Continuing the example - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Continuing the example - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Продолжая пример
Translate

- continuing [verb]

verb: продолжать, продолжаться, оставаться, сохраняться, сохранять, длиться, пребывать, возобновлять, тянуться, служить продолжением

- the [article]

тот

- example [noun]

noun: пример, образец, экземпляр, характерный пример, урок, примерное наказание

verb: служить примером



I have taken the liberty of pledging to him a cardinal's hat as acknowledgment of the continuing amity between France and Rome.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я взял на себя смелость пообещать ему кардинальскую шапку как знак дружбы между Францией и Римом.

For example, we believe that by wearing a knee-length tunic and open bare feet, this was representative of a priest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, мы считаем, что человек, носивший тунику до колен и ходивший босым — священник.

She doesn't forgive us for continuing the spectacle

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она не может простить, что мы не прервали спектакль.

Have you, for example, increased profits via an expansion of trade?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы, например, увеличили прибыль за счёт расширения торговли?

For example, if the dreamer happened to be dreaming of a man she was particularly interested in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, если ходящая по снам проникала в сновидение мужчины, которым очень интересовалась.

Ahead of them was the Atlantic Ocean with the Breach continuing due west from the line of the eiffelbahn route.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впереди расстилался Атлантический океан, перерезанный Брешью к западу от маршрута Эйфелевой дороги.

This is another example of you asking for forgiveness instead of permission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще один пример, когда ты просишь о прощении вместо разрешения.

Click to display additional AutoText commands, for example, to create a new AutoText entry from a text selection in the current document.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Щелкните, чтобы отобразить дополнительные команды автотекста, например, для создания новой записи автотекста из текста, выбранного в текущем документе.

Consultants have been engaged to carry out research into the reasons underlying the continuing imbalance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для проведения исследования причин, лежащих в основе продолжающейся диспропорции, были привлечены консультанты.

Similarly, UNDP has been engaged to help Governments plan for continuity in governance in the event of a human influenza pandemic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аналогичным образом, ПРООН оказывала помощь правительствам в планировании последовательности руководящих действий в случае пандемии человеческого гриппа.

Food supplies in Africa, for example, are threatened by the loss of fertile land.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, продовольственному обеспечению Африки угрожает утрата плодородных земель.

There's a lot of animals that use this trick, for example this black dragonfish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие животные используют этот трюк, например, эта чёрная стомиевая рыба.

It emerges that price statistics, for example, will gain in importance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выясняется, что большее значение, например, будет иметь статистика цен.

An obvious example of State terrorism could be seen in the occupied Palestinian territory, the Syrian Golan and the southern region of Lebanon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примером такой практики являются действия палестинских террористов на сирийских Голанах и в южной части Ливана.

In Central America, for example, the drastic drop in the price of export commodities has caused a deep economic recession.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Центральной Америке, например, значительное падение цен на экспортные сырьевые товары вызвало глубокий экономический спад.

Vigna Monticchio is always aged for quite long before leaving the winery, for example, the vintage of 2000 has only recently come on sale.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vigna Monticchio всегда долго выдерживается, например, урожай 2000 только недавно поступил в продажу.

I would like to clarify that it was just a few delegations to whom I have talked about the possibility of continuing tomorrow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хотел бы разъяснить, что я обсудил возможность продолжения работы завтра лишь с несколькими делегациями.

All refugees were registered and received assistance, and both countries prepared for continuing arrivals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все беженцы были зарегистрированы и получили помощь, а в обеих странах осуществлялась подготовка к размещению продолжающих прибывать беженцев.

Just imagine: you need, for example, some constructor and you open websites of two companies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Задумайтесь: Вам требуются, например, услуги строительной компании и вы открываете сайты двух предприятий.

For example, over a certain temperature and pressure environment, water can react explosively with molten salts or sodium.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, при определенной температуре и давлении соприкосновение расплавленных солей или натрия с водой может вызвать взрыв.

And if you want an example of perseverance, grit and strength in a beautiful, little package, it is her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если вам нужен пример упорства, выдержки и силы в маленькой красивой форме это она.

An example of a common site policy is, This server does not relay or Unauthorized use prohibited.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пример общей политики сайта: «Этот сервер не пересылает почту» или «Неавторизованное использование запрещено».

One example is statistics describing the transition from education to working life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примером могут служить статистические данные, показывающие переход от получения образования к трудовой деятельности.

An example would be movements or parties which propose the establishment of a constitutional monarchy in a republican system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примером таких объединений являются движения или партии, которые в условиях республиканской формы правления отстаивают конституционную монархию.

Aside from increased energy security, a low-carbon economy would promote domestic manufacturing and improve local environmental quality by, for example, reducing urban smog.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо повышенной энергетической безопасности, низкоуглеродная экономика способствовала бы внутреннему производству и улучшила качество местной окружающей среды, например, снизив городской смог.

The spectacular energy of the falls is a wonderful example of how this planet is hard-wired to the constant and unfailing power of the sun.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поразительная мощь водопадов - это яркий пример того, как Солнце воздействует на нашу планету.

Pablo kept his lawyers working overtime... continuing to negotiate his surrender with Colombian Attorney General De Greiff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Адвокаты Пабло работали сверхурочно... продолжая обсуждать его сдачу с генпрокурором Колумбии де Гриффом.

I need more data points to track how the virus is continuing to replicate within the culture medium.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нужно больше опорной информации, чтобы отследить, как вирус продолжает воспроизводиться в питательной среде.

Continuity of leadership is, uh- -it's crucial, huh?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Преемственность руководства является.. решающей, не так ли?

Work on continuity. Other than that the important stuff, the stuff you can't teach is- lt's there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебе нужно еще работать над перспективой, но помимо этого, пойми... самое важное - то, чему нельзя научиться,

You have to reassure them of the company's continuity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты должен успокоить их, что компания сохранит преемственность.

But the Surrealists in Prague are the most active and have the most continuity, historically.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но исторически пражские сюрреалисты наиболее активны и наиболее целостны .

We drilled holes all over the glacier for a structural continuity check.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы сверлили эти дырки по всему леднику, чтобы изучить состав льда и его толщину.

Its continuing mission, to explore strange new worlds to seek out new life and new civilisations to boldly go where no one has gone before.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его постоянное задание - исследовать новые чужие миры, искать новую жизнь и новые цивилизации, смело идти туда, где ещё никто не бывал.

Its continuing mission... to explore strange new worlds to seek out new life and new civilizations to boldly go where no one has gone before.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его постоянное задание - исследовать новые чужие миры, искать новую жизнь и новые цивилизации, смело идти туда, где ещё никто не бывал.

Anatole asked, as if continuing a conversation the subject of which had often been mentioned during the journey.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А? - спросил он, как бы продолжая разговор, не раз веденный во время путешествия.

So much so that the city of Manitowoc Police Department was actually surveilling Gregory Allen on a daily continuing basis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Настолько активно, что департамент полиции Мэнитуока установил за ним круглосуточное наблюдение.

Although it is difficult to know how many ads yielded successful schools, many of the ventures advertised repeatedly over years, suggesting continuity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя трудно сказать, сколько объявлений дали успешные школы,многие из предприятий рекламировались неоднократно в течение многих лет, предполагая непрерывность.

The series was not planned to have a formal showrunner but director Greg Yaitanes was set to be in charge of overseeing continuity among episodes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сериале не планировалось иметь официального шоураннера, но режиссер Грег Яитанес должен был отвечать за непрерывность эпизодов.

Marvel Noir is a 2009/2010 Marvel Comics alternative continuity combining elements of film noir and pulp fiction with the Marvel Universe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marvel Noir - это альтернативная серия комиксов Marvel 2009/2010, сочетающая элементы film noir и pulp fiction со вселенной Marvel.

Equivalent norms define the same notions of continuity and convergence and for many purposes do not need to be distinguished.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эквивалентные нормы определяют одни и те же понятия непрерывности и конвергенции и во многих случаях не нуждаются в различении.

In September 2011, The New 52 rebooted DC's continuity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сентябре 2011 года новый 52 перезагрузил непрерывность DC.

The little known of his princely reign shows him continuing his patronage of the major monastic institutions of the principality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Малоизвестность его княжеского правления показывает, что он продолжал покровительствовать главным монастырским учреждениям княжества.

The finding of extensive deposits of fishbones associated with the earliest levels also shows a continuity of the Abzu cult associated later with Enki and Ea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обнаружение обширных отложений рыбьих костей, связанных с самыми ранними уровнями, также показывает преемственность культа Абзу, связанного позже с Энки и Эа.

by showing that a musical could combine popular entertainment with continuity between its story and songs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

показывая, что мюзикл может сочетать популярное развлечение с непрерывностью между его историей и песнями.

The first count of continuing criminal enterprise included 27 separate violations and was the biggest count in his indictment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первое обвинение в продолжении преступной деятельности включало 27 отдельных нарушений и было самым крупным в его обвинительном заключении.

Later he moved to Winchester, Tennessee, continuing the practice of law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже он переехал в Винчестер, штат Теннесси, продолжая заниматься юридической практикой.

I had every intention of continuing to do some unusual material after that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После этого я намеревался продолжить работу над каким-нибудь необычным материалом.

He defended Popper, however, by identifying defining properties of Popper's three worlds—which would appear to be just-denied continuing factors, innate concepts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он защищал Поппера, однако, определяя определяющие свойства трех миров Поппера—которые, казалось бы, были просто отрицаемыми постоянными факторами, врожденными концепциями.

The Western League itself was renamed the American League while continuing its minor league status.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сама западная лига была переименована в американскую лигу, сохранив при этом свой статус второстепенной Лиги.

In 2007, she joined Zone Horror where she works as a presenter and continuity announcer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2007 году она присоединилась к Zone Horror, где работает ведущим и диктором непрерывности.

Performance decreased with sales continuing to decrease as consumers switched to the smaller Pintos and Mavericks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Производительность снизилась, а продажи продолжили снижаться, поскольку потребители переключились на более мелкие Pintos и Mavericks.

The Law of Continuity tells us that objects are grouped together by their elements and then perceived as a whole.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон непрерывности говорит нам, что объекты группируются вместе по их элементам и затем воспринимаются как единое целое.

Political reforms beginning in the late 1970s and continuing through the early 1990s transformed into a multiparty democracy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Политические реформы, начавшиеся в конце 1970-х и продолжавшиеся до начала 1990-х годов, трансформировались в многопартийную демократию.

This belief was based on a series of perceived political inheritances which constructed a legal continuity from the Second Dáil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это убеждение было основано на ряде предполагаемых политических наследий, которые создавали правовую преемственность от второго Даила.

While many research studies support positive findings in restorative justice, continuing studies are still needed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя многие научные исследования подтверждают позитивные результаты в области реституционного правосудия, по-прежнему необходимы дальнейшие исследования.

Modern US-based low-cost carriers generally transfer baggage for continuing flights, as well as transferring baggage to other airlines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Современные американские лоукостеры обычно перевозят багаж для продолжения полетов, а также для передачи багажа другим авиакомпаниям.

The Doberan Minster became the most important burial site for the Dukes of Mecklenburg, who donated money for its continuing development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доберанский собор стал самым важным местом захоронения герцогов мекленбургских, которые пожертвовали деньги на его дальнейшее развитие.

Additionally, the episodes were dubbed out of their original order which created continuity errors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, эпизоды были дублированы из их первоначального порядка, что создавало ошибки непрерывности.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «continuing the example». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «continuing the example» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: continuing, the, example , а также произношение и транскрипцию к «continuing the example». Также, к фразе «continuing the example» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information