View of the representative - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: вид, мнение, взгляд, точка зрения, воззрение, картина, пейзаж, осмотр, поле зрения, кругозор
verb: смотреть, рассматривать, осматривать, оценивать, судить, разглядывать, узреть
object in view - поставленная цель
market's view - вид рынка
strong view - сильный вид
fascinating view - захватывающий вид
40 degree view - 40 градусов вид
court view - вид суд
also share the view - также разделяют мнение
view of the low - Ввиду низкой
express the view - выражают мнение
admiring the view - любуясь видом
Синонимы к view: prospect, landscape, vista, outlook, scenery, scene, spectacle, sight, perspective, aspect
Антонимы к view: ignore, disregard, neglect, certainty, fact, ignorance, overlook, proof, truth, actuality
Значение view: the ability to see something or to be seen from a particular place.
chairman of the council of economic advisers - председатель совета экономических советников при президенте
Legal aspects of electronic commerce proposal by the Government of spain - Юридические аспекты электронной коммерции предложения со стороны правительства Испании
king of kings , and lord of lords - Царь царей и Господь господствующих
council of ministers of bosnia and herzegovina - Совет министров Боснии и Герцеговины
report of the group of experts - доклад группы экспертов
rules of procedure of the executive - Правила процедуры исполнительной власти
role of the ministry of justice - Роль министерства юстиции
prohibition of the use of evidence - запрет на использование доказательств
conference of european ministers of justice - Конференция европейских министров юстиции
minister of foreign affairs of indonesia - Министр иностранных дел Индонезии
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
the address of the company's registered office - адрес компании, зарегистрированный офис
n the over-the-counter (otc) market. - п более-счетчик (OTC) рынке.
at the other end of the spectrum - на другом конце спектра
on the other side of the door - с другой стороны двери
at the dawn of the twentieth century - на заре двадцатого века
on the top right of the page - в правом верхнем углу страницы
the fifth largest country in the world - пятая по величине страна в мире
according to the rite of the roman - по обряду римской
by the end of the 1990s - к концу 1990-х годов
the history of the european union - история Европейского союза
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: представитель, уполномоченный, делегат, типичный представитель, образец, член палаты представителей, торговый агент
adjective: представительный, представляющий, характерный, показательный, изображающий, символизирующий
osce representative on freedom of the media - ОБсе представитель по свободе СМИ
nationally representative study - национально репрезентативное исследование
management representative - Представитель руководства
representative substances - представительные вещества
representative thereof - его представитель
professional representative - профессиональный представитель
the representative of venezuela on - представитель Венесуэлы
special representative for central asia - специальный представитель по Центральной Азии
the representative of libya - представитель ливии
role of the representative - Роль представителя
Синонимы к representative: mouthpiece, agent, official, spokesman, spokeswoman, spokesperson, rep, saleswoman, salesman, salesperson
Антонимы к representative: atypical, uncharacteristic, unrepresentative, different, nonrepresentative
Значение representative: a person chosen or appointed to act or speak for another or others, in particular.
As I said before, Neele went on, you and I represent opposite points of view. |
Как я уже сказал, - повторил Нил, - мы с вами представляем разные точки зрения. |
I've tagged this article with a neutrality tag to reflect my view that this article represents a fairly clear anti-Bailey point of view. |
Я пометил эту статью тегом нейтралитета, чтобы отразить мое мнение о том, что эта статья представляет собой довольно четкую точку зрения против Бейли. |
Each character represents an aspect of Pastis' own personality and world view. |
Каждый персонаж представляет собой аспект собственной личности пастиса и его мировоззрения. |
If a view represents that of a tiny uninfluential minority, it has no place in the article. |
Если точка зрения представляет собой точку зрения крошечного не влияющего меньшинства, ей нет места в статье. |
The guests that Faisal Qassem brought to the Doha studios (or via satellite) included people from the same Arab country or region but representing completely opposing points of view. |
Среди гостей, которых Фейсал аль-Касим приводил в студии Дохи (или связывал друг с другом посредством спутника), были и жители одной и той же арабской страны или региона, но имеющие диаметрально противоположные взгляды. |
The view expressed by the representative of France that a framework convention had no autonomous effect should be explored further. |
Высказанное представителем Франции мнение о том, что рамочная конвенция не имеет самостоятельного значения, подлежит более глубокому изучению. |
The report says it represents the consensus view of the eight UN organizations. |
В докладе говорится, что он представляет собой консенсусное мнение восьми организаций системы ООН. |
For the etymology one, I prefer to have each author's view represented separately. |
Что касается этимологии, то я предпочитаю, чтобы точка зрения каждого автора была представлена отдельно. |
Article content should clearly describe, represent, and characterize disputes within topics, but without endorsement of any particular point of view. |
Содержание статьи должно четко описывать, представлять и характеризовать споры в рамках тем, но без одобрения какой-либо конкретной точки зрения. |
The question is if this quote from Robertson represents the mainstream view, the minority view or something in between. |
Вопрос в том, представляет ли эта цитата из Робертсона господствующую точку зрения, точку зрения меньшинства или что-то среднее. |
The above causes represent the mainstream view of what market failures mean and of their importance in the economy. |
Вышеприведенные причины отражают господствующий взгляд на то, что означают провалы рынка и их значение в экономике. |
Be careful not to give a disproportionate amount of space to critics in case you represent a minority view as if it were the majority one. |
Будьте осторожны, чтобы не дать непропорционально много места критикам, если вы представляете мнение меньшинства, как если бы оно было большинством. |
I contrast this with the, in my view, overly long media representation section, which would make a good candidate for a daughter article. |
Я сравниваю это с, на мой взгляд, чрезмерно длинным разделом репрезентации СМИ, который был бы хорошим кандидатом для дочерней статьи. |
Addison was ostensibly a church-member, a model citizen; he represented a point of view to which Cowperwood would never have stooped. |
Эддисон, усердный прихожанин своей церкви и примерный гражданин на взгляд местных обывателей, был, попросту говоря, ханжа. Каупервуд же всегда брезговал носить такую маску. |
I noticed that the alternative view of the White horseman says that he could represent the Holy Spirit or Quicksilver. |
Я заметил, что альтернативный взгляд на белого всадника говорит о том, что он может представлять Святого Духа или Ртуть. |
These people represent a clear majority view like well then who is the majority then? |
Эти люди представляют собой четкую точку зрения большинства, как хорошо, тогда кто же является большинством? |
The first half, My Stories, revealed Martinez's 'representation of herself from her own point of view. |
Первая половина, мои рассказы, раскрыла представление Мартинеса о себе с ее собственной точки зрения. |
Is there anyone more notable or accomplished than this man that we can get to represent an African point of view? |
Есть ли кто-нибудь более выдающийся или образованный, чем этот человек, которого мы можем заставить представлять африканскую точку зрения? |
Unfortunately, this criterion was not maintained in recent cases and this, in our view, represents a step backwards in the Committee's jurisprudence. |
К сожалению, этот критерий не применялся в последних делах, что, по нашему мнению, представляет собой шаг назад в правовой практике Комитета. |
It goes without saying that chocolateboy represents the majority view. |
Само собой разумеется, что chocolateboy представляет точку зрения большинства. |
Then Rusticus stepped in, representing Law’s view of skipping over several possibly bewildering passages in Jakob Boehme’s books. |
Затем вмешался Рустикус, представляя точку зрения Ло на пропуск нескольких, возможно, сбивающих с толку отрывков из книг Якоба Беме. |
In just the same way as articles include views that we do not agree with, that view should be represented here. |
Точно так же, как статьи содержат взгляды, с которыми мы не согласны, эта точка зрения должна быть представлена здесь. |
Israel was the only country represented at the Security Council to express a contrary view. |
Израиль был единственной страной, представленной в Совете Безопасности, которая высказала противоположное мнение. |
If one point of view dominates informed opinion, that should be represented first. |
Если одна точка зрения доминирует над обоснованным мнением, то она должна быть представлена в первую очередь. |
Main advocates of participatory democracy view it as an appropriate political development considering the inherent democratic deficiency in representative models. |
Основные сторонники партисипативной демократии рассматривают ее как соответствующее политическое развитие, учитывая присущий демократическим моделям дефицит репрезентативности. |
The outlines of the story are told in the Anglo-Saxon Chronicle, though the annals represent a West Saxon point of view. |
Очертания этой истории изложены в англосаксонской хронике, хотя анналы представляют собой Западносаксонскую точку зрения. |
From the anti-Communist point of view, this funding represented an unwarranted interference by one country in the affairs of another. |
С антикоммунистической точки зрения это финансирование представляло собой необоснованное вмешательство одной страны в дела другой. |
Debates are described, represented, and characterized, but not engaged in. Background is provided on who believes what and why, and which view is more popular. |
Дебаты описываются, представляются и характеризуются, но не участвуют в них. Дается справочная информация о том, кто во что верит и почему, и какая точка зрения более популярна. |
The tribe stated that they did not sign a legal contract with Lazarus, and that he did not represent their view. |
Племя заявило, что они не подписали законного договора с Лазарем и что он не представляет их точку зрения. |
Given that many scripts have been deciphered since then, can it be possibly said to represent a modern view? |
Учитывая, что многие письмена были расшифрованы с тех пор, можно ли сказать, что они представляют собой современную точку зрения? |
In her view the Committee should therefore be represented at such meetings. |
Исходя из этого, по ее мнению, Комитету следует участвовать в таких совещаниях. |
From this point of view, perceptual encoding is not essentially about discarding data, but rather about a better representation of data. |
С этой точки зрения, перцептивное кодирование по существу не сводится к отбрасыванию данных, а скорее к лучшему представлению данных. |
Heads of departments and their representatives are being encouraged to reach out to the media to project the Organization's point of view. |
Руководители департаментов и их представители призваны проводить работу со средствами массовой информации для освещения позиции Организации. |
The teaser period may induce some borrowers to view an ARM as more of a bargain than it really represents. |
Период тизера может побудить некоторых заемщиков рассматривать руку как более выгодную сделку, чем она на самом деле представляет. |
Within this view, the concrete, developing person may be represented as a point or a small three-dimensional object. |
С этой точки зрения конкретный развивающийся человек может быть представлен в виде точки или небольшого трехмерного объекта. |
They feel that the given entry represents a neutral and verified view of the situation. |
Они считают, что данная запись представляет собой нейтральный и проверенный взгляд на ситуацию. |
That view MUST be represented, regardless of whether or not you agree with it, since it is also widely contested. |
Эта точка зрения должна быть представлена независимо от того, согласны вы с ней или нет, поскольку она также широко оспаривается. |
This position represented a break with more orthodox Marxism-Leninism, which held a narrow view of historical materialism. |
Эта позиция представляла собой разрыв с более ортодоксальным марксизмом-ленинизмом, который придерживался узкого взгляда на исторический материализм. |
The quality of an argument is more important than whether it represents a minority or a majority view. |
Качество аргумента важнее, чем то, представляет ли он точку зрения меньшинства или большинства. |
Critics have therefore taken the view that the adoption of the doctrine of qualified immunity in Federal law represents judicial activism. |
Поэтому критики считают, что принятие доктрины квалифицированного иммунитета в Федеральном законе представляет собой судебный активизм. |
Even the Ministry of Finance expressed helplessness in view of Snowe's elevation as a member of the House of Representatives. |
Даже министерство финансов указывает на свою беспомощность в связи с избранием Сноу членом палаты представителей. |
Look at your preferred version of the lead and demonstrate, if possible, that each chain is sourced and represents the consensus view on the subject. |
Посмотрите на предпочтительную версию руководства и продемонстрируйте, если это возможно, что каждая цепочка является источником и представляет собой согласованное мнение по данному вопросу. |
Be careful not to give a disproportionate amount of space to critics, to avoid the effect of representing a minority view as if it were the majority one. |
Будьте осторожны, чтобы не дать непропорционально много места критикам, чтобы избежать эффекта представления мнения меньшинства, как если бы оно было большинством. |
What other categories, in your view, would represent reasonable ways of distinguishing between major method collection and data types? |
Какие другие категории, по вашему мнению, могли бы представлять собой разумные способы различения основных методов сбора и типов данных? |
Perls expanded this point of view to say that even inanimate objects in the dream may represent aspects of the dreamer. |
Перлс расширил эту точку зрения, сказав, что даже неодушевленные предметы в сновидении могут представлять аспекты сновидящего. |
The figure represents the information that links the operational view, systems and services view, and technical standards view. |
На рисунке представлена информация, которая связывает операционное представление, представление систем и служб и представление технических стандартов. |
In this vein, I should like to refer to the view recently expressed by the High Representative, Mr. Carlos Westendorp. |
В этом духе я хотел бы сослаться на мнение, недавно высказанное Высоким представителем г-ном Карлосом Уэстендорпом. |
No coherent attempt is being made to represent a point of view at all. |
Никаких последовательных попыток представить какую-либо точку зрения вообще не предпринимается. |
Does this mean you only allow information that represents a biased Western view? |
Означает ли это, что вы допускаете только ту информацию, которая представляет собой предвзятую западную точку зрения? |
In a way, said Inspector Neele, you and I represent different points of view. |
В какой-то степени, - признал инспектор Нил, -мы с вами представляем разные точки зрения. |
We are looking for an experienced marketing company to represent our products. |
Мы ищем опытную торговую фирму для сбыта наших товаров. |
You represent everything loathsome in a man! |
Ты представляешь собой все самое омерзительное в человеке! |
But we can only do that with a completely dispassionate and unprejudiced point of view. |
Но мы сможем сделать это только будучи бесстрастными и не предвзятыми. |
There was a third point in view, which will appear hereafter. |
Оставалась еще третья сторона дела, о которой мы скоро узнаем. |
Philip acknowledged that from her point of view it would have been madness to marry him: only love could have made such poverty bearable, and she did not love him. |
Он признавал, что с ее точки зрения было бы безумием выйти замуж за него, Филипа: только любовь может скрасить бедность, а ведь она его не любит. |
Tonight you will show us two looks that you feel best represent your collection and a brand-new look... |
Сегодня вы покажете нам два наряда, которые считаете лучшими для представления своих коллекций и совершенно новый наряд... |
She could not solve the problem her father had unconsciously set her by his goodhumored view of her friends, and of the life that had so attracted her. |
Она не могла разрешить задачи, которую ей невольно задал отец своим веселым взглядом на ее друзей и на ту жизнь, которую она так полюбила. |
Vronsky was aware of his comrades' view of him, and in addition to his liking for the life, he felt bound to keep up that reputation. |
Вронский сознавал этот взгляд на себя товарищей и, кроме того, что любил эту жизнь, чувствовал себя обязанным поддерживать установившийся на него взгляд. |
Он даже сделал подзорную трубу и изучал пейзаж. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «view of the representative».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «view of the representative» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: view, of, the, representative , а также произношение и транскрипцию к «view of the representative». Также, к фразе «view of the representative» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.