Considered representative - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
considered by him - рассмотренные им
is thereby considered - , таким образом, считается
considered to be adequate - считается адекватным
which is considered harmful - который считается вредным
considered over - рассмотрены на
considered positively - считается положительно
is considered to be one of - считается одним из
having also considered the reports - рассмотрев также доклады
may also be considered - Могут быть рассмотрены также
was being considered for - в настоящее время рассматривается для
Синонимы к considered: think about, appraise, size up, contemplate, evaluate, ruminate on, meditate on, deliberate on, mull over, examine
Антонимы к considered: exclude, rule out
Значение considered: think carefully about (something), typically before making a decision.
noun: представитель, уполномоченный, делегат, типичный представитель, образец, член палаты представителей, торговый агент
adjective: представительный, представляющий, характерный, показательный, изображающий, символизирующий
representative bodies of government - представительные органы власти
companies representative - компании представительные
geographically representative - географическое представительство
representative species - представительные виды
high representative for bosnia and herzegovina - высокий представитель Боснию и Герцеговину
was made by the representative - было сделано представителем
the representative of chile for - представитель Чили
invited the representative of iraq - пригласил представителя ираке
view of the representative - мнение представителя
appoint a tax representative - назначить представителя налогоплательщика
Синонимы к representative: mouthpiece, agent, official, spokesman, spokeswoman, spokesperson, rep, saleswoman, salesman, salesperson
Антонимы к representative: atypical, uncharacteristic, unrepresentative, different, nonrepresentative
Значение representative: a person chosen or appointed to act or speak for another or others, in particular.
Enclosed please find a few addresses of competent business partners who could be considered for the representation. |
В приложении Вы найдете несколько адресов компетентных партнеров по сбыту, которых можно рассматривать как потенциальных представителей. |
The classical hallucinogens are considered to be the representative psychedelics and LSD is generally considered the prototypical psychedelic. |
Классические галлюциногены считаются репрезентативными психоделиками, а ЛСД обычно считается прототипом психоделика. |
In her initial report, the Special Representative also identified a series of issues requiring her special consideration. |
В своем первоначальном докладе Специальный представитель также наметила ряд вопросов, требующих повышенного внимания. |
As signs of tanning were considered working-class and unfashionable during this era, parasols and fans are also often represented. |
Поскольку признаки загара считались рабочими и немодными в эту эпоху, зонтики и веера также часто представлены. |
It was not possible without considerable ingenuity to detect what the pictures painted on these three parts actually represented. |
Не было никакой возможности, не обладая фантазией, установить, что, собственно, нарисовано на этих трех растворах. |
Byrne also argues strongly that Austen's novels have considerable dramatic structure, making them particularly adaptable for screen representation. |
Берн также решительно утверждает, что романы Остина имеют значительную драматическую структуру, что делает их особенно адаптируемыми для экранного представления. |
It represents an important perspective in the policy debate of how to best help Ukraine, and merits thorough analytical consideration. |
Доклад представляет собой важную точку зрения в политических дебатах о том, как наилучшим образом помочь Украине, а поэтому он заслуживает тщательного анализа. |
Second, he considered participation, not representation, the essence of democracy. |
Во-вторых, он считал участие, а не представительство, сутью демократии. |
James Madison introduced a series of Constitutional amendments in the House of Representatives for consideration. |
Джеймс Мэдисон внес на рассмотрение Палаты представителей ряд конституционных поправок. |
These figures are commonly considered to represent valkyries or dísir. |
Эти фигуры обычно считаются изображающими валькирий или дисир. |
Originally published in the Chicago Tribune and Puck, this collection is considered to represent Taylor’s best from this period. |
Первоначально опубликованный в Чикаго трибюн и Пак, этот сборник считается лучшим произведением Тейлора этого периода. |
The rebels by this time represented considerable strength, controlling most of the territory of the Yekaterinoslav province. |
Повстанцы к этому времени представляли значительную силу, контролируя большую часть территории Екатеринославской губернии. |
Tribades were simultaneously considered members of the lower class trying to ruin virtuous women, and representatives of an aristocracy corrupt with debauchery. |
Трибады считались одновременно представителями низшего сословия, пытающимися погубить добродетельных женщин, и представителями аристократии, развращенной развратом. |
Stadiums represent a considerable expense to a community, and thus their construction, use, and funding often enter the public discourse. |
Стадионы представляют собой значительные расходы для общества, и поэтому их строительство, использование и финансирование часто входят в публичный дискурс. |
Some meteorites are furthermore considered to represent the primitive material from which the accreting solar disk was formed. |
Кроме того, считается, что некоторые метеориты представляют собой примитивный материал, из которого был сформирован аккреционный солнечный диск. |
The unaccented notes in such a pattern as a clave are considered to represent the mean level of emphasis—they are neither absolutely emphasized nor unemphasized. |
Считается, что безударные ноты в таком узоре, как Клава, представляют средний уровень ударения—они не являются ни абсолютно подчеркнутыми, ни не подчеркнутыми. |
Within some families, the pieces used to make the representation are considered a valuable family heirloom. |
В некоторых семьях предметы, использованные для создания представления, считаются ценной семейной реликвией. |
Kimi was a representative of the Shizuoka Tea Association and was considered an expert in the tea business nationally. |
Кими был представителем чайной Ассоциации Сидзуока и считался экспертом в чайном бизнесе на национальном уровне. |
The structure is also considered one of the most representative examples of Fascist architecture at the EUR. |
Это сооружение также считается одним из самых репрезентативных примеров фашистской архитектуры на Евро. |
The Jurassic genus Sinaspideretes is considered the earliest representative of the superfamily. |
Юрский род Sinaspideretes считается самым ранним представителем надсемейства. |
The sources presented to support the notion that this is still the subject of consideration currently were inaccurately represented. |
Источники, представленные в поддержку представления о том, что это все еще является предметом рассмотрения в настоящее время, были представлены неточно. |
One representative considered that UNEP was the organization best suited to address coral reef concerns. |
Один из представителей высказал такое мнение, что ЮНЕП является наиболее подходящей организацией для решения вопросов, связанных с коралловыми рифами. |
The prince was considered a liberal, but at the same time a representative of the royal family. |
Принц считался либералом, но в то же время представителем королевской семьи. |
The genus Neophron is considered to represent the oldest branch within the evolutionary tree of vultures. |
Род Neophron считается самой древней ветвью в эволюционном древе стервятников. |
Temple attendants may be considered representations of the Moirai, who belonged to the underworld, but secretly guided the lives of those in the upperworld. |
Служителей храма можно считать представителями Мойраев, которые принадлежали к подземному миру, но тайно руководили жизнью тех, кто жил в верхнем мире. |
The survey also indicated graduates from London South Bank University, not usually considered an elite university, were over represented, in part due to its location. |
Опрос также показал, что выпускники Лондонского университета Южного берега, который обычно не считается элитным университетом, были чрезмерно представлены, отчасти из-за его расположения. |
In philosophy he is considered key representative of late Traditionalism; his works fall also into theory of state and politics. |
В философии он считается ключевым представителем позднего традиционализма; его работы также относятся к теории государства и политики. |
The remaining letters are considered consonant letters, since when not silent they generally represent consonants. |
Остальные буквы считаются согласными буквами, так как, когда они не молчат, они обычно представляют собой согласные. |
Though it is not considered a direct ancestor of modern birds, it gives a fair representation of how flight evolved and how the very first bird might have looked. |
Хотя он не считается прямым предком современных птиц, он дает точное представление о том, как развивался полет и как могла выглядеть самая первая птица. |
Varoufakis did not go on to represent Popular Unity, unlike many of his ex-Syriza colleagues, as he considered the party too isolationist. |
Варуфакис не стал представлять Народное единство, в отличие от многих своих бывших коллег из СИРИЗА, поскольку считал партию слишком изоляционистской. |
The name Lametasaurus now designated the scutes only and was generally considered to represent a member of the Nodosauridae. |
Имя Ламетазавр теперь обозначало только скутов и обычно считалось представителем семейства Nodosauridae. |
The Vatican considered Müller a representative of Colonel-General Ludwig Beck, and agreed to offer the machinery for mediation. |
Ватикан считал Мюллера представителем генерал-полковника Людвига Бека и согласился предложить ему механизм посредничества. |
Some delegations proposed that the State party be represented in meetings of the Committee when matters affecting it were under consideration. |
Согласно предложению некоторых делегаций, государство-участник должно быть представлено на заседаниях Комитета, на которых рассматриваются касающиеся его вопросы. |
The representative of Brazil also noted that until the final adoption of the draft optional protocol as a whole, no section could be considered to be adopted. |
Представитель Бразилии также отметил, что до окончательного принятия проекта факультативного протокола в целом ни один из его разделов нельзя считать принятым. |
In November 2011, the Nigerian House of Representatives considered a bill which would outlaw age discrimination in employment. |
В ноябре 2011 года Палата представителей Нигерии рассмотрела законопроект, запрещающий дискриминацию по возрасту в сфере занятости. |
The package represents a considerable improvement in the offensive capability of the Saudi armed forces. |
Когда вы закончите просматривать мои изменения,вы можете следовать инструкциям на шаблоне ниже, чтобы исправить любые проблемы с URL-адресами. |
The upper and lower bands represent levels where the price is considered relatively high or low compared to its recent moving average. |
Верхняя и нижняя полосы представляют собой уровни, на которых цена может считаться достаточно высокой или достаточно низкой по отношению к скользящему среднему за последнее время. |
Programming errors represent a serious safety consideration, particularly in large industrial robots. |
Ошибки программирования представляют собой серьезное соображение безопасности, особенно в больших промышленных роботах. |
These symbols represent the word on which the cyclic tag system is operating, and the first such symbol is destroyed upon consideration of every production rule. |
Эти символы представляют слово, на котором работает циклическая система тегов, и первый такой символ уничтожается при рассмотрении каждого правила производства. |
But I did not believe my errors to be irretrievable, and after much consideration I resolved to return to the cottage, seek the old man, and by my representations win him to my party. |
Однако эти ошибки не казались мне непоправимыми. После долгих размышлений я решил вернуться в хижину, снова обратиться к старику и склонить его на свою сторону. |
Although the album is considered one of Cream's finest efforts, it has never been well represented in the band's live sets. |
Хотя альбом считается одним из лучших творений Cream, он никогда не был хорошо представлен в концертных сетах группы. |
I myself should never favor immoderate views-in fact I take my stand with Huskisson-but I cannot blind myself to the consideration that the non-representation of large towns- |
Я далек от крайностей, собственно говоря, я разделяю позицию Хаскиссона, но я не могу закрывать глаза на то, что отсутствие представительства крупных городов... |
The macrohaplogroup M, which is considered as a cluster of the proto-Asian maternal lineages, represents more than 60% of South Asian MtDNA. |
Макрогаплогруппа М, которая рассматривается как кластер протоазиатских материнских линий, представляет собой более 60% южноазиатской мтДНК. |
In accordance with a study, that is also considered the date in which the country's waste disposal system started to represent a problem. |
В соответствии с исследованием, это также считается датой, когда система удаления отходов в стране начала представлять проблему. |
Her delegation considered that the current Chief of the Security and Safety Service had not treated the representatives of Member States courteously. |
Делегация Коста-Рики считает, что нынешний руководитель Службы безопасности и охраны не проявлял должной вежливости в отношении представителей государств-членов. |
The band considered Abacab an album that closely represented their natural live sound, as opposed to their earlier ones. |
Группа считала Abacab альбомом, который близко представлял их естественный живой звук, в отличие от их предыдущих. |
Their initial reservations about the continent were dispelled, and they considered me a mediator and representative for the whole of Africa. |
Их первоначальные сомнения относительно континента были рассеяны, и они считали меня посредником и представителем всей Африки. |
The Administrative Committee considered this matter on the basis of a report made and explanations provided by the representative of the European Commission. |
Административный комитет рассмотрел этот вопрос на основе сообщения и разъяснений, представленных делегатом Европейской комиссии. |
At approximately $1,500 per course of treatment, this represents a considerable public health expenditure. |
Примерно 1500 долл.США на курс лечения - это значительные расходы на здравоохранение. |
In 1760 he proved a formula for the curvature of a plane section of a surface and in 1771 he considered surfaces represented in a parametric form. |
В 1760 году он доказал формулу кривизны плоского сечения поверхности, а в 1771 году рассмотрел поверхности, представленные в параметрической форме. |
Мы отказались от выборности власти, свободы слова и собраний. |
|
He regretted that, owing to the late arrival of the delegation of Chad, it had not been possible for the Committee to consider the report of that country. |
Выступающий выразил сожаление по поводу того, что ввиду позднего прибытия делегации Чада Комитет не смог рассмотреть доклад этой страны. |
Independent candidates may run in the constituency race but not in the proportional representation race. |
Независимые кандидаты могут участвовать в выборах в избирательных округах, но не в выборах по пропорциональной представленности. |
' And do you consider yourself a man?' |
И себя вы считаете человеком? |
Okay, well, consider it decided. |
Ладно, хорошо, считайте, что я решил. |
Putting aside the military's honor, chain of command, all the things that you hold dear let's consider one simple fact. |
Оставив в стороне воинскую честь, субординацию, все, что тебе дорого давай рассмотрим один простой факт. |
I did not consider it appropriate to return to a corpse in my safe in my home, hand in hand with my lawyer. |
Я не считаю целесообразным возвращаться к трупу в моём сейфе у меня дома, под руку с моим адвокатом. |
Sir, some students and parents are reluctant to have a... giant douche represent them. |
Сэр, некоторые школьники и их родители не хотят, чтобы их представлял гигантский мандочист. |
The second request had included the suggestion that one person, with a gagging order in place, could represent the entire press corps, while joining the walk-through. |
Вторая просьба включала в себя предложение о том, что один человек с установленным порядком затыкания рта может представлять весь пресс-корпус, одновременно присоединяясь к проходу. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «considered representative».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «considered representative» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: considered, representative , а также произношение и транскрипцию к «considered representative». Также, к фразе «considered representative» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.