания цитат из контекста.

The reason I removed it was that the statement lacked context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Причина, по которой я удалил его, заключалась в том, что в этом заявлении отсутствовал контекст.

Kudos - after digesting Phil's change and how it actually reads within the context of the guideline - I like it. Good job.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слава богу - после переваривания изменений Фила и того, как они на самом деле читаются в контексте руководства, - мне это нравится. Хорошая работа.

Others that argue that postmodernism is dead in the context of current cultural production.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие утверждают, что постмодернизм мертв в контексте современного культурного производства.

On the whole, the actual context of the emails doesn't really change anything about most of them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В целом, фактический контекст писем на самом деле ничего не меняет в большинстве из них.

In this context, it is difficult to determine if the prisoner deaths in the silence camps can be categorized as mass killings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом контексте трудно определить, можно ли отнести гибель заключенных в лагерях молчания к категории массовых убийств.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «conflict context». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «conflict context» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: conflict, context , а также произношение и транскрипцию к «conflict context». Также, к фразе «conflict context» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information