Contemporary norms - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: современный, одновременный, одной эпохи, одного возраста
noun: современник, ровесник, сверстник
aspects of contemporary life - аспекты современной жизни
contemporary terminology - современная терминология
contemporary electronics - современная электроника
contemporary demands - современные требования
contemporary learning - современное обучение
contemporary interpretation - современная интерпретация
contemporary programs - современные программы
contemporary figures - современные цифры
contemporary accents - современные акценты
contemporary text - современный текст
Синонимы к contemporary: of the day, coexisting, concurrent, contemporaneous, coeval, coexistent, of the time, present, present-time, present-day
Антонимы к contemporary: classic, old, antique, former
Значение contemporary: living or occurring at the same time.
wastage norms - нормы отходов
sanitary norms - санитарные нормы
international norms - международные нормы
local norms - местные нормативы
strict norms - строгие нормы
unhealthy norms - нездоровые нормы
norms for the creation - нормы для создания
jus cogens norms - или общеизвестные нормы
instruments and norms - инструменты и нормы
norms of decency - нормы приличия
Синонимы к norms: standards, rules, rule, yardsticks, patterns, models, exemplars, regulations, standard, benchmark
Антонимы к norms: exceptions, end, extremes
Значение norms: plural of norm.
Once girls enter school, patriarchal norms and values work against norms and values of modern education which aims to provide equal education for boys and girls. |
Как только девочки поступают в школу, патриархальные нормы и ценности вступают в противоречие с нормами и ценностями современного образования, целью которого является обеспечение равного образования для мальчиков и девочек. |
Chicago Playworks presents works intended for families and young audiences, while the Showcase series offers contemporary plays and classics. |
Chicago Playworks представляет произведения, предназначенные для семей и молодых зрителей, в то время как серия Showcase предлагает современные пьесы и классику. |
You said specifically that you wanted something contemporary with a sense of humor, something that wouldn't make young parents feel like old people. |
Вы сказали, в частности, что вы хотите что-то современное с чувством юмора, то, что не заставит молодых родителей чувствовать себя стариками. |
And here, I need to apologize for confining my comments to heterosexual norms. |
Я заранее прошу прощения за то, что высказываюсь в рамках гетеросексуальных норм. |
To that end, we must reinforce the norms and fulfil the Conventions we have built against them. |
С этой целью мы должны укрепить нормы и выполнить Конвенции, которые мы создали для борьбы с ними. |
Regarding the outcome of work, some delegations agreed that the topic was more suited for draft guidelines than for legally binding norms. |
Что касается результатов работы, то некоторые делегации выразили мнение о том, что в случае данной темы было бы более целесообразным разработать проект руководящих принципов, а не юридически обязательные нормы. |
The economy is cash based and does not always adhere to the norms of international commercial transactions. |
Экономика функционирует в условиях расчетов наличными средствами, что не всегда отвечает требованиям международных коммерческих операций. |
Participants stressed the need for greater coherence and transparency in implementing federal law and also international norms in the different regions. |
Участники подчеркнули необходимость более четкой согласованности и прозрачности действий при реализации федерального законодательства и международных норм в различных регионах. |
Carrier global design with contemporary fresh styling with a truly international look. |
Глобальный проект Carrier с современным новым моделированием и с действительно международным видом. |
These ideals and values are even now a major driving force behind the momentous changes in our contemporary world. |
Эти идеалы и ценности и сейчас остаются главной движущей силой происходящих в современном мире гигантских перемен. |
This monogamy is reinforced by the high social cost and stress of attempting to do this for multiple partners, and it has become supported by cultural norms. |
Если партнерш — несколько, делать это становится намного труднее. Так что моногамия имеет под собой социальную основу и подкрепляется культурными нормами. |
According to a source, based on the U.S. example, in Great Britain it will also be possible to revise current norms for using electronic devices during flights. |
По данным источника, по примеру США, в Британии также возможно будут пересмотрены действующие нормы пользования электронными устройствами в полетах. |
It is also inadequate, no doubt, to look to the past to find norms that have been surpassed by today’s economic reality. |
Несомненно, что возврат в прошлое в поисках законодательных норм, которые потеряли свою актуальность в условиях современной экономической реальности, не отвечает требованиям нашего времени. |
It consists of norms, standards and legislation which includes import, export and trans-shipment control of firearms, their components and ammunition. |
Оно состоит из норм, стандартов и законодательных положений, которые предусматривают контроль над ввозом, вывозом и транзитной перевозкой огнестрельного оружия, его компонентов и боеприпасов к нему. |
New rules, unfamiliar norms, with a multitude of sounds and smells distracting us from any real understanding. |
Новые правила, незнакомые требования, множество звуков и запахов, не дающих нам ничего понять. |
Contemporary mankind has progressed so much that it can be asserted that man can influence climate changes according to his wishes. Correction of the globe's axis is being considered. |
Современное человечество достигло такого прогресса, что можно заявить, что человек в состоянии менять погоду, а вскоре, быть может, можно будет выпрямить земную ось. |
Older speakers might be seen as in physical and mental decline; slowing down with age and unable to keep pace with the current social norms. |
Более старые ораторы могут рассматриваться как находящиеся в физическом и умственном упадке; замедляющиеся с возрастом и неспособные идти в ногу с современными социальными нормами. |
This could lead to self-hatred, which manifests itself through an exaggerated conformity with the dominant norms. |
Это может привести к ненависти к себе, которая проявляется через преувеличенное соответствие доминирующим нормам. |
Chazelle was unable to produce the film for years as no studio was willing to finance an original contemporary musical, with no familiar songs. |
Шазель не могла продюсировать фильм в течение многих лет, поскольку ни одна студия не была готова финансировать оригинальный современный мюзикл, без знакомых песен. |
Individuals hold certain expectations for non-verbal behavior that are based on social norms, past experience and situational aspects of that behavior. |
Индивиды имеют определенные ожидания в отношении невербального поведения, основанные на социальных нормах, прошлом опыте и ситуативных аспектах этого поведения. |
But, beginning in the mid-1990s others began to try to replicate or update these norms and failed. |
Но, начиная с середины 1990-х годов, другие начали пытаться повторить или обновить эти нормы и потерпели неудачу. |
To do this Polti analyzed classical Greek texts, plus classical and contemporaneous French works. |
Для этого Полти проанализировал классические греческие тексты, а также классические и современные французские произведения. |
The idol group AKB48, one of Japan's highest selling contemporary musical acts, runs its own theater in Akihabara, from which the group's name is derived. |
Группа идол AKB48, одна из самых продаваемых современных музыкальных групп Японии, управляет собственным театром в Акихабаре, от которого происходит название группы. |
Social norms are often not clearly articulated for sustainable or pro-environmental conduct. |
Социальные нормы часто недостаточно четко сформулированы для устойчивого или проэкологического поведения. |
In contemporary service, most animals in United Kingdom military service are military working dogs, particularly in the 1st Military Working Dog Regiment. |
В современной службе большинство животных на военной службе Соединенного Королевства являются военными рабочими собаками, особенно в 1-м военном полку рабочих собак. |
As slavery was a primary factor leading to the contemporary formation of the black family, it is important to highlight slavery's role in ungendering as well. |
Поскольку рабство было главным фактором, приведшим к современному образованию черной семьи, важно также подчеркнуть роль рабства в унгендеринге. |
Also, successful singer and actress Madonna spoke out in her 50s about ageism and her fight to defy the norms of society. |
Кроме того, успешная певица и актриса Мадонна в свои 50 лет говорила об эйджизме и своей борьбе с вызовом нормам общества. |
According to Billboard, it was the third biggest adult contemporary song of 2013. |
Согласно Billboard, это была третья по величине современная песня для взрослых в 2013 году. |
In May 2012, it was reported that the access time had been improved to 90 nanoseconds, which is nearly one hundred times faster than the contemporaneous Flash memory. |
В мае 2012 года сообщалось, что время доступа было улучшено до 90 наносекунд, что почти в сто раз быстрее, чем у современной флэш-памяти. |
The album's sound is described as classic and contemporary country and roots music. |
Звучание альбома описывается как классическая и современная музыка кантри и roots. |
The term has been used to demean individuals, in critiques of attitudes within the African-American community, and as a borrowed term in contemporary social critique. |
Этот термин использовался для унижения личности, в критике отношений внутри афроамериканского сообщества и как заимствованный термин в современной социальной критике. |
Several general contemporary computer magazines covered the ZX Spectrum in more or less detail. |
Несколько современных компьютерных журналов более или менее подробно освещали спектр ZX. |
There is little doubt that the capacity for using psychiatry to enforce social norms and even political interests is immense. |
Нет никаких сомнений в том, что возможности использования психиатрии для обеспечения соблюдения социальных норм и даже политических интересов огромны. |
The Gita is a cohesively knit pedagogic text, not a list of norms. |
Гита-это связный педагогический текст, а не перечень норм. |
In his 1892 book Mountaineering, Mummery's contemporary Clinton Dent gave a detailed description of the design. |
В своей книге 1892 года альпинизм Современник Маммери Клинтон Дент дал подробное описание конструкции. |
Much like many of their early heavy metal contemporaries, the band received virtually no airplay on rock radio. |
Как и многие из их ранних хеви-метал современников, группа практически не получала эфира на рок-радио. |
Starting in 1969, she began attempting more contemporary material, but like many talented singers of the day, she found herself out of her element with rock. |
Начиная с 1969 года, она начала пробовать более современный материал, но, как и многие талантливые певцы того времени, она оказалась не в своей стихии с роком. |
Thus, many of Gill's famous contemporaries wished to be drawn by him. |
Таким образом, многие из знаменитых современников Гилла хотели быть нарисованными им. |
Backstories, backgrounds, and names vary with differing international adaptations, based on censorship, cultural norms, etc. |
Предыстории, фоны и имена варьируются в зависимости от различных международных адаптаций, основанных на цензуре, культурных нормах и т. д. |
In organizations it often becomes embedded not only in documents and repositories but also in organizational routines, processes, practices and norms. |
В организациях она часто внедряется не только в документы и хранилища, но и в организационные процедуры, процессы, практики и нормы. |
The student film parodied contemporary horror films, and was filmed along Elm Street in Potsdam, New York. |
Студенческий фильм пародировал современные фильмы ужасов и был снят на улице Вязов в Потсдаме, штат Нью-Йорк. |
Some contemporary reviews gave Indonesian-language translations of the title, like Nika Terpaksa. |
Некоторые современные обзоры дали индонезийский перевод названия, как Ника Терпакса. |
The contemporary compass rose appears as two rings, one smaller and set inside the other. |
Современная Роза компаса выглядит как два кольца, одно меньше и установлено внутри другого. |
With the advancement of European colonization in the territories of the contemporary United States, the Native Americans were often conquered and displaced. |
С развитием европейской колонизации на территории современных Соединенных Штатов коренные американцы часто были завоеваны и перемещены. |
Blackface in contemporary art remains in relatively limited use as a theatrical device and is more commonly used today as social commentary or satire. |
Blackface в современном искусстве остается в относительно ограниченном использовании как театральный прием и сегодня чаще используется как социальный комментарий или сатира. |
Rembrandt's portraits of his contemporaries, self-portraits and illustrations of scenes from the Bible are regarded as his greatest creative triumphs. |
Портреты современников Рембрандта, автопортреты и иллюстрации сцен из Библии считаются его величайшими творческими триумфами. |
Girls may also be subjected to violence and abuse at home if they act on new school norms contrary to tradition. |
Девочки также могут подвергаться насилию и жестокому обращению дома, если они действуют в соответствии с новыми школьными нормами, противоречащими традициям. |
In cinema, external factors of fandom such as societal norms and celebrity status can often affect a work of fiction. |
В кинематографе внешние факторы фэндома, такие как социальные нормы и статус знаменитости, часто могут влиять на художественное произведение. |
In a breach of diplomatic norms, Upshur leaked the communique to the press to inflame popular Anglophobic sentiments among American citizens. |
В нарушение дипломатических норм Апшур распространил коммюнике в прессу, чтобы разжечь популярные Англофобские настроения среди американских граждан. |
In this scene, Nevo reads Romeo as being aware of the dangers of flouting social norms, identity, and commitments. |
В этой сцене Нево читает Ромео как осознающего опасность пренебрежения социальными нормами, идентичностью и обязательствами. |
The successful student, according to Snyder, was the one who was able to discern which of the formal requirements were to be ignored in favor of which unstated norms. |
Успешный студент, по мнению Снайдера, был тем, кто мог различить, какие из формальных требований следует игнорировать в пользу каких неназванных норм. |
Although people have used it in times of dispute, there are societal and Islamic norms that must be followed in order to avoid defamation. |
Хотя люди использовали его во время споров, существуют общественные и исламские нормы, которые необходимо соблюдать, чтобы избежать диффамации. |
This was contrary to the norms, because the fear was that young friars would find themselves distracted by family and friends, thereby stunting their spiritual growth. |
Это шло вразрез с общепринятыми нормами, потому что молодые монахи боялись, что их отвлекут родственники и друзья, и тем самым задержат их духовный рост. |
Both the consideration against further eroding norms and the questions regarding effectiveness would be raised in the wake of the strike against Soleimani. |
После забастовки против Солеймани будут подняты как соображения против дальнейшего размывания норм, так и вопросы, касающиеся эффективности. |
He argues that it is possible for societies to benefit from renouncing particular technologies, using as examples Ming China, Tokugawa Japan and the contemporary Amish. |
Он утверждает, что общество может извлечь выгоду из отказа от определенных технологий, используя в качестве примера Китай мин, Японию Токугава и современных амишей. |
The wooden and fabric rear fuselage was also far more likely to catch fire than the metal fuselages of its contemporaries. |
Деревянный и матерчатый задний фюзеляж также имел гораздо больше шансов загореться, чем металлические фюзеляжи его современников. |
Conversely, members of a society may also shun or scapegoat any members of the society who violate its norms. |
И наоборот, члены общества могут также избегать или делать козлом отпущения тех членов общества, которые нарушают его нормы. |
Two recent studies measured the presence of liberal norms and investigated the assumed effect of these norms on the willingness to wage war. |
Два недавних исследования измерили наличие либеральных норм и исследовали предполагаемое влияние этих норм на готовность вести войну. |
A guanxi network may also violate bureaucratic norms, leading to corporate corruption. |
Сеть guanxi также может нарушать бюрократические нормы, приводя к корпоративной коррупции. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «contemporary norms».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «contemporary norms» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: contemporary, norms , а также произношение и транскрипцию к «contemporary norms». Также, к фразе «contemporary norms» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.