Constitution established - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: конституция, состав, телосложение, устройство, учреждение, склад, составление, основной закон, состояние организма, указ
national constitution - национальная конституция
legal constitution - правовая конституция
by its constitution - по своей конституции
chinese constitution - китайская конституция
constitution of the republic of panama - Конституция Республики панамы
the constitution of the fifth republic - Конституция Пятой республики
constitution of sri lanka - Конституция шри ланки
the spanish constitution - испанская конституция
constitution of finland - Конституция финляндии
constitution was written - Конституция была написана
Синонимы к constitution: regulations, social code, rules, charter, fundamental principles, bill of rights, law, makeup, composition, formation
Антонимы к constitution: havoc, finish, devastation, end, flattening, demolition, erosion, pandemonium, bitter, closure
Значение constitution: a body of fundamental principles or established precedents according to which a state or other organization is acknowledged to be governed.
adjective: установленный, признанный, авторитетный, укоренившийся, устроенный, официальный, упрочившийся, акклиматизировавшийся, официально учрежденный
established a first contact - установил первый контакт
which established that the - который установил, что
established in location - установлено в месте
established norm - установленная норма
values have been established - Установлены значения
established time - установлено время
established standards of conduct - установленные нормы поведения
established ways of working - установленные методы работы
be established in order - устанавливается в порядке
established cardiovascular disease - установлено сердечно-сосудистые заболевания
Синонимы к established: prevailing, familiar, common, conventional, normal, accepted, expected, typical, habitual, customary
Антонимы к established: reorganize, restructure
Значение established: having been in existence for a long time and therefore recognized and generally accepted.
Hungary established the Council of Constitutional Law which was elected by the legislature and consisted of several leading jurists. |
Венгрия учредила Совет конституционного права, который избирался законодательным органом и состоял из нескольких ведущих юристов. |
In Germany, Article 7, Paragraph 4 of the Grundgesetz, the constitution of Germany, guarantees the right to establish private schools. |
В Германии пункт 4 статьи 7 Конституции Германии Grundgesetz гарантирует право на создание частных школ. |
The new Fine Gael-Labour Government agreed to establish a Constitutional Convention to consider same-sex marriage among other things. |
Новое лейбористское правительство Файн-Гэла согласилось создать Конституционный Конвент для рассмотрения, среди прочего, вопроса об однополых браках. |
The Permanent University Fund was established by the 1876 Constitution of the State of Texas. |
Постоянный Университетский фонд был учрежден Конституцией штата Техас 1876 года. |
Article 116 of the current Constitution establishes that the confiscation of assets shall not be ordered or carried out except in cases permitted under the Constitution. |
В действующей Конституции, статья 116, предусматривается, что не производится и не осуществляется конфискация собственности за исключением случаев, предусмотренных в Конституции. |
According to A.N.G.I., these developments constituted a weakness of the group as it wasn't established in a specific district. |
По мнению А. Н. Г. И., эти события представляли собой слабость группы, так как она не была создана в конкретном районе. |
The composition of the House is established by Article One of the United States Constitution. |
Состав Палаты представителей определяется статьей первой Конституции Соединенных Штатов. |
The 1997 Constitution established Fijian as an official language of Fiji, along with English and Fiji Hindi. |
Конституция 1997 года установила Фиджийский язык в качестве официального языка Фиджи наряду с английским и фиджийским хинди. |
It was officially established by Article 38 of the Constitution of Malaysia, and is the only such institution in the world, according to the Malaysian National Library. |
Он был официально учрежден статьей 38 Конституции Малайзии и является единственным подобным учреждением в мире, сообщает Национальная библиотека Малайзии. |
More established and experienced politicians who endorsed the Klan, or who pursued some of the interests of their Klan constituents, also accomplished little. |
Более авторитетные и опытные политики, которые поддерживали клан или преследовали некоторые интересы своих членов клана, также мало чего добились. |
Though parliamentary rule had been firmly established in Italy, the Statuto Albertino, or constitution, granted the king considerable residual powers. |
Хотя парламентское правление в Италии было твердо установлено, Statuto Albertino, или Конституция, предоставляла королю значительные остаточные полномочия. |
The discredited Bourbon dynasty was overthrown by the July Revolution of 1830, which established the constitutional July Monarchy. |
Дискредитированная династия Бурбонов была свергнута июльской революцией 1830 года, установившей конституционную июльскую монархию. |
And the Basic Social Obligation established by the Constitution; or. |
и Основным социальным обязательствам, установленным Конституцией;. |
Meanwhile, the Central Election Commission refused to establish the election results for the first-past-post results in 5 constituencies. |
Между тем Центральная избирательная комиссия отказалась установить результаты выборов по первым-прошедшим-постам в 5 избирательных округах. |
The May Constitution of 1791 enfranchised the bourgeoisie, established the separation of the three branches of government, and eliminated the abuses of the Repnin Sejm. |
Майская Конституция 1791 года наделила буржуазию правами, установила разделение трех ветвей власти и устранила злоупотребления Репнинского Сейма. |
The 1944 amendments to the 1936 Constitution established separate branches of the Red Army for each Soviet Republic. |
Поправки 1944 года к Конституции 1936 года устанавливали отдельные подразделения Красной Армии для каждой советской республики. |
Florida's constitution establishes a state minimum wage that is adjusted for inflation annually. |
Конституция Флориды устанавливает минимальную заработную плату штата, которая ежегодно корректируется с учетом инфляции. |
Nevertheless, our Constitution and family law establish impediments or limitations to marriage which impinge on the free consent of the parties. |
Наша Конституция и наше семейное право определяют препятствия и матримониальные ограничения, которые ущемляют право свободного добровольного согласия вступающих в брак. |
Though Victoria became monarch at a time when the United Kingdom had become an established constitutional monarchy in which the King or Queen held few political powers. |
Хотя Виктория стала монархом в то время, когда Соединенное Королевство стало установленной конституционной монархией, в которой король или королева имели мало политических полномочий. |
Other constitutions establish a minimal share for education in the overall national budget. |
В конституциях некоторых других стран устанавливается минимальная доля расходов совокупного национального бюджета, выделяемая на нужды образования. |
A European-African advisory council was formed in 1951, and the 1961 constitution established a consultative legislative council. |
В 1951 году был создан европейско-Африканский консультативный совет, а Конституция 1961 года учредила консультативный законодательный совет. |
The Office of the Ombudsman is a constitutional body established by the Constitution of Malta and is regulated by the Ombudsman Act. |
Управление Омбудсмена является конституционным органом, учрежденным Конституцией Мальты и регулируемым законом Об Омбудсмене. |
The Office of the Ombudsman for Bermuda was established by the Bermuda Constitution and is governed by the Ombudsman Act 2004. |
Управление омбудсмена для Бермудских островов было создано в соответствии с Конституцией Бермудских островов и регулируется Законом Об Омбудсмене 2004 года. |
The Constitution of Lesotho 1993 establishes a constitutional monarchy and places the Constitution as the supreme law of the land. |
Конституция Лесото 1993 года гласит, что государство является конституционной монархией и Конституция является основным законом государства. |
A constitutional convention was organized in 1787 by those wishing to establish a strong national government, with powers of taxation. |
Конституционный Конвент был организован в 1787 году теми, кто хотел создать сильное национальное правительство, наделенное налоговыми полномочиями. |
I would probably have to say yes, that the Constitution established the United States of America as a Christian nation. |
Я должен вероятно сказать - да, конституция учредила Соединенные Штаты Америки как христианскую нацию. |
This negotiated settlement established a multiparty constitutional republic, which remains in place to this day. |
В результате переговоров была создана многопартийная конституционная республика, которая действует и по сей день. |
The composition and powers of the Senate are established by Article One of the United States Constitution. |
Состав и полномочия Сената устанавливаются статьей первой Конституции Соединенных Штатов. |
The Constitution also established a High Court, and divided the powers of government between the states and the new Commonwealth government. |
Конституция также учредила Высокий суд и разделила полномочия правительства между Штатами и новым правительством Содружества. |
The government of Colombia takes place within the framework of a presidential participatory democratic republic as established in the Constitution of 1991. |
Правительство Колумбии осуществляется в рамках президентской демократической республики, основанной на принципе участия, как это предусмотрено Конституцией 1991 года. |
The Constitution limited the executive authority of the hetman, and established a democratically elected Cossack parliament called the General Council. |
Конституция ограничила исполнительную власть гетмана и учредила демократически избранный Казацкий парламент, именуемый Генеральным Советом. |
On 5 December 1936, the Kirghiz Soviet Socialist Republic was established as a constituent Union Republic of the Soviet Union. |
5 декабря 1936 года Киргизская Советская Социалистическая Республика была образована как составная союзная республика Советского Союза. |
While recognising Islam as the country's established religion, the constitution grants freedom of religion to non-Muslims. |
Признавая Ислам общепризнанной религией страны, Конституция предоставляет свободу вероисповедания немусульманам. |
Baltimore was established by the Constitution of Maryland as an independent city in 1851. |
Балтимор был основан Конституцией штата Мэриленд как независимый город в 1851 году. |
Although judicial review has now become an established part of constitutional law in the United States, there are some who disagree with the doctrine. |
Хотя судебный надзор в настоящее время стал неотъемлемой частью конституционного права в Соединенных Штатах, есть некоторые, кто не согласен с этой доктриной. |
The Manual of The Mother Church is the book that establishes the structure and governs the Christian Science Church, functioning like a constitution. |
Руководство Матери-Церкви-это книга, которая устанавливает структуру и управляет христианской научной Церковью, функционируя как Конституция. |
The United States Congress was established upon ratification of the United States Constitution and formally began on March 4, 1789. |
Конгресс Соединенных Штатов был учрежден после ратификации конституции Соединенных Штатов и официально начался 4 марта 1789 года. |
The constitution of 1959 established a presidential system where the president was both the chief of state and the head of government. |
Конституция 1959 года установила президентскую систему, в которой президент был одновременно главой государства и главой правительства. |
Article 53 of the Constitution of Thailand establishes the right of family members to State protection from violence and unjust treatment. |
В статье 53 Конституции Таиланда установлено право членов семьи на государственную защиту от насилия и несправедливого обращения. |
Separate cases also established what constituted school activities, such as in-class parties and art created by students at the behest of teachers. |
Отдельные случаи также устанавливали, что представляет собой школьная деятельность, например, вечеринки в классе и искусство, созданное учениками по воле учителей. |
Before such acts, Rhode Island had been following the same constitutional structure that was established in 1663. |
До таких актов Род-Айленд следовал той же конституционной структуре, которая была установлена в 1663 году. |
In this relation, then, the new Constitution will, if established, be a FEDERAL, and not a NATIONAL constitution. |
Таким образом, в этом отношении новая Конституция, если она будет принята, будет Федеративной, а не национальной конституцией. |
The new constitution established a bicameral Parliament, containing a Senate and a House of Representatives. |
В соответствии с новой конституцией был создан двухпалатный парламент, состоящий из Сената и Палаты представителей. |
Both were established by the Texas Constitution and hold stakes in the Permanent University Fund. |
Оба были учреждены Конституцией штата Техас и имеют доли в постоянном Университетском Фонде. |
The present Constitution, approved on 7 November 1949, establishes a presidential regime with the following salient features:. |
Действующая Политическая конституция, принятая 7 ноября 1949 года, предусматривает президентское правление, к характерным чертам которого можно отнести следующее:. |
Like many of the rights established in the Constitution, this right is not without limits, but is subject to legal and judicial restrictions. |
Как и многие закрепленные в ней права, это право не является неограниченным, и в отношении его действуют ограничения правового и судебного порядка. |
After the First World War the country was established as a parliamentary republic, which was later transformed into a constitutional monarchy. |
После первой мировой войны в стране была установлена парламентская республика, которая затем была преобразована в конституционную монархию. |
A Constitutional Review Conference was held in London in 1961, and a programme of further constitutional advance was established. |
В 1961 году в Лондоне была проведена конференция по пересмотру Конституции, и была разработана программа дальнейшего развития Конституции. |
The Winnebago Tribe of Nebraska established a written constitution. |
Племя Виннебаго в Небраске установило письменную Конституцию. |
The office was first established in the Constitution of the People's Republic of China in 1954 and successively held by Mao Zedong and Liu Shaoqi. |
Эта должность была впервые учреждена в Конституции Китайской Народной Республики в 1954 году и последовательно занималась Мао Цзэдуном и Лю Шаоци. |
It is therefore proposed that a post at the P-4 level be established to facilitate the change management function. |
В этой связи предлагается создать одну должность уровня С4 для поддержки управления процессом преобразований. |
This is important to establish innovative science and technology policies. |
Это имеет важное значение для разработки новаторской политики в области науки и техники. |
The new Swedish Government is ready to establish a United Nations peace-keeping brigade. |
Новое правительство Швеции готово сформировать бригаду войск для участия в операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира. |
The radicals began to protest against the National Constituent Assembly government. |
Радикалы начали протестовать против правительства национального учредительного собрания. |
Top opposition leaders were arrested and six edicts promulgated to establish the rule of Louis-Napoleon. |
Были арестованы высшие лидеры оппозиции и обнародованы шесть эдиктов, устанавливающих правление Луи-Наполеона. |
Soon after its creation, the YMCA joined with a number of Protestant churches to establish the National Boys’ Work Board. |
Вскоре после своего создания YMCA объединилась с рядом протестантских церквей, чтобы создать Национальный Совет Труда мальчиков. |
In most or all US jurisdictions, pieing is punishable as battery, and may constitute assault as well. |
В большинстве или во всех юрисдикциях США нанесение побоев карается как нанесение побоев, а также может представлять собой нападение. |
Khan left the firm in 2004, after he became the prospective Labour candidate for the Tooting parliamentary constituency. |
Хан покинул фирму в 2004 году, после того как стал потенциальным кандидатом от лейбористов в парламентском округе Тутинг. |
But voting does not work when there is no way to establish who is an eligible voter. |
Но голосование не работает, когда нет никакого способа установить, кто является подходящим избирателем. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «constitution established».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «constitution established» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: constitution, established , а также произношение и транскрипцию к «constitution established». Также, к фразе «constitution established» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.