Considerable flexibility - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Considerable flexibility - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
значительная гибкость
Translate

- considerable [adjective]

adjective: значительный, большой, немалый, важный

noun: много, множество

- flexibility [noun]

noun: гибкость, уступчивость



Considerable flexibility is possible in timing site preparation to coincide with cone crops.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значительная гибкость возможна в сроках подготовки участка, чтобы они совпадали с посевами шишек.

The evaluation of reclaimed water needs to consider the entire water supply system, as it may bring important value of flexibility into the overall system .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оценка мелиорированной воды должна учитывать всю систему водоснабжения, так как она может привнести важное значение гибкости в общую систему .

An increasing dimension to consider is the flexibility of the water supply system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все большее значение приобретает гибкость системы водоснабжения.

Other delegations noted that considerations of focus should be reconciled with the flexibility needed to respond to emerging programme country demand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие делегации заметили, что вопросы направленности следует согласовать с обеспечением гибкости, необходимой для удовлетворения новых требований стран реализации программ.

Consider using Cached Exchange Mode for greater flexibility when you switch between online and offline connection states.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для удобства переключения из одного режима в другой рекомендуется использовать режим кэширования Exchange.

The recommendation was aimed at providing flexibility to the procurement process, with special consideration given to field operations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта рекомендация была направлена на обеспечение гибкости в рамках закупочной деятельности с особым упором на полевые операции.

The merges must be performed according to a post-order traversal, but that still leaves considerable flexibility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слияния должны выполняться в соответствии с пересечением после заказа, но это все еще оставляет значительную гибкость.

Factors such as personal preference, flexibility of programming tools, and other considerations tend to influence the stylistic variants used in source code.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие факторы, как личные предпочтения, гибкость программных средств и другие соображения, как правило, влияют на стилистические варианты, используемые в исходном коде.

Furthermore, there was considerable flexibility in the manner in which a State could discharge its duty of due diligence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, имеется значительная гибкость в том, каким образом то или иное государство может выполнять свою обязанность проявлять должную осмотрительность.

Without heavy weapons support, the unit would have to rely on flexibility and surprise to outfight considerably larger Japanese forces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Без поддержки тяжелых вооружений это подразделение должно было бы полагаться на гибкость и внезапность, чтобы нанести поражение значительно более крупным японским силам.

We did consider, and still don't accept a car as a fixed abode.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы считали и до сих пор считаем, что машина не является постоянным местом проживания.

No algorithm is perfect, of course, so we have to consider the errors of every algorithm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, нет идеальных алгоритмов, поэтому мы должны учитывать ошибки всех алгоритмов.

But I don't doubt Mrs. Simpson would consider it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я не сомневаюсь, что миссис Симпсон его рассмотрит.

She also transcribed my work into a format you might consider a little bit more legible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ещё она переписала мой мюзикл в форму, которая может показаться чуть более удобочитаемой.

As much as possible, it is important to consider communities as units and avoid creating inequalities among populations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Важно в максимально возможной степени рассматривать общины как самостоятельные единицы и избегать создания неравенства среди жителей.

And, of course, delegations will need to have the necessary flexibility to explore compromise solutions and to display the political will to adopt them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, разумеется, делегациям нужно будет проявлять необходимую гибкость для изучения компромиссных решений, а также политическую волю к их принятию.

Hence, there should be enough time to consider those proposals with appropriate advice from ministries in home countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, это дает достаточно времени для рассмотрения таких предложений с помощью компетентных экспертов из национальных министерств и ведомств.

It is thus willing to consider any requests it might receive from the two mandate holders mentioned above.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому он готов рассмотреть любые просьбы, которые могут поступить от двух вышеупомянутых лиц, наделенных мандатом.

The number of persons who consider themselves to be members of the Sorbian people is not known.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Число лиц, причисляющих себя к сербской народности, неизвестно.

There are other key elements to consider.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если и другие ключевые элементы, которые нужно принять во внимание.

They will undoubtedly need a certain degree of flexibility with respect to putting in place trade regimes which are consistent with WTO membership.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вне всякого сомнения, им понадобится определенная свобода для маневра при установлении торговых режимов, согласующихся с членством в ВТО.

I don't think I'm being unreasonable by suggesting that we should consider a more upscale crowd.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не думаю, что я веду себя безрассудно, предлагая увеличить проходимость бара.

1. The IMF must not give another penny until the anti-corruption court is in operation and should also consider imposing penalties for non-compliance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

1. МВФ не должен давать ни цента до тех пор, пока не заработает антикоррупционный суд. Можно также рассмотреть вопрос о взыскании штрафов за несоблюдение обязательств.

That means engaging with those shades of political opinion that the European Commission and the European Parliament consider “Euroskeptical.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это означает диалог со спектром политического мнения, который Европейская Комиссия и Европарламент считают «евроскептическим».

Republicans should consider these ideas when evaluating tax and spending changes in 2013.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Республиканцам следует рассмотреть эти идеи при оценке вносимых изменений в налогообложение и государственные расходы в 2013 году.

The intention has been to consider the growing interdependence between crime and the legitimate economy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цель состояла в том, чтобы оценить растущую взаимозависимость между криминальной и легальной экономиками.

I moved here alone and I have made one friend, and I consider you my friend.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я переехала сюда одна, но обрела друга, и полагала, что ты - мой друг.

And so their vocalisations are fairly stereotypical, with only a little bit of flexibility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что их возгласы довольно шаблонны, с лишь малой толикой вариативности.

It's such a blessing that you would even consider making Hand of God your church home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это такое счастье, что вы, вообще, думаете о том, что Десница Божья - это ваш церковный дом.

Again, Langdon forced himself to consider the implausible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лэнгдон еще раз обдумал невозможное.

But as I sit here, I'm forced to consider another possibility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но пока я сидел здесь, я рассмотрел другую перспективу.

We must engineer a debacle so thorough that no one will ever consider geomagnetism as a viable source of energy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы должны спроектировать фиаско так тщательно, чтобы никто и никогда не рассматривал геомагнетизм, как возможный источник энергии.

Well, consider my prying eyes diverted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Считайте, что мои любопытные глаза начали косить.

Well, then, consider that you've done it for me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну и что? Представьте себе, что вы сделали это для меня!

Putting aside the military's honor, chain of command, all the things that you hold dear let's consider one simple fact.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оставив в стороне воинскую честь, субординацию, все, что тебе дорого давай рассмотрим один простой факт.

As you pass judgment on one of our sons and consider sending him to his fate in the United States, know we, the Extraditables, will pass judgment on you and bring a sentence far harsher.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы вынесете приговор одному из наших сынов и пошлёте их на произвол судьбы в Соединённые Штаты, знайте же, Экстрадируемые вынесут вам свой приговор, и он будет куда более жестоким.

Would you ever, uh, consider, uh, going out with someone like me, or to be more specific, me?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы могли бы когда-нибудь, пойти куда-нибудь с человеком вроде меня, а если точнее, со мной?

Mr. Henderson, would you consider yourself to be an honest man?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Хендерсон, вы назвали бы себя честным человеком?

I did not consider it appropriate to return to a corpse in my safe in my home, hand in hand with my lawyer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не считаю целесообразным возвращаться к трупу в моём сейфе у меня дома, под руку с моим адвокатом.

Consider that I pray you on my knees, as one prays to Jesus Christ!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Взгляните: я на коленях умоляю вас об этом, как молят самого Иисуса Христа!

Set the meeting, and I'll consider your debt from Caracas as paid in full.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Организуй встречу, и будем считать, что свой долг за Каракас ты выплатил.

And I ask that you consider contributing to this daring effort as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я прошу вас рассмотреть вопрос об участии в этом смелом мероприятии.

If the box cannot cleanly fit in the appropriate section, consider instead using one or more of the inline text templates mentioned in the See also section below.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если поле не может точно поместиться в соответствующем разделе, рассмотрите вместо этого возможность использования одного или нескольких встроенных текстовых шаблонов, упомянутых в разделе см. Также ниже.

This precise mechanism of high flexibility even has a potential mechanical applications in robotics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот точный механизм высокой гибкости даже имеет потенциальное механическое применение в робототехнике.

Social interaction teaches the child about the world and helps them develop through the cognitive stages, which Piaget neglected to consider.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Социальное взаимодействие учит ребенка познавать окружающий мир и помогает ему развиваться на тех когнитивных этапах, которые Пиаже упустил из виду.

Some psychologists consider toucherism a manifestation of frotteurism, while others distinguish the two.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые психологи считают тачеризм проявлением фроттеризма, в то время как другие различают их.

Many CPU hardware architectures provide far more flexibility than is exploited by the operating systems that they normally run.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие аппаратные архитектуры ЦП обеспечивают гораздо большую гибкость, чем эксплуатируется операционными системами, которые они обычно работают.

Other formats, such as Magneto-optical discs, had the flexibility of floppy disks combined with greater capacity but remained niche due to costs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие форматы, такие как магнитооптические диски, имели гибкость гибких дисков в сочетании с большей емкостью, но оставались нишевыми из-за затрат.

They showed that this system results in a flexibile ultrasensitive response in gene expression.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они показали, что эта система приводит к гибкому сверхчувствительному ответу на экспрессию генов.

Addition of plasticizers reduces cost, improves pressure-sensitive tack, decrease melt viscosity, decrease hardness, and improve low-temperature flexibility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Добавление пластификаторов снижает стоимость, улучшает чувствительную к давлению липкость, уменьшает вязкость расплава, уменьшает твердость и улучшает низкотемпературную гибкость.

The characteristics of wooden joints - strength, flexibility, toughness, appearance, etc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Характеристики деревянных соединений - прочность, гибкость, прочность, внешний вид и др.

In the middle is demand-responsive transport, offering flexibility whilst remaining affordable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В середине находится транспорт, реагирующий на спрос, предлагающий гибкость, оставаясь при этом доступным по цене.

Another major shift in automation is the increased demand for flexibility and convertibility in manufacturing processes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще одним важным сдвигом в области автоматизации является возросший спрос на гибкость и конвертируемость производственных процессов.

The reliance on expressions gives the language great flexibility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опора на выражения придает языку большую гибкость.

This allows cutting the costs of integration and provides extreme flexibility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это позволяет сократить затраты на интеграцию и обеспечивает исключительную гибкость.

One of the main ways to prevent OSD is to check the participant's flexibility in their quadriceps and hamstrings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одним из основных способов предотвращения OSD является проверка гибкости участников в их четырехглавых мышцах и подколенных сухожилиях.

Due to mandatory sentencing, the due process of the courts provided limited flexibility to deal with the various circumstances of offenders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодаря обязательному вынесению приговоров надлежащая судебная процедура в судах обеспечивает ограниченную гибкость при рассмотрении различных обстоятельств дел правонарушителей.

With speed and greater tactical flexibility, the cavalry could both make flanking attacks and guard against them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обладая скоростью и большей тактической гибкостью, кавалерия могла одновременно совершать фланговые атаки и защищаться от них.

The Committee chose IntelliSafe's approach, as it provided more flexibility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он может держать только один из них в любое время, и если он возьмет другой, он поменяется на текущий.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «considerable flexibility». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «considerable flexibility» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: considerable, flexibility , а также произношение и транскрипцию к «considerable flexibility». Также, к фразе «considerable flexibility» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information