Continued intermittently - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Continued intermittently - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
продолжались с перерывами
Translate

- continued [verb]

adjective: продолжающийся, непрерывный

- intermittently

с перерывами



The night was warm and still, and a little oppressive; the sound of guns continued intermittently, and after midnight there seemed to be sheet lightning in the south.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ночь была темная и тихая, слегка душная; гул орудий доносился с перерывами; после полуночи на юге блеснуло что-то вроде зарницы.

The remaining three Congresses continued to meet intermittently, often in pro-forma session, during the election period.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Остальные три Конгресса продолжали периодически собираться, часто в форме проформы, в период выборов.

While negotiations were going on, intermittent fighting continued in both outlying areas and the city itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на свое происхождение от тортов и других подслащенных хлебов, печенье почти во всех своих формах отказалось от воды как среды для сцепления.

They continued to tour Japan, taking intermittent breaks to allow Anza to work on her solo career.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они продолжали гастролировать по Японии, периодически делая перерывы, чтобы позволить Анзе работать над своей сольной карьерой.

The Beaver Wars continued intermittently for nearly a century, ending with the Great Peace of Montreal in 1701.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бобровые войны продолжались с перерывами почти столетие, закончившись великим Монреальским миром в 1701 году.

Intermittent gunfire from both sides continued throughout the morning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перемежающиеся выстрелы с обеих сторон продолжались все утро.

These noises, for the most part problematical, continued intermittently, and seemed if anything to increase in number as time wore on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все эти загадочные для нас звуки раздавались непрерывно, все усиливаясь и нарастая.

However, throughout the ceasefire period other armed groups have continued to intermittently fire rockets from Gaza.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако в течение всего периода прекращения огня другие вооруженные группы продолжали периодически обстреливать ракетами Сектор Газа.

After this the plague continued to return intermittently throughout the 14th and 15th centuries, in local or national outbreaks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После этого чума продолжала периодически возвращаться в течение 14-го и 15-го веков в виде локальных или национальных вспышек.

The Wars of the Roses, nevertheless, continued intermittently during his reign and those of his son Edward V and brother Richard III.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее Войны Алой и Белой Розы периодически продолжались во время его правления, а также во время правления его сына Эдуарда V и брата Ричарда III.

Coronation Street's creator, Tony Warren, wrote the first 13 episodes of the programme in 1960, and continued to write for the programme intermittently until 1976.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Создатель Coronation Street, Тони Уоррен, написал первые 13 эпизодов программы в 1960 году и продолжал писать для программы с перерывами до 1976 года.

The gas flows and stops intermittently and the wave continues on to the end of the pipe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Газ течет и прерывисто останавливается, и волна продолжается до конца трубы.

The rain stopped intermittently, but water continued to trickle down with a soft splashing from the leaves and gutters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дождь переставал временами, а вода с тихим плеском продолжала стекать вниз по листве и желобам.

Thus fortified, we continued towards the intermittent light, knowing that at last our long walk was nearly over.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подкрепившись, мы зашагали дальше в том направлении, откуда шло прерывистое сияние, полагая, что наша затянувшаяся вынужденная прогулка вот-вот закончится.

Recording was spaced out between gigs, which were needed to provide the band with income, and continued intermittently until April the following year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Запись велась с перерывами между концертами, которые были необходимы, чтобы обеспечить группе доход, и продолжалась с перерывами до апреля следующего года.

The majority of American pupils continue their studies after school.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство американских учеников продолжают учебу после школы.

Within every living thing, the molecular machines are busy making sure that nucleic acids will continue to reproduce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внутри каждого живого существа молекулярные механизмы заняты тем, что обеспечивают нуклеиновым кислотам возможность размножаться.

Diane, it struck me again earlier this morning, there are two things that continue to trouble me, not only as an agent of the Bureau, but as a human being.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даяна, мне сегодня утром снова пришло в голову, что на свете есть две вещи, продолжающие волновать меня- не только как агента Бюро, но и просто как человека:.

However, in the summer, many Palestinians continue to suffer from frequent disconnections of the water network.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако летом многие палестинцы продолжают страдать от частого отключения воды.

Developing countries continue to suffer from the scourge of poverty, a lack of resources and marginalization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Развивающиеся страны по-прежнему страдают от бедствий нищеты, нехватки ресурсов и маргинализации.

Despite the recent downturn, small economies like ours continue to display resilience and to make the sacrifices necessary to sustain ourselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на недавний экономический спад, такие малые экономики, как наша, продолжают противостоять трудностям и прилагать необходимые жертвенные усилия для обеспечения дальнейшей жизнедеятельности.

The chairmanship of the Committee on Participation and Chairmanship would, however, continue to rotate pursuant to the terms of reference of the Committee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако в Комитете по вопросам участия и председательства будет продолжен процесс ротации председателей, как это предусмотрено в круге ведения Комитета.

Nonetheless, reports of such acts continue to be received.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее сообщения о таких актах продолжают поступать.

Political tensions continue, as do both ethnic tensions in the Rift Valley and violence in Mombasa between Islamic groups.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сохраняется политическая напряженность, равно как и этническая напряженность в Рифт-Валли и насилие в Момбасе между исламскими группами.

Moreover, an intermittent supply of water can lead to contamination of the water in the pipes due to a decline in pressure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, перебои с водой могут привести к загрязнению воды в трубах из-за снижения давления.

Many economies in the region continue to grapple with the challenge of inflation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие страны в регионе продолжают бороться с проблемой инфляции.

The Logistics Support Division will continue to coordinate with the Umoja team the integration of supply chain management processes compliant with IPSAS.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отдел материально-технического обеспечения также продолжит координировать с группой проекта «Умоджа» вопросы интеграции управления процессами поставок в соответствии с Международными стандартами учета в государственном секторе.

United Nations agencies will continue to support grass-roots reconciliation initiatives to contribute to expanding humanitarian access.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учреждения Организации Объединенных Наций будут и впредь поддерживать выдвигаемые на низовом уровне инициативы в области примирения в целях содействия расширению гуманитарного доступа.

Government officials and commanding officers should be held accountable for any action or omission allowing such forces to continue with their activities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительственные должностные лица и офицеры, занимающие командирские должности, обязаны нести ответственность за любые действия или бездействие, позволяющие таким силам продолжать свою деятельность.

Or it can continue to bleed and cause the brain to swell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или кровотечение продолжится, что приведет к отеку мозга.

To activate the Next button and continue registration, it is necessary to flag I agree to subscribe to your newsletters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы активировать кнопку Далее и продолжить регистрацию, необходимо выставить флажок Я согласен получать новости по почте.

Membership negotiations will of course continue to take place country by country, and this process will be spread over many years; probably at least 20.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Переговоры о членстве конечно же будут продолжаться так же последовательно и этот процесс растянется на многие годы, возможно не меньше чем на двадцать лет.

The internal political dynamics continue to place a premium on extreme measures to gain and maintain power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внутриполитическая динамика в стране по-прежнему такова, что для получения и сохранения власти предпочтительнее выглядят крайние меры.

For their part, U.S. leaders will continue to press China to accept more responsibility for helping to manage security threats that weigh on both the U.S. and Chinese economies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Американские лидеры, со своей стороны, продолжат оказывать давление на Китай, чтобы тот принял на себя больше обязательств по противодействию угрозам безопасности, которые негативно влияют на экономику США и Китая.

It probably shouldn’t surprise anyone, but Russians continue to view the issue in starkly different terms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вероятно, это никого не удивит, но россияне продолжают смотреть на происходящее совсем не так, как мы.

“I continue to be concerned about how, in the intelligence community, too often what the American people are told isn’t in line with what I learn about privately.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Меня не перестает беспокоить то, что слишком часто то, что в разведывательном сообществе говорят американцам, не соответствует тому, что я узнаю в частном порядке.

DELIBERATIONS CONTINUE COMMA MILLION KISSES.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заседание продолжается зпт миллион поцелуев.

Marital concerns continue to bedevil me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Семейные проблемы продолжают омрачать мою жизнь.

In exchange for your surrender, Baal will allow you to keep your armies and continue to administrate your territories under his authority.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В обмен на вашу капитуляцию, Баал позволит вам держать ваши армии и оставит вас управлять вашими территориями под его руководством.

I've programmed the ship to continue on autopilot and monitor our situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я запрограммировал автопилот корабля на продолжение полета и анализ ситуации.

Both the three-and-a-half day fasting and the five weeks' intermittent fasting dropped your IGF-1 by 50%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

три с половиной дня голодания и режим 5/2 понизили ваш уровень IGF-1 на 50%.

Today's classes will continue as scheduled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уроки сегодня продолжатся, как обычно.

They always make me take stock of my life how I've pretty much wasted all of it and how I plan to continue wasting it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они всегда заставляют меня вспоминать как я в основном тратил ее в пустую и как я собираюсь продолжить ее тратить.

But I suspect, if I were to continue to follow the paper trail, I would inevitably discover just whose pocket that money ends up in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я подозреваю, что если бы я продолжил отслеживать бумаги, я бы неизбежно обнаружил, в чьём кармане в итоге оседают деньги.

You will continue to be locked out of any access.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты продолжишь заблокированным от любого доступа

Please let me continue to be part of your world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуйста позволь мне продолжить быть частью твоего мира.

You will continue to be popular, and rumors about me will soon be forgotten.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твоя популярность возрастёт, а сплетни обо мне скоро утихнут.

There I am to be blessed with the biretta of a cardinal, and continue my work in Rome under the direct supervision of His Holiness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меня ожидает кардинальский сан, и далее мне предстоит служить в Риме, непосредственно при его святейшестве.

They want you to continue with your blog.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они хотят, чтобы вы продолжили вести свой блог.

You needed constant reminders that there's a man walking this earth who was- is- and will continue to be superior to you in every way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нужно было постоянно тебе напоминать, что по этой земле ходит человек, который был, есть и будет более совершенным во всем.

And in other news, the Tar Heels continue their winning streak.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К другим новостям: команда из Тар Хил продолжает свое победоносное шествие.

Seven, if you continue to exert yourself, your condition will only deteriorate more rapidly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Седьмая, если вы продолжите изнурять себя, ваше состояние лишь быстрее усугубится.

I'm afraid, even though this speech is a little cheesy, I Muenster continue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боюсь, что эта речь получится с душком, но всё же продолжу.

And to see comforting hand continue to guide me in life's journey.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И чтобы твои любящие объятия помогали мне на жизненном пути.

For you to continue your research, we need a little ritual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы продолжить твои исследования, нужен небольшой ритуал.

The set was lined with window paneling backed by red lights, which would blink intermittently during red-alert status.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Декорации были обшиты оконными панелями с красными огоньками, которые периодически мигали во время красной тревоги.

The chronic phase occurs when the worms mature in the bile duct, and can cause symptoms of intermittent pain, jaundice, and anemia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хроническая фаза наступает, когда глисты созревают в желчном протоке, и может вызвать симптомы перемежающейся боли, желтухи и анемии.

These sorties, explorations, expeditions, tours or immersions were made intermittently over a period of five years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти вылеты, исследования, экспедиции, экскурсии или погружения совершались периодически в течение пяти лет.

Intermittent periods of use may cause inflammation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прерывистые периоды использования могут вызвать воспаление.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «continued intermittently». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «continued intermittently» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: continued, intermittently , а также произношение и транскрипцию к «continued intermittently». Также, к фразе «continued intermittently» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information