Conversation book - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
real-time conversation - разговор в реальном времени
at the end of the conversation - в конце разговора
conversation situations - разговор ситуации
conversation point - точка разговора
to overhear fragments of conversation - подслушать фрагменты разговора
time of conversation - время разговора
entire conversation - весь разговор
confidential conversation - доверительный разговор
the conversation took place - разговор состоялся
a recent conversation - недавний разговор
Синонимы к conversation: tête-à-tête, heart-to-heart, discussion, chat, talk, chinwag, chitchat, confab, dialogue, gabfest
Антонимы к conversation: silence, quiet, quietude
Значение conversation: the informal exchange of ideas by spoken words.
noun: книга, книжка, журнал, книжечка, том, текст, часть, литературное произведение, сценарий, библия
adjective: книжный
verb: заказывать, зарегистрировать, заносить в книгу, ангажировать, вносить в книгу, регистрировать, брать, брать билет, принимать заказы на билеты, выдавать билет
census book - переписные книги
debt book - долг книга
book cargo - книга грузов
book space - книга пространства
part 9 of book 2 - часть 9 книги 2
a red book - красная книга
book of fables - Книга басен
coffeetable book - журнальный столик книга
like an open book - как открытая книга
wrote this book - написал эту книгу
Синонимы к book: volume, storybook, title, novel, tome, anthology, pocket book, manual, e-book, hardback
Антонимы к book: exonerate, cancel, free, let-go, bow-out
Значение book: a written or printed work consisting of pages glued or sewn together along one side and bound in covers.
phrase book, phrase book, phrasebook
The first book, Out of the Silent Planet, was apparently written following a conversation with his friend J.R.R. Tolkien about these trends. |
Первая книга, из безмолвной планеты, была, по-видимому, написана после разговора с его другом Дж.Р. Р. Толкиеном об этих тенденциях. |
Instinctively, unconsciously, with every book, with every conversation, with every man he met, he was on the lookout for light on these questions and their solution. |
Невольно, бессознательно для себя, он теперь во всякой книге, во всяком разговоре, во всяком человеке искал отношения к этим вопросам и разрешения их. |
Thomas responded to these challenges by defending the book's message and saying that it is a spur for conversation. |
Томас ответил на эти вызовы, защищая послание книги и говоря, что это стимул для разговора. |
In their torture chamber conversations, he tells Winston that The Book was written by a committee that included himself. |
Во время их бесед в камере пыток он говорит Уинстону, что книга была написана комитетом, в который входил и он сам. |
He was only looking at the book to avoid conversation with the officers coming in and out; he was thinking. |
Он смотрел в книгу только затем, чтобы не разговаривать с входившими и выходившими офицерами, и думал. |
Faraday was particularly inspired by the book Conversations on Chemistry by Jane Marcet. |
Фарадея особенно вдохновила книга Джейн Марсе беседы по химии. |
A book, The Power of Myth, containing expanded transcripts of their conversations, was released shortly after the original broadcast. |
Книга сила мифа, содержащая расширенные стенограммы их бесед, была выпущена вскоре после первоначальной трансляции. |
He would tell a joke or recommend a book or gently excuse himself from the conversation. |
Он мог пошутить или посоветовать книгу, или мягко оставить разговор. |
Not yet, but at least we're hearing some interesting conversation from those two book clubs. |
Пока нет, но зато мы можем послушать интересное обсуждение в этих двух книжных клубах. |
Our conversation was without witnesses, and he would simply have to deny possession of the book. |
Наш разговор проходил без свидетелей, и он может преспокойно отказаться от своих слов. |
Henry's book concerned conversations with homosexual males and used this term in connection with people who are identified as ex-gays. |
Книга Генри касалась разговоров с мужчинами-гомосексуалистами и использовала этот термин в отношении людей, которые идентифицируются как бывшие геи. |
As Dan Gillmor, founder of the Center for Citizen Media declared in his 2004 book We the Media, journalism is evolving from a lecture into a conversation. |
Как заявил Дэн Гилмор, основатель Центра гражданских СМИ, в своей книге 2004 года Мы, СМИ, журналистика превращается из лекции в беседу. |
Lady Blessington based much of the material in her book, Conversations with Lord Byron, on the time spent together there. |
Леди Блессингтон основывала большую часть материала своей книги Беседы с лордом Байроном на времени, проведенном там вместе. |
Dod Mantle is included in the book Conversations with Cinematographers by David A Ellis. |
Дод Мантл включен в книгу Беседы с кинематографистами Дэвида Эллиса. |
A notable element of the book included their discussions with Grant, who had taped nearly every conversation that he had undertaken while he was in Love's employ. |
Примечательным элементом книги были их беседы с Грантом, который записывал на пленку почти все разговоры, которые он вел, пока служил у Лав. |
Walks, conversation with Princess Varvara, visits to the hospital, and, most of all, reading-reading of one book after another-filled up her time. |
Прогулки, беседы с княжной Варварой, посещения больницы, а главное, чтение, чтение одной книги за другой занимали ее время. |
The book was based on conversations that Luciano supposedly had with Hollywood producer Martin Gosch in the years before Luciano's death. |
Книга была основана на разговорах, которые Лучано якобы имел с голливудским продюсером Мартином Гошем в годы, предшествовавшие его смерти. |
The conversation between Truman and Marlon at the bridge can be compared to one between Moses and God in the Book of Moses. |
Разговор между Трумэном и Марлоном на мосту можно сравнить с разговором между Моисеем и Богом в книге Моисея. |
Ultimately they had an iPhone app that could perform a host of interesting tasks — call a cab, book a table, get movie tickets — and carry on a conversation with brio. |
В конце концов, у них вышло приложение для iPhone, способное выполнять целый ряд задач — вызвать такси, заказывать столик в ресторане, покупать билеты в кино и поддерживать диалог. |
The narrator in the book recounts a conversation with Jean-François Rameau, nephew of the famous Jean-Philippe Rameau. |
Рассказчик в книге рассказывает о разговоре с Жан-Франсуа Рамо, племянником знаменитого Жан-Филиппа Рамо. |
And if you hear a friend say something during the course of your everyday conversation, then list it in the log book for the staff to see. |
А если друг что-то сказал в обычном разговоре -запишите в вахтенный журнал, чтобы знали врачи и сестры. |
I ended up writing a book based on those conversations, and that book really revolved around three surprises - surprises to me, anyway. |
И закончил тем, что написал книгу на основе тех бесед, в которой говорится о трёх неожиданностях, неожиданностях для меня, по крайней мере. |
The film is mentioned in the drunken conversation between Salt and Klingferm near the start of the book. |
Фильм упоминается в пьяном разговоре между Солтом и Клингфермом в самом начале книги. |
Остап вынул из бокового кармана удостоверение и квитанционную книжку. |
|
You were having a conversation on television. |
Ты был на телепередаче. |
If this conversation concerns what is factual and what is not, then it must be said... that there is no justice nor righteousness in their slavery. |
Если этот разговор касается того, что является фактом и что не является, то тогда должно быть сказано... что нет ни справедливости, ни праведности в их рабстве. |
It turned out that Sherri had read a book on Russian armor during World War Two. |
Выяснилось, что Шерри как раз читала книгу о вооружении России во Второй мировой войне. |
He took out a small phone book he always carried, looked up the number for DYS and dialed. |
Вытащив маленькую телефонную книжку, которую всегда носил с собой, нашел номер ДДН и набрал его. |
I had a book with me, and I sat down on a wooden bench while she padded off. |
Я сел на деревянную скамейку и раскрыл взятую с собой книгу, а Индия потрусила прочь. |
A book read or a situation seen before is recorded in the subconscious. |
Все, что мы читаем в книгах или видим вокруг себя, записывается в нашем подсознании. |
The publishing plan calls for each book in the series to appear in all six official languages. |
План выпуска публикаций предусматривает, что каждая книга в этой серии должна быть выпущена на всех шести официальных языках. |
Therefore propose in the course of ten evenings you read his book. |
Посему предлагаю в продолжение десяти вечеров читать вам свою тетрадь. |
No, they have a book club that meets here every Thursday night, bring your own treats. |
Нет, у них есть книжный клуб, который собирается здесь каждый вечер четверга, и приносит с собой собственные сочинения. |
We have a book club that meets Monday nights that you could join... |
У нас есть книжный клуб, встречи которого проходят по вечерам понедельников, и ты мог бы присоединиться... |
Она сказала, что ты... рисовал лошадей в учебнике. |
|
To search for a conversation, enter a name or keyword into the search bar at the bottom of the chat sidebar next to. |
Чтобы найти переписку, введите имя или ключевое слово в строке поиска в нижней части боковой панели Чата рядом с. |
When you are creating a record, such as a customer, worker, or competitor record, the information that you enter is automatically saved into a new record in the global address book. |
При создании записи, такой как запись по клиенту, по работнику или по конкуренту, введенная информация будет автоматически сохраняться в новую запись глобальной адресной книги. |
To configure a feature that's similar to address book policies in the Skype for Business or Lync client, you can set the msRTCSIP-GroupingID attribute for specific users. |
Чтобы настроить компонент, подобный политикам адресных книг, в Skype для бизнеса или клиенте Lync, можно задать атрибут msRTCSIP-GroupingID для конкретных пользователей. |
Ask her to buy a copy of Lee Child’s new book and she would draw a blank, despite the fact that Apple sells it. |
Попросите ее приобрести одну из новых книг Ли Чайлда ((Lee Child) британский писатель, автор триллеров — прим. перев.), и она не сможет этого сделать. |
It's meant to be the beginning of a conversation, not the final word. |
Это лишь начало беседы, а не последнее ее слово. |
I have only deduced its existence from various scraps of conversation. |
Я сделал вывод о его наличии из разных обрывков разговоров. |
Почему бы тебе не взять свою книгу мифов и не следить за историей вместе со всеми? |
|
Возможно, я просто увлекся твоим искрометным монологом. |
|
Besides Twilight, it's the top-selling four-installment book series of all time, with 106 million units. |
Помимо Сумерек, это самая раскупаемая четырехтомная серия за всё время, 106 миллионов экземпляров. |
I'm willing to keep the conversation going, - but in the meantime... |
Я готов продолжать диалог, но в настоящее время... |
He was sitting stock-still over a book. From the outside it might look as though he were reading, but in fact he wasn't. |
И он замирал над книгой, со стороны будто читая, а сам не читал. |
The book is original because it doesn't contain balanced statistics and doesn't chronicle completed events. This book is synchronised with human life. |
Оригинальность книги состоит в том, что она не является статистикой, подводящей итог, или информацией о событиях, уже прошедших, но, что она синхронна миру людей. |
One of the things was this book he wrote, ''Training People Effectively''. |
Среди этих вещей была книга, которую он написал, Эффективная тренировка людей. |
You get this bad boy within 10 feet of any conversation... it sounds like Chuck Thompson doing play-by-play. |
Поместите этого плохого парня в 10-и футах от места разговора... и звук будет такой, как будто Чак Томпсон комментирует матч. |
You know, I got a book called... Fundamentals of Decision Making. |
У меня есть книга Основы принятия решений. |
It's like having a conversation with an insane asylum person. |
Это как разговор с психбольным. |
At the mention of Ellen everyone felt queer and conversation suddenly ceased. Melanie again interposed. |
При упоминании об Эллин все почувствовали себя неловко, разговор сразу оборвался, и на этот раз опять выручила Мелани. |
Perhaps we sit down, have a proper conversation with her. |
Может быть, нам стоит по-человечески поговорить с ней. |
Идиот подслушивал, когда мы с Грэгом говорили об этом. |
|
I moved this article, as there seemed to be no objection to it, and several active editors have checked in on this page since I opened the conversation. |
Я переместил эту статью, поскольку, казалось, не было никаких возражений против нее, и несколько активных редакторов зарегистрировались на этой странице с тех пор, как я открыл разговор. |
Bersheda maintains that the recording concerned a professional conversation and was therefore authorized by Monegasque law. |
Бершеда утверждает, что запись касалась профессионального разговора и поэтому была разрешена законом Монако. |
Lennon allowed him to stay, however, but the conversation had soured considerably. |
Леннон, однако, разрешил ему остаться, но разговор сильно испортился. |
The record was then duplicated, with the records being distributed to SIGSALY systems on both ends of a conversation. |
Затем запись была продублирована, причем записи были распределены по системам SIGSALY на обоих концах разговора. |
Then followed about thirty minutes of questions and comments, followed by some less formal conversation. |
Затем последовало около тридцати минут вопросов и комментариев, за которыми последовала менее официальная беседа. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «conversation book».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «conversation book» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: conversation, book , а также произношение и транскрипцию к «conversation book». Также, к фразе «conversation book» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.