Country risk - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: страна, местность, родина, деревня, отечество, территория, область, сельская местность, население, провинция
adjective: загородный, сельский, деревенский
interference in the internal affairs of a country - вмешательство во внутренние дела страны
country conditions - условия стран
from a former eastern bloc country - от бывшего восточного блока страны
a non eu country - не страна ЕС
country nationals - граждане стран
neither country - ни одна из стран
in-country transportation - в стране перевозки
snow country - снег страна
the fifth largest country in the world - пятая по величине страна в мире
the country with the highest percentage - страна с самым высоким процентом
Синонимы к country: outdoor, bucolic, countryside, sylvan, Arcadian, pastoral, rural, georgic, rustic, (sovereign) state
Антонимы к country: city, urban area, municipality, metropolitan, urbanity, metropolis
Значение country: a nation with its own government, occupying a particular territory.
business risk - деловой риск
risk to heart - риск к сердцу
near-term risk - краткосрочный риск
risk report - отчет о рисках
risk constraints - ограничения риска
trade risk - торговый риск
regarding the risk - относительно риска
merging risk - объединение риска
approach to risk - подход к риску
issues of risk - вопросы риска
Синонимы к risk: riskiness, chance, insecurity, unpredictability, precariousness, uncertainty, perilousness, instability, menace, threat
Антонимы к risk: safety, certainty, sureness, surety, be certain
Значение risk: a situation involving exposure to danger.
You didn't come back into this country and risk execution just to see me. |
Ты не вернулся бы в эту страну и не стал бы рисковать, только для того, чтобы увидеть меня. |
Outside fires and most types of barbecue grills were initially banned locally and later throughout the country due to the risk of fire. |
Наружные пожары и большинство видов грилей для барбекю были первоначально запрещены на местном уровне, а затем и по всей стране из-за риска возникновения пожара. |
Teens who skip out on sleep are at increased risk for a host of physical health problems that plague our country, including obesity, heart disease and diabetes. |
У подростков, которые мало спят, выше риск развития соматических заболеваний, распространённых в нашей стране, в том числе ожирения, диабета и проблем с сердцем. |
Such a system worked as long as events in one country did not have a negative impact on other borrowers and there was no systemic risk or systemic contagion. |
Такая система работала до тех пор, пока события в одной стране не имели негативного воздействия на других заемщиков, и не существовало систематического риска или угрозы распространения негативных последствий на другие страны. |
What if an entrepreneur could go into a high-risk country and start an ethical business supply chain that empowers female workers? |
А что, если бы предприниматели могли в странах с высоким уровнем риска строить цепочки поставок для бизнеса, соответсвующие этическим стандартам, и расширять возможности женщин? |
There are fears that more tower blocks built using the same technique across the country may also be at risk. |
Есть опасения, что еще больше башенных блоков, построенных с использованием той же техники по всей стране, также могут оказаться под угрозой. |
The World Bank has found that the country's beaching locations are now at risk from sea level rise. |
Всемирный банк пришел к выводу, что прибрежные районы страны в настоящее время находятся под угрозой повышения уровня моря. |
Much of this land near the landfall area was near-harvest, compounding the risk of food shortages and placing the country at high-risk of famine. |
Большая часть этих земель в районе выхода на сушу была близка к урожаю, что усугубляло угрозу нехватки продовольствия и ставило страну перед высоким риском голода. |
Vanuatu was ranked the 173rd safest investment destination in the world in the March 2011 Euromoney Country Risk rankings. |
Вануату заняла 173-е место в рейтинге стран риска Euromoney, составленном в марте 2011 года. |
That is clearly a substantial risk if the country is Germany or France. |
Если такой страной окажется Германия или Франция, то, безусловно, в этом будет заключаться серьезный риск. |
Moreover, in the case of domestic debt, a higher interest rate or risk premium merely leads to more redistribution within the country (from taxpayers to bondholders). |
Кроме того, в случае с внутренним долгом более высокая процентная ставка или надбавка за риск приводит лишь к большему его перераспределению внутри страны (от налогоплательщиков до держателей облигаций). |
To survive, its citizens must act in unison or risk seeing every moderate tendency in the country purged by a clamor of illiberal, religious voices. |
Чтобы выжить, его граждане должны действовать в унисон или рисковать увидеть, как любая умеренная тенденция в стране будет уничтожаться шумными протестами непросвещенных религиозных голосов. |
In contrast, parts of the country that are mild to hot year-round have a lower public health risk from excessive heat. |
Напротив, в тех районах страны, где круглый год стоит умеренная жара, риск для здоровья населения от чрезмерной жары ниже. |
Such grounds can exist if the person is at risk of becoming an outcast when she returns to her country of origin. |
Такие основания могут существовать, если лицо подвергается риску стать изгоем после возвращения в страну происхождения. |
I might do some high-risk work for Uncle Sam that takes me clear around the country. |
Возможно, я занимаюсь рискованной работой для Дяди Сэма и езжу по всей стране. |
Malawi was ranked the 119th safest investment destination in the world in the March 2011 Euromoney Country Risk rankings. |
Малави заняла 119-е место в рейтинге самых безопасных инвестиционных направлений в мире в марте 2011 года Euromoney Country Risk rankings. |
With regard to risk reduction management, our country has cooperation agreements with numerous countries. |
Что касается мероприятий по уменьшению опасности бедствий, то наша страна заключила соглашения о сотрудничестве с целым рядом стран. |
Reserve currencies enable a country to cover international debt and other obligations whilst reducing the risk associated with exchange rate fluctuations. |
Резервные валюты позволяют государству покрывать международные долги и другие обязательства, одновременно снижая риски, связанные с колебаниями обменного курса. |
No one wants to take any more risk in a country like this, but, at the same time, if you see something you want to do, you're not just gonna let it go by. |
Никто не хочет сильно рисковать в такой стране, как эта, но, в то же время, если ты видишь свою цель, то не сможешь просто так отказаться от неё. |
То есть, ты считаешь, что ставить под угрозу всю страну - это ответ? |
|
The country can deal with short-term financial turbulence; a more serious risk would be a decrease in world energy prices as a result of poor growth prospects across the E.U. |
Страна может столкнуться с кратковременными финансовыми пертурбациями; более серьезный риск могло бы вызвать снижение мировых цен на энергоносители из-за ухудшения перспектив экономического роста для Евросоюза. |
Euromoney's bi-annual country risk index monitors the political and economic stability of 185 sovereign countries. |
Два раза в год журнал Euromoney индекса странового риска, следит за политической и экономической стабильности 185 суверенных государств. |
But it does suggest that the country’s fundamental macroeconomic stability is not at risk and that the policy makers are not panicking and continue to focus on the long-term. |
Но это значит, что существенно важной макроэкономической стабильности страны ничего не угрожает, и что высшее руководство паники не испытывает и по-прежнему сосредоточено на долгосрочной перспективе. |
Stopping the girls at Schonefeld is the most risk-averse option, because once they're out of the country, possible missteps increase exponentially. |
Остановить девочек в Шёнефильде – наименее рискованный вариант, потому что, как только они окажутся вне страны, вероятность проколов возрастет в геометрической прогрессии. |
Depending on the country there is normally a bias towards the domestic market due to familiarity, and the lack of currency risk. |
В зависимости от страны обычно наблюдается смещение в сторону внутреннего рынка из-за фамильярности и отсутствия валютного риска. |
Did I wanna risk crossing the damn country when Ultra's been all over us? |
Я хотел рисковать пересекая эту тупую страну, когда Ультра повсюду? |
In 2008, the early warning system identified 71 risk situations in 145 municipalities of the country, 66 per cent of which were related to child recruitment. |
В 2008 году система раннего предупреждения выявила 71 связанную с риском ситуацию, в 145 муниципалитетах страны, 66 процентов которых были связаны с вербовкой детей. |
Since wilderness campsites seldom provide access to sanitation facilities, the infection risk is similar to that of any developing country. |
Поскольку кемпинги в дикой природе редко обеспечивают доступ к санитарным объектам, риск заражения аналогичен риску заражения в любой развивающейся стране. |
Such a search for yield will depreciate the exchange rate further – and increase the risk of competitive devaluations that leave no country better off. |
Такой поиск доходности будет еще больше обесценивать обменный курс и увеличивать риск конкурентных девальваций, которые не делают страну более обеспеченной. |
To reduce economic and political risk within the country, the group began looking for opportunities to expand beyond Nigeria. |
Чтобы снизить экономические и политические риски внутри страны, группа начала искать возможности для расширения своей деятельности за пределами Нигерии. |
Stanton's model places the risk factors in Harff’s analysis of country risks of genocide and politicide into a processual structure. |
Модель Стэнтона помещает факторы риска в анализ Харффа странового риска геноцида и политизации в процессную структуру. |
It was entirely acceptable for a country to perform a risk assessment if it so desired, but was not obligatory under the Convention. |
Абсолютно приемлемо для страны проводить оценку рисков, если она того пожелает, однако это не обязательно согласно Конвенции. |
Therefore, we must quickly stabilize the situation in the country to avert the real risk that Haiti will plunge into chaos. |
Поэтому мы должны срочно стабилизировать ситуацию в стране, чтобы избежать реальной угрозы того, что Гаити погрузится в хаос. |
Insurance companies never invest in developing country infrastructure, for example, because they can't take the risk. |
Страховые компании никогда не инвестируют в развивающиеся страны, например, потому что не могут так рисковать. |
In a country where these days a mock crucifixion would barely raise an eyebrow and in a job where a committed Christian runs the risk of ridicule. |
В стране, где в эти дни поддельное распятие вызывает всего лишь поднятие брови, и на работе, где преданный христианин рискует нарваться на насмешки. |
Despite often serving as principal recipient in country contexts with the highest levels of risk, UNDP grant performance is significantly above average. |
Несмотря на то, что ПРООН часто выступает в качестве основного получателя средств в странах с наивысшей степенью риска, показатели освоения субсидий ПРООН значительно превышают усредненные показатели. |
A backlash developed in the 1980s as Bhutan's political elites realized that Bhutanese Buddhists were at risk of becoming a minority in their own country. |
Ответная реакция возникла в 1980-х годах, когда политическая элита Бутана осознала, что бутанские буддисты рискуют стать меньшинством в своей собственной стране. |
The system was designed to centrally price and manage risk on a portfolio of equity derivatives traded in multiple locations around the country. |
Система была разработана для централизованного ценообразования и управления рисками по портфелю производных финансовых инструментов, торгуемых в нескольких местах по всей стране. |
The country's Directorate of Consumer Protection warns of the risk of liver cancer with high consumption over a period of five to ten years. |
Управление по защите прав потребителей страны предупреждает о риске развития рака печени при высоком потреблении в течение пяти-десяти лет. |
But now, the country was at risk of fragmenting into small rival states. |
Но тогда страна была на грани развала на маленькие соперничающие государства. |
You've put your country at risk. |
Поставили всю страну в очень опасное положение. |
They're doing that, knowing the costs better than any other country, knowing the need better than any other country. |
Они осознаю́т уровень затрат лучше, чем любая другая страна, знают свои потребности лучше, чем любая другая страна. |
В нашей стране развиваются рыночные от — ношения. |
|
The country's industries are located along the margins of the country. |
Промышленность страны расположена вдоль краев страны. |
He pushed the lamp to the side near the wall where hung a grouping of small paintings of country scenes. |
Ричард отодвинул лампу к стенке, на которой висели небольшие пейзажи. |
A country's ability to pay must be considered first. |
Необходимо начать с выяснения реальных возможностей, которыми располагают страны в плане уплаты своих взносов. |
Health services suffer from a shortage of personnel as health workers move to other areas or leave the country. |
Медицинское обслуживание страдает от нехватки кадров, поскольку медработники переезжают в другие районы или покидают страну. |
The enjoyment of this right is evidenced by the diverse range of religious practices in the country. |
Пользование данным правом предусмотрено широким кругом практикуемых в стране религий. |
The overall organisational structure of a country's transport sector has a significant influence on efficiency and the results of performance indicators. |
Серьезное влияние на действенность и результативность показателей функционирования работы оказывает общая организационная структура транспортного сектора страны. |
The new version is ready and is being distributed to country offices. |
Новое издание проекта подготовлено и распространяется в страновых отделениях. |
If free and fair elections were to be held in any Arab country, Islamists would come to power. |
Если бы в одной из арабских стран прошли свободные и справедливые выборы, то к власти пришли бы исламисты. |
And they were probably the most infected country in the world. |
И на тот момент это была, пожалуй, страна с наибольшим количеством зараженных в мире. |
To some Russians, he represented a path toward a more modern, more Westernized country, and Putin's decision to grab back the reins in 2012 dashed those people's hopes. |
Некоторые россияне видели в нем возможность встать на путь, ведущий к более современной и ориентированной на Запад России, поэтому решение Путина вернуться на пост президента в 2012 году разрушило надежды этих людей. |
TMFs should be classified based on a risk assessment taking into account parameters as specified in the annex to these guidelines. |
Необходимо проводить классификацию хвостохранилищ на основе оценки степени риска с учетом параметров, проводимых в приложении к настоящим руководящим принципам. |
There is now the real risk that demonstrations in Ukraine will topple Yanukovych’s government — only to find that any other ruler will be faced with the same constraints. |
Сейчас существует реальная опасность того, что демонстранты на Украине свергнут правительство Януковича — только чтобы обнаружить, что любой другой правитель на его месте окажется в том же положении. |
Риск гораздо более велик, чем показывает КТ. |
|
Supergirl has graciously agreed to bring your attacker in personally, at great risk to herself, I might add. |
Супергёрл благополучно согласилась собственноручно схватить напавшего на Вас, к своему собственному риску, должен добавить. |
So I ask when you cast your vote today, you remember that we are all here because someone took a risk on us. |
И я прошу вас во время этого голосования помнить, что все мы здесь потому что кто-то рискнул ради нас. |
We took all this risk at the luncheonette, and we stupidly followed this dream, and I should have been playing it way more safe. |
Знаешь, мы взяли на себя риск с Ланчонеттом и тупо следовали мечте, но я должен был выбрать более безопасный путь. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «country risk».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «country risk» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: country, risk , а также произношение и транскрипцию к «country risk». Также, к фразе «country risk» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.