Costs number - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
documentation costs - расходы по документации
managing operating costs - управление эксплуатационными расходами
costs for design - затраты на проектирование
costs for clients - затраты для клиентов
occupational costs - профессиональные расходы
loss, damages or costs - потери, ущерб или расходы
recoup costs - возмещать издержки
valuated costs - оцениваемые затраты
represents costs - представляет затраты
learning costs - затраты на обучение
Синонимы к costs: value, unit price, damage, rate, selling price, charge, worth, quotation, market price, valuation
Антонимы к costs: repayments, retributions
Значение costs: an amount that has to be paid or spent to buy or obtain something.
noun: номер, количество, число, цифра, большое количество, сумма, размер, выпуск, многочисленность, числительное
verb: нумеровать, насчитывать, числиться, причислить, номеровать, считать, причислять, пересчитывать, зачислять, быть в числе
number plate - табличка с номером
user dialled number - набранный пользователем номер
number among - числиться среди
number of wins - количество побед
despite this number - несмотря на это число
a significant number - значительное число
electron number - количество электронов
crm number - номер CRM
serial number identifier - Идентификатор серийный номер
already-high number - уже большое количество
Синонимы к number: symbol, numeral, figure, decimal, cardinal number, ordinal number, digit, unit, integer, character
Антонимы к number: one, letter, guess
Значение number: an arithmetical value, expressed by a word, symbol, or figure, representing a particular quantity and used in counting and making calculations and for showing order in a series or for identification.
To minimize overall costs, females change their number of spawning visits depending on male territory distance. |
Чтобы минимизировать общие затраты, самки меняют количество своих нерестовых посещений в зависимости от удаленности территории самца. |
Various studies have shown that the Texas tort-reform law has had no effect on healthcare costs or the number of physicians practicing in the state. |
Различные исследования показали, что техасский закон о деликтной реформе не оказал никакого влияния на расходы на здравоохранение или количество врачей, практикующих в штате. |
With a large number of users, a large amount of RAM is needed for an in-memory configuration, which in turn affects the hardware costs. |
При большом количестве пользователей для конфигурации в памяти требуется большой объем оперативной памяти, что, в свою очередь, влияет на аппаратные затраты. |
By the late 1980s, economic costs and incentives created by the contract system were already reducing the number of children farmers wanted. |
К концу 1980-х годов экономические издержки и стимулы, создаваемые контрактной системой, уже сокращали число детей, которых хотели иметь фермеры. |
In 1963 the number was 153, but with numbers increasing, the government decided to reduce the size of the cup to cut costs in 2009. |
В 1963 году их число составляло 153, но с увеличением числа правительство решило уменьшить размер Кубка, чтобы сократить расходы в 2009 году. |
ITV responded by saying that the number of breaks complied with Ofcom regulations and that advertising was necessary to cover the high costs of production. |
ITV ответила, что количество перерывов соответствует правилам Ofcom и что реклама необходима для покрытия высоких издержек производства. |
A large number of workers were dismissed as a result of lost markets and increased transportation costs. |
В результате утраты рынков и увеличения связанных с перевозками расходов многие рабочие были уволены. |
The real number is somewhat higher, since the costs of educating and training those who have already received asylum are not included in that figure. |
На самом деле, эта цифра немного выше, поскольку расходы на образование и профессиональную подготовку тех, кто уже получил убежище, туда не включены. |
Factors to consider include the number of hours managers and HR professionals devote to ‘asshole management’ and the costs of lost clients. |
К факторам, которые следует учитывать, относятся количество часов, которые менеджеры и специалисты по персоналу посвящают ‘управлению мудаками, а также затраты на потерянных клиентов. |
That $300 million number is gross revenue, which means before costs are taken out. |
Эта цифра в 300 миллионов долларов - это валовой доход, то есть до того, как будут сняты затраты. |
These changes required all vats to be tightly sealed, which led to greater capital costs and a concentration in the number of producers. |
Эти изменения потребовали, чтобы все чаны были плотно закупорены, что привело к увеличению капитальных затрат и концентрации в ряде производителей. |
This process will reduce the number of sub-prefecture administrative regions and is expected to cut administrative costs. |
Этот процесс позволит сократить число субпрефектурных административных районов и, как ожидается, сократит административные расходы. |
A number of units saw action in the taxi industry because of its fuel efficiency coupled with cheaper diesel fuel costs. |
Ряд агрегатов был задействован в индустрии такси из-за его топливной экономичности в сочетании с более дешевыми расходами дизельного топлива. |
Conversion of the third locomotive, number 5220, did not occur, again because of costs. |
Переоборудование третьего Локомотива, № 5220, не произошло, опять же из-за затрат. |
The material costs are also low due to the small number of individual components. |
Материальные затраты также невелики из-за небольшого количества отдельных компонентов. |
That number is a revealing indication of the staggering costs that can arise when science is rejected or ignored. |
Вот какую цену приходится платить, когда наука отвергается либо игнорируется. |
Using technology, businesses can reach a large number of customers with minimal costs. |
Используя технологии, предприятия могут охватить большое количество клиентов с минимальными затратами. |
The important thing is we have severely cut costs by reducing the number of our guns to one. |
Важно то, что мы значительно сократили расходы, сократив число пистолетов до одного. |
If abundant binders in large genomes have to be mapped with high sensitivity, costs are high as an enormously high number of sequence tags will be required. |
Если обильные связующие вещества в больших геномах должны быть нанесены на карту с высокой чувствительностью, затраты высоки, поскольку потребуется чрезвычайно большое количество последовательностей тегов. |
Other costs involved dealing with twice the number of landowners within Albania, unlike in Greece. |
Кроме того, в Албании, в отличие от Греции, приходилось иметь дело с вдвое большим числом землевладельцев. |
A number of claimants in part one of the seventeenth instalment seek claims preparation costs incurred by them, either for a specific or an unspecified amount. |
Ряд заявителей претензий в первой части семнадцатой партии испрашивают компенсацию расходов на подготовку претензий, которые они понесли, либо оговаривая их конкретную сумму, либо без указания таковой. |
This included a 45% reduction in bulk oxygen costs and halving the number of operators required to run the plant. |
Это включало в себя 45% - ное снижение общих затрат на кислород и сокращение вдвое числа операторов, необходимых для запуска установки. |
The procedure is intended to save costs at airports with a limited number of flights. |
Процедура предназначена для экономии затрат в аэропортах с ограниченным количеством рейсов. |
The 2012 budget for staffing and operational costs is based on a number of parameters. |
Утвержденные в бюджете на 2012 год ассигнования на покрытие кадровых и оперативных расходах основываются на ряде параметров. |
There are also a number of comparison sites when it comes to remittance which breaks down the costs of sending money overseas. |
Существует также ряд сайтов сравнения, когда речь заходит о денежных переводах, которые разбивают затраты на отправку денег за границу. |
The number also includes lots of misleading noise: It measures output from hugely polluting factories, for instance, without considering the costs. |
Его показатели создают большой шум и очень сильно вводят в заблуждение. Так, измеряется объем производства на очень грязных в экологическом плане заводах и фабриках, и при этом не учитываются издержки. |
Reasons cited for this change include server costs and a dwindling number of contributors of high-quality content. |
Причины, по которым это изменение было вызвано, включают в себя стоимость сервера и сокращение числа поставщиков высококачественного контента. |
A number of claimants in part two of the nineteenth instalment seek claims preparation costs incurred by them, either for a specific or an unspecified amount. |
Ряд заявителей претензий во второй части девятнадцатой партии испрашивают компенсацию расходов на подготовку претензий, которые они понесли, либо оговаривая их конкретную сумму, либо без указания таковой. |
The costs and benefits are measured in terms of reproductive fitness, or expected number of offspring. |
Затраты и выгоды измеряются с точки зрения репродуктивной пригодности или ожидаемого количества потомства. |
A number of claimants in part one of the fifteenth instalment seek claims preparation costs incurred by them, either for a specific or an unspecified amount. |
Ряд заявителей претензий в первой части пятнадцатой партии испрашивают компенсацию расходов на подготовку претензий, которые они понесли, либо на конкретную сумму, либо без указания конкретных цифр. |
I’ve been seeing a number of editors misreport aircraft costs. |
Я видел, как некоторые редакторы неправильно оценивают стоимость самолетов. |
The goal is to reduce costs as much as possible at the assembly stage, since costs will be multiplied by the number of units produced. |
Цель состоит в том, чтобы максимально снизить затраты на этапе сборки, так как затраты будут умножены на количество произведенных единиц. |
Since 2004, the large number of orders increased demand for shipyard slots, raising their price and increasing ship costs. |
Начиная с 2004 года, большое количество заказов увеличило спрос на верфевые слоты, повысив их цену и увеличив стоимость судов. |
A number of claimants in part three of the nineteenth instalment seek claims preparation costs incurred by them, either for a specific or an unspecified amount. |
Ряд заявителей претензий третьей части девятнадцатой партии испрашивают компенсацию расходов на подготовку претензий, которые они понесли, либо оговаривая их конкретную сумму, либо без указания таковой. |
Во всем мире существует бесчисленное количество книг. |
|
Almost exactly 40 years ago, test tube baby number one Louise Brown was born. |
Почти 40 лет назад родилась Луиза Браун, первый ребёнок из пробирки. |
Released on August 19, 2008, her debut album, The Fame, reached number one in the UK, Canada, Austria, Germany and Ireland, and reached the top-ten in numerous countries worldwide, in the United States, it peaked at two on the Billboard 200 chart. |
Выпущенный 19 августа 2008, ее дебютный альбом Слава (The Fame), занял первое место в Великобритании, Канаде, Австрии, Германии и Ирландии, а также достиг первой десятки во многих странах мира, в Соединенных Штатах, он достиг 2-го места в Billboard 200. |
Going against an unknown number of radical terrorists armed with automatic weapons. |
Против чёрт знает скольки радикальных террористов, вооруженных автоматами. |
This is the number of invasive exotic species that have rushed in to fill the new ecological niches that are opening up. |
Это число захватнических экзотических видов, которые стремительно осваивают открывающиеся экологические ниши. |
He went across to the telephone as he finished speaking, and gave a number which I knew to be that of a private detective agency which he sometimes employed. |
Он подошел к телефону и набрал номер частного сыскного агентства, услугами которого иногда пользовался. |
Publications: Author of a number of articles on narcotic drugs. |
Публикации: автор ряда статей о наркотических веществах. |
A number of students have returned home after studying abroad with their various professional degrees, and are currently unemployed. |
Ряд студентов вернулись на родину после обучения за рубежом с различными профессиональными дипломами и в настоящее время являются безработными. |
The Committee's total membership shall always be an odd number, not exceeding nine. |
Общее число членов Комитета всегда должно быть нечетным и не должно превышать девяти. |
Остаток на 1 января 1995 г.: общие накладные расходы по перевозке. |
|
One point of contact should be identified within the company and/or agency to liaise with the appropriate opposite number in the Network. |
Необходимо определить один контактный телефон в компании и/или агентства, чтобы установить связь с соответствующим номером в Сети. |
The number of pending cases in the Office of the Prosecutor-General continued to decline. |
Продолжает сокращаться количество нерассмотренных дел в генеральной прокуратуре. |
According to the European Committee, a requirement of a minimum number of 30 founders of a trade union was too strict and violated the freedom of association. |
По мнению Европейского комитета, требование о том, что для создания профсоюза необходимо минимум 30 основателей, является чрезмерно жестким и нарушает принцип свободы ассоциаций. |
Столько вы обычно... разговариваете, когда ошибаетесь номером? |
|
And number two: you can't behave yourself even without vodka. |
А второе - вы и без водки ведёте себя неприлично. |
Therefore criteria will have to be defined in which costs and safety criteria are balanced. |
Поэтому необходимо выработать такие критерии, которые обеспечивали бы сбалансированность факторов затрат и безопасности. |
No license number on a billboard opposite a retirement home... makes us look like amateurs. |
Отсутствие номера лицензии на объявлении в доме престарелых выставляет нас дилетантами. |
The delegation of EAN International suggested that the working group should now apply the code developed at the last session to a larger number of standards. |
Делегация МАКПТ предложила, чтобы код, разработанный на последней сессии, использовался рабочей группой в значительно большем числе стандартов. |
We act as purchasing agents for a great number of trading firms and are therefore able to offer you unrivalled prices as well as interesting discounts. |
Мы работаем в качестве агентов по закупке для многочисленных торговых предприятий, поэтому мы можем гарантировать Вам внеконкурентные цены, а также очень интересные работы. |
Conversely, in Quetta, the area of Pakistan with the highest number of susceptible children, female vaccinators are in short supply, and turnover is high. |
Напротив, в Кветте, пакистанском городе, где больше всего детей находится в группе риска, женщин-вакцинаторов не хватает, и текучесть кадров высока. |
Example of orange-coloured plate with hazard identification number and UN number |
Пример таблички оранжевого цвета с идентификационным номером опасности и номером ООН |
It has the advantage of reliable construction, high productivity, easy adjustment and lower operational costs. |
Он имеет преимущество надежной конструкции, высокой производительности, легкой регулировки и более низких эксплуатационных расходов. |
Economically speaking this method costs more than a traditional air-fired plant. |
С экономической точки зрения этот метод стоит дороже, чем традиционная установка на воздушном топливе. |
This technique is anticipated to reduce production costs. |
Команда стремится включать в себя различные персонажи DC Comics и аспекты вселенной DC. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «costs number».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «costs number» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: costs, number , а также произношение и транскрипцию к «costs number». Также, к фразе «costs number» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.