Corresponding codes - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Corresponding codes - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
соответствующие коды
Translate

- corresponding [adjective]

adjective: соответствующий, соответственный, подобный, ведущий переписку

- codes [noun]

noun: код, кодекс, кодировка, свод законов, законы, система кодирования, принципы, законы морали, законы чести, моральные нормы

verb: кодировать, шифровать, кодифицировать, шифровать по коду

  • scanning of codes - сканирование кодов

  • codes and practices - коды и практика

  • g codes - г коды

  • watchmaking codes - часовое искусство коды

  • prefix codes - префикс кода

  • professional codes - профессиональные кодексы

  • tax codes - налоговые коды

  • establish codes of conduct - установить правила поведения

  • amendments to the codes - поправки к кодам

  • codes are open - коды открыты

  • Синонимы к codes: cipher, hieroglyphics, key, cryptogram, value system, etiquette, protocol, morality, convention, system

    Антонимы к codes: decode, decrypt, decipher

    Значение codes: a system of words, letters, figures, or other symbols substituted for other words, letters, etc., especially for the purposes of secrecy.



The Corolla's were given E30-38 codes while the Sprinter's were given corresponding E41-47 codes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Королле были присвоены коды Е30-38, а спринтеру -соответствующие коды Е41-47.

The first two digits of the postal codes in Turkey correspond to the provinces and each province has assigned only one number.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первые две цифры почтовых индексов в Турции соответствуют провинциям, и каждой провинции присвоен только один номер.

American cryptographers had broken most of Japan's codes, including the Purple code used by the Japanese Foreign Office to encode high-level diplomatic correspondence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Американские криптографы взломали большинство японских шифров, включая фиолетовый код, используемый японским Министерством иностранных дел для кодирования дипломатической переписки высокого уровня.

Then I'm gonna fill out requisition form 43A, and then enter the corresponding activation codes from the service provider.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом я заполню форму запроса 43А, и введу соответствующие коды активации, полученные с сервера провайдера.

In October 1984, RFC 920 set out the creation of ccTLDs generally using country codes derived from the corresponding two-letter code in the ISO 3166-1 list.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В октябре 1984 года RFC 920 определил создание ccTLD, как правило, используя коды стран, полученные из соответствующего двухбуквенного кода в списке ISO 3166-1.

The states, and the corresponding state codes, are as follows: 1 (starting), 2 (started), 3 (stopping), 4 (stopped), 5 (pausing), 6 (paused), or 7 (continuing).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ниже приводятся возможные состояния и соответствующие им коды состояний: 1 (запуск), 2 (запущен), 3 (останов), 4 (остановлен), 5 (пауза), 6 (приостановлен) и 7 (работает).

An estimated 200–300 war correspondents, war photographers, war artists, and war cinematographers were active during these two nearly sequential conflicts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примерно 200-300 военных корреспондентов, военных фотографов, военных художников и военных кинематографистов были активны во время этих двух почти последовательных конфликтов.

In the end, Princess Nell had to apprentice herself to a master cipherer and learn everything there was to know about codes and the keys that unlocked them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пришлось Нелл наняться подмастерьем к мастеру-шифровальщику и узнать все про коды и ключи к ним.

It's a responsibility that I take as seriously as holding the nuclear launch codes in my hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом моя обязанность и я подхожу к ней так же серьёзно, как если бы держал с руках ядерный чемоданчик.

These comments must be placed after the corresponding value, and separated from the value by a blank character.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти замечания должны помещаться после соответствующего числового значения и отделяться от него с помощью знака пробела.

Symmetrical windows corresponding to orifices for securing the set of lenses in the pivotable discs are positioned in the lower part of the pivotable covers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нижней части поворотных крышек расположены симметричные окна, соответствующие отверстиям для установки набора линз в поворотных дисках.

The industry cost curve for aluminum is generally considered to be considerably flatter than the corresponding curve for copper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Считается, что в секторе алюминия кривая затрат является значительно более пологой, чем в случае меди.

Disk Cleanup calculates the space in the corresponding hard disk and may take a long time depending on the computer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При Очистке Диска рассчитывается пространство в связи с Жестким Диском и может занять много времени в соответствии с возможностями каждого компьютера.

The sales tax functionality for the United States includes an additional grouping of sales tax codes, such as the sales tax jurisdiction, which is added to the sales tax group.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Налоговые функции для США включают дополнительную группировку налоговых кодов, таких как налоговая инспекция, которая добавляется в налоговую группу.

We've been corresponding for years about our mutual interest in gravitational wave signatures of inflatons in the early universe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы годами переписывались о нашей взаимной заинтересованности в гравитационных волновых сигналах наполнявших раннюю вселенную.

He is of moderate octavo size, varying from fifteen to twenty-five feet in length, and of corresponding dimensions round the waist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она отличается умеренными размерами in Octavo, варьирующимися между пятнадцатью и двадцатью пятью футами в длину и соответствующими объемами талии.

'Beatrice and I don't correspond unless there's a major event in the family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы с Беатрис не переписываемся. Разве что в семье происходит какое-нибудь исключительно важное событие.

About half the time, we use codes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В половине случаев, мы используем коды.

And then there are the codes of conduct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, вера предписывает определенный кодекс поведения.

Unfortunately, whether through envy or stupidity, all Morrel's correspondents did not take this view; and some even came to a contrary decision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К сожалению, по злобе или по безрассудству все остальные кредиторы Морреля размышляли не так, а иные даже наоборот.

An accumulation of references and codes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Накопление аллюзий и символов.

' And what is your correspondent, Mr. Thornton, like?'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А как твой корреспондент, мистер Торнтон?

Danny, the senior correspondent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Денни - старший обозреватель Белого Дома.

I'm sorry, I-I-i didn't realize I'd been corresponding with a woman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Простите, я-я-я и не подозревал, что я переписывался с женщиной.

'What he did was to figure out a correspondence 'between hieroglyphs like these and letters in the Arabic alphabet.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он выявил соответствие ... между иероглифами в этих письменах и буквами арабского алфавита.

full of Egyptian Air Defense codes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

с кодами безопасности Египетских ВВС.

I got a registered letter from an attorney in Wayne, New Jersey, informing me that all former correspondence from a certain client of his had been sent in error.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне тут пришло заказное письмо от адвоката в городе Уэйн, что в Нью Джерси. И письмо о том, что предыдущая корреспонденция высланная неким его клиентом, была выслана им мне по ошибке.

According to the Q.R. codes, they were supplied by a Dallas company, Rutherford Medical Supply.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с qr-кодами они были изготовлены Даллаской компанией медицинское оборудование Рудерфорд.

I did correspond with them for a while after I came to Moscow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По возвращении в Москву я ведь некоторое время переписывался с ними.

The tracks correspond with the account in the forged diary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следы такие же, как описано в том липовом дневнике.

It's the only magic trick I've got until we get those satellite codes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это единственный трюк, что у меня есть, пока мы не получим коды спутника.

Yes... someone with the access codes to our ship's database.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да. Кто-то, имеющий коды доступа к базе данных нашего корабля.

'Cause once they got that computer system up and running, they started imprinting the babies with bar codes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что, как только они получили работающую компьютерную систему они начали делать штрих-коды для младенцев.

Aunt Josephine said that she and our parents developed secret codes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тётя Жозефина говорила, что она и наши родители придумали свой собственный шифр.

I first encountered C on message boards dedicated to analyzing the correspondence of D.H. Lawrence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я впервые встертился с Ц на форуме, посвящённому исследованию переписки Дэвида Лоуренса

What you need is cheat codes, motor skills and a magic genie who grants wishes to little boys who suck at Mario Kart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все что тебе нужно - чит-коды, прокачанные скиллы по вождению и волшебный джинн, исполняющий желания маленьких мальчиков, которые не умеют играть в Mario Kart (видео-игра)

Now, we've got our own race correspondent ready to tell us all about this 26.2-mile race.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас наш собственный корреспондент у трассы готов рассказать нам о гонке в 26,2 мили

They use codes that hide their pager and phone numbers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они шифруются, скрывают номера пейджеров и телефонов.

Shaz, have you any correspondence forwarded by Nigel Pattison?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шаз, у тебя есть корреспонденция, отправленная Найджелом Паттисоном?

The growth of CAFOs has corresponded with an increase in the consumption of animal products in the United States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рост CAFOs совпал с увеличением потребления продуктов животного происхождения в Соединенных Штатах.

His correspondence with Forster, Carrington and Strachey remained vigorous and affectionate until their deaths.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его переписка с Форстером, Каррингтоном и Стрейчи оставалась энергичной и нежной до самой их смерти.

There is father-and-son correspondence, wherein father addresses son as marquis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует переписка отца и сына, в которой отец обращается к сыну как маркиз.

Identification of thesedrivers” and corresponding medications used to possibly halt these pathways are becoming increasingly important in the treatment of cancer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Идентификация этих движущих сил и соответствующих лекарств, используемых для возможной остановки этих путей, становится все более важной в лечении рака.

The battle was witnessed and described by the Italian war correspondent Mario Appelius.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свидетелем и описателем битвы стал итальянский военный корреспондент Марио Аппелиус.

In 1977, unhappy at the New Statesman, Hitchens defected to the Daily Express where he became a foreign correspondent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1977 году, недовольный Нью Стейтсмен, Хитченс перешел в Дейли Экспресс, где стал иностранным корреспондентом.

A BibTeX database file is formed by a list of entries, with each entry corresponding to a bibliographical item.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Файл базы данных BibTeX формируется списком записей, каждая из которых соответствует библиографическому элементу.

For example, while reading a horoscope, people actively seek a correspondence between its contents and their perception of their personality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, читая гороскоп, люди активно ищут соответствие между его содержанием и своим восприятием своей личности.

It is visually similar to the widely seen model 2 codes, but lacks alignment patterns.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он визуально похож на широко распространенные коды модели 2, но не имеет шаблонов выравнивания.

Its courses for businesses cover topics such as public speaking, networking, sales pitches, relationship management, personal presentation and dress codes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его курсы для бизнеса охватывают такие темы, как публичные выступления, создание сетей, продажи, управление взаимоотношениями, личная презентация и дресс-код.

They never saw each other again, but they continued to correspond and in 1890 Gauguin went so far as to propose they form an artist studio in Antwerp.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они больше никогда не виделись, но продолжали переписываться, и в 1890 году Гоген зашел так далеко, что предложил им создать художественную студию в Антверпене.

The images are often of high phototones in short wavelengths in VNIR corresponding to the scanty vegetation and little moisture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изображения часто представляют собой высокие фототоны на коротких длинах волн во ВНИР, соответствующие скудной растительности и малому увлажнению.

This is in fact true of the binary expansions of many rational numbers, where the values of the numbers are equal but the corresponding binary tree paths are different.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это действительно верно для бинарных разложений многих рациональных чисел, где значения чисел равны, но соответствующие пути бинарного дерева различны.

Today's oxygen sensors are variable, in that they return a range of voltages corresponding to the amount of oxygen in a car's exhaust.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Современные датчики кислорода являются переменными, поскольку они возвращают диапазон напряжений, соответствующий количеству кислорода в выхлопе автомобиля.

IP addresses can signal the location of a user and can usually transfer the location through ZIP codes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

IP-адреса могут сигнализировать о местоположении пользователя и обычно могут передавать местоположение через почтовые индексы.

However, modesty was not determined by the precepts of religion, but by local traditions, social codes, profession, circumstances and occasion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако скромность определялась не предписаниями религии, а местными традициями, социальными кодексами, профессией, обстоятельствами и обстоятельствами.

The train complied with area safety codes, which did not address the systems installed on the train during its 1993 upgrade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поезд соответствовал местным нормам безопасности, которые не касались систем, установленных на поезде во время его модернизации в 1993 году.

Color codes present particular problems for those with color deficiencies as they are often difficult or impossible for them to perceive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цветовые коды представляют собой особые проблемы для тех, кто имеет недостатки цвета, поскольку они часто трудно или невозможно для них воспринимать.

Earlier that day Percival had issued orders to destroy all secret and technical equipment, ciphers, codes, secret documents and heavy guns.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ранее в тот же день Персиваль отдал приказ уничтожить все секретное и техническое оборудование, шифры, коды, секретные документы и тяжелые орудия.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «corresponding codes». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «corresponding codes» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: corresponding, codes , а также произношение и транскрипцию к «corresponding codes». Также, к фразе «corresponding codes» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information