Cope with circumstances - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Cope with circumstances - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
справиться с обстоятельствами
Translate

- cope [noun]

verb: справляться, совладать, бороться, сладить, ладить, покрывать, обхватывать, крыть

noun: риза, колпак, кожух, будка, кабина, крышка литейной формы

  • cope with climate change - справиться с изменением климата

  • cope with setbacks - справиться с неудачами

  • capable to cope - способны справиться

  • struggling to cope - изо всех сил, чтобы справиться

  • cope independently - справиться самостоятельно

  • are no longer able to cope - уже не в состоянии справиться

  • to cope with this situation - чтобы справиться с этой ситуацией

  • could not cope with - не может справиться с

  • skills to cope with - навыки, чтобы справиться с

  • ability to cope - способность справляться

  • Синонимы к cope: coping, header, carry on, hold one’s own, fend for oneself, keep one’s end up, survive, make it, subsist, bear up

    Антонимы к cope: disappoint, abandon, fail, capitulate, foul up, accept defeat, admit defeat, back down, back out, backpedal

    Значение cope: a long, loose cloak worn by a priest or bishop on ceremonial occasions.

- with [preposition]

preposition: с, вместе с, от, несмотря на

verb: напихать

- circumstances [noun]

noun: обстоятельства, условия, материальное положение



The miners also had to cope with difficult circumstances when they entered the mining tunnels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шахтерам также приходилось справляться с трудными обстоятельствами, когда они входили в шахтные туннели.

For example, if a partnership tends to psych under certain circumstances, it is much better prepared to recognize a psych, and to cope with it, than are its opponents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, если партнерство стремится к психологии при определенных обстоятельствах, оно гораздо лучше подготовлено к тому, чтобы распознать психику и справиться с ней, чем его противники.

A cope may be worn by any rank of the clergy, and also by lay ministers in certain circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ризу может носить любой чин духовенства, а также мирские служители при определенных обстоятельствах.

We'll see how much you can cope with.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Посмотрим, сколько ты сможешь выдержать.

anyone else think the circumstances, events, are eerily similar?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

кто-нибудь еще думает, что эти обстоятельства, события до жути похожи?

Immune neglect tries to cope with the event before it even happens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иммунное пренебрежение пытается справиться с этим событием еще до того, как оно произойдет.

The families were struggling with things much bigger than they could cope with.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Семьи решали более серьёзные проблемы, чем им это было под силу.

We'll just have to learn to cope with the problems in other operational regimes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам просто придется научиться справляться с проблемами при их использовании в других ролях.

For the establishment of effective cost-recovery mechanisms the pollution charge rates should be raised stepwise and index-linked to cope with inflation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В целях создания эффективных механизмов возмещения затрат ставки налога на загрязнение должны постепенно повышаться и индексироваться с учетом инфляции.

Further, article 11 provides for the possibility, in certain circumstances, of recruiting candidates of foreign nationality as temporary civil servants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более того, в статье 11 того же закона предусматривается возможность, при определенных обстоятельствах, приема на государственную службу на договорных началах кандидатов из числа иностранных граждан.

The Secretary-General may make such proposals for review by the relevant intergovernmental body if he or she considers that circumstances so warrant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Генеральный секретарь может вносить предложения на этот счет на рассмотрение соответствующего межправительственного органа, если он или она считает, что это оправданно обстоятельствами.

We use it to describe the collapse of ocd patterns that mentally ill patients use to cope.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы используем это выражение, чтобы описать коллапс модели обсессивно-компульсивных действий, с которыми психически больные пациенты справлялись.

The methodology used for assessing the extent of cultivation of illicit crops will be adapted to local circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Методы, используемые для оценки масштабов выращивания незаконных культур, будут адаптироваться к местным условиям.

These votes carry much more weight than the sheer number they represent under normal circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти голоса являются гораздо более весомыми, чем сама цифра, которой они выражены.

And nonequilibrium thermodynamics seems to be telling us that this is just what matter does under such circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И неравновесная термодинамика, кажется, говорит нам, что именно это и делает материя в таких обстоятельствах.

Despite difficult economic circumstances, Lebanon continued to pay its contribution to the Force in full and to provide duty-free access to imports for the exclusive use of UNIFIL.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на тяжелое экономическое положение, Ливан продолжает вносить в полном объеме взнос на цели поддержания Сил и обеспечивать исключительно для ВСООНЛ беспошлинный доступ к импортным товарам.

She was beautiful, intelligent and energetic, with a good understanding of life and how to cope with it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И красавица, и разумница, и энергичная, очень правильно понимает и берёт жизнь.

You broil in winter, freeze in summer, get drenched in their damned donderstormen, and try to cope with the dust and the flies and the stink.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жариться на солнце летом, замерзать от холода зимой, мокнуть под проливными дождями и пытаться выжить в этой пыли и вони среди насекомых.

Lady Westholme, Miss Pierce and M. Cope were exploring caves out of sight of the camp. There was no witness to Carol Boynton's possible action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Леди Уэстхолм, мисс Прайс и мистер Коуп исследовали пещеры, откуда лагерь находился вне поля зрения.

As much as we we'd appreciate your understanding and compassion in this delicate circumstance, I realize that is an unrealistic hope.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И мы взываем к вашему пониманию и сострадание в этих деликатных обстоятельствах, хотя я понимаю, что это бесполезно.

I overheard you and the young miss discussing Mrs Macey's distressing circumstance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я подслушала вас и молодую мисс, когда вы говорили о горестных обстоятельствах миссис Мэйси.

The law tells us, in the right circumstances, a pre-emptive strike is entirely justified.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон говорит, что в особых обстоятельствах упреждающий удар оправдан.

I thought, sir,that with the cardinal fallen and sent away that circumstances in this country might be changed for the better. More tolerant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я решил, сэр, что раз кардинал потерял власть и изгнан, обстановка в стране может стать лучше, более терпимой.

She can't cope with them at all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она не может справиться с ними всеми.

We cope with the press every single day, and we will do it again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы справляемся с прессой каждый день и сейчас справимся

I've never thought the climate here agreed with you, but as long as nothing happened to drag you down you managed to cope with it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я всегда думала, что здешний климат вам не подходит, но, пока не прибавилось тягот, вы кое-как справлялись.

He repeated the conversation he had held with Jefferson Cope.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жерар пересказал свой разговор с Джефферсоном Коупом.

No suspicious circumstances, ditto evidence of foul play.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никаких подозрительных обстоятельств, и ничто не указывает на убийство.

But most of the times I had to survive, to cope with the problems arising year by year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, много времени требовалось, чтоб выживать, и улаживать проблемы, которые внезапно появлялись с течением времени.

You would say, I should have been superior to circumstances; so I should-so I should; but you see I was not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы скажете, что я должен был подняться выше обстоятельств? Да, должен был, должен был, но, как видите, этого не случилось.

At that time he was a mere puppy, soft from the making, without form, ready for the thumb of circumstance to begin its work upon him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время он был всего-навсего щенком, еще не сложившимся, готовым принять любую форму под руками жизни.

More than anything else, a victim of circumstance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И в первую очередь он – жертва обстоятельств.

Dr. Gerard chatted to Raymond close behind them. Nadine and Jefferson Cope walked a little apart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доктор Жерар и Реймонд держались позади них, а Надин и Джефферсон Коуп шли чуть в стороне.

Did the Army help you cope with any of this?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Армия помогла тебе справиться с этим?

This ensures that they are able to cope with a large throughput of drinks and frequent door opening.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это гарантирует, что они способны справиться с большим объемом напитков и частым открыванием дверей.

Due to the high popularity of the game within Japan, game operators created larger numbers of servers in early 2013 to cope with the influx of players.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за высокой популярности игры в Японии, игровые операторы создали большее количество серверов в начале 2013 года, чтобы справиться с наплывом игроков.

He had arrived at this figure erroneously by squaring 1 in 8500, as being the likelihood of SIDS in similar circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он пришел к этой цифре ошибочно, возведя в квадрат 1 из 8500, как к вероятности СВДС в аналогичных обстоятельствах.

Under some circumstances this Court has even placed the burden of persuasion over an entire claim on the defendant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При некоторых обстоятельствах этот суд даже возложил бремя убеждения на ответчика по целому иску.

A probable action or opinion was one such as sensible people would undertake or hold, in the circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вероятным действием или мнением было такое, которое разумные люди предприняли бы или придерживались в данных обстоятельствах.

The moral, however, was differently expressed and widened to specify a variety of circumstances to which it could be applied.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мораль, однако, была выражена иначе и расширена, чтобы указать различные обстоятельства, к которым она может быть применена.

In an effort to make South African courts more just in their convictions, the concept of extenuating circumstances came into being.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В попытке сделать южноафриканские суды более справедливыми в своих обвинениях, возникла концепция смягчающих обстоятельств.

If the statement is true at the time, but becomes untrue due to a change in circumstances, the representor must update the original statement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если утверждение истинно в данный момент, но становится неверным из-за изменения обстоятельств, представитель должен обновить исходное утверждение.

However, several circumstances were in place that made the Stonewall riots memorable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, некоторые обстоятельства, которые сделали обструкцию беспорядков, запоминающимся.

Peter has a casual conversation with himself thinking the strange circumstance is a joke, but eventually hangs up the phone in shock.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Питер непринужденно беседует сам с собой, думая, что это странное обстоятельство-шутка, но в конце концов в шоке вешает трубку.

Seth invites Horus to a party and convinces the teenage Horus to drink more than Horus could normally cope with.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сет приглашает гора на вечеринку и убеждает подростка Гора выпить больше, чем тот обычно может выдержать.

Therefore, understanding where and in what circumstances R-loops are formed across the genome is crucial for the better understanding of genome instability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому понимание того, где и при каких обстоятельствах образуются R-петли в геноме, имеет решающее значение для лучшего понимания нестабильности генома.

Under normal circumstances, ADH will regulate the blood pressure and increase or decrease the blood volume when needed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нормальных условиях АдГ регулирует кровяное давление и увеличивает или уменьшает объем крови, когда это необходимо.

A few of the significant historical dates and circumstances around the Kesava temple is inscribed in eight stones in different parts of South India.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые из значительных исторических дат и обстоятельств вокруг храма Кесава начертаны на восьми камнях в разных частях Южной Индии.

This is allowed because the Age Discrimination Act says that, in some circumstances, treating someone differently because of their age won't be against the law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это разрешено, потому что закон о дискриминации по возрасту гласит, что в некоторых обстоятельствах обращение с кем-то по-другому из-за его возраста не будет противозаконным.

Lamine Diack, president of the IAAF, supported Bolt and said that his celebration was appropriate given the circumstances of his victory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ламин Диак, президент IAAF, поддержал болта и сказал, что его празднование было уместным, учитывая обстоятельства его победы.

During World War II, Wontner and his staff had to cope with bomb damage, food rationing, manpower shortage and a serious decline in the number of foreign visitors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время Второй мировой войны Вонтнеру и его сотрудникам приходилось справляться с бомбовыми повреждениями, нормированием продовольствия, нехваткой рабочей силы и серьезным сокращением числа иностранных гостей.

Left to raise six children alone in straitened circumstances, Anne Lee and her family often paid extended visits to relatives and family friends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оставшись одна растить шестерых детей в стесненных обстоятельствах, Энн Ли и ее семья часто навещали родственников и друзей семьи.

In computing, there are circumstances in which the outputs of all procedures solving a particular type of problem are statistically identical.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В вычислительной технике существуют обстоятельства, при которых выходы всех процедур, решающих тот или иной тип задачи, статистически идентичны.

The story portrays Delia as being as strong and as independent as a woman can be in her circumstance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

История изображает Делию такой сильной и независимой, какой только может быть женщина в ее обстоятельствах.

The requirements of the standard are closely dependent on circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Требования стандарта тесно зависят от обстоятельств.

Much of the plot concerns the character struggling to cope with what he has done while also trying to avoid being caught.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большая часть сюжета касается персонажа, изо всех сил пытающегося справиться с тем, что он сделал, одновременно пытаясь избежать поимки.

In this circumstance, the Magnus effect will still dictate the curvature of the ball to some degree.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом случае эффект Магнуса все еще будет в какой-то степени диктовать кривизну шара.

A spider may adapt the shape of its web to abnormal circumstances, suggesting that the web is not just built with a fixed template.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я надеюсь, что эта дискуссия получит хороший баланс с обеих сторон, и что обе стороны смогут честно рассмотреть претензии другой стороны.

Reheat was added to Concorde for take-off to cope with weight increases that came after the initial design.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Повторный нагрев был добавлен в Concorde для взлета, чтобы справиться с увеличением веса, которое произошло после первоначальной конструкции.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «cope with circumstances». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «cope with circumstances» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: cope, with, circumstances , а также произношение и транскрипцию к «cope with circumstances». Также, к фразе «cope with circumstances» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information