Court had found - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Court had found - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
суд признал
Translate

- court [noun]

noun: корт, суд, двор, площадка, судья, королевский двор, правление, площадка для игр, ухаживание

verb: ухаживать, накликать, добиваться, соблазнять, искать расположения, навлекать, напрашиваться, искать популярности

- had

были

- found [adjective]

adjective: найденный, снабженный всем необходимым

verb: основывать, основываться, обосновывать, варить, лить, отливать, опираться, плавить, закладывать фундамент, закладывать

noun: геологоразведка



Another tactical-level example can be found on the basketball court, where a player takes possession of the ball and must get past an opponent who is taller or faster.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другой пример тактического уровня можно найти на баскетбольной площадке, где игрок овладевает мячом и должен пройти мимо соперника, который выше или быстрее.

But I'm having trouble making a deal with Twizz, and if I don't reveal how Detective Sykes found the gun, we'll get butchered in court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но у меня возникают проблемы со сделкой с Твиззом Если я не раскрою, как детектив Сайкс нашла оружие, мы проиграем в суде это всё откроется

The court found unconstitutional a state law making it a crime to refuse such a test when no court-ordered warrant exists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд признал неконституционным закон штата, делающий преступлением отказ в проведении такой проверки, когда не существует судебного ордера.

In 1981, an Italian court found that the concept is imprecise, lacks coherence, and is liable to arbitrary application.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1981 году итальянский суд установил, что эта концепция неточна, не согласуется и может применяться произвольно.

Lieutenant Caine, when you examined this jelly jar, could you tell the court what you found?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лейтенант Кейн, вы изучали банку, расскажите суду, что вы нашли?

The court heard that police found books and manuals containing recipes to make bombs and detonators using household items, such as weedkiller, at Worrell's flat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд узнал, что полиция нашла в квартире Уоррелла книги и руководства, содержащие рецепты изготовления бомб и детонаторов с использованием предметов домашнего обихода, таких как уидкиллер.

In Lovell v. City of Griffin, the U.S. Supreme Court found that the city had violated her First Amendment and Fourteenth Amendment rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В деле Ловелл против города Гриффин Верховный суд США постановил, что город нарушил ее права на Первую поправку и четырнадцатую поправку.

Louis Philippe had reconciled the Orléans family with Louis XVIII in exile, and was once more to be found in the elaborate royal court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Луи-Филипп примирил Орлеанскую семью с Людовиком XVIII в изгнании, и теперь его снова можно было встретить при изысканном королевском дворе.

The supreme court of one State found that the remedy of habeas corpus had extraterritorial effect, whether for citizens or not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Верховный суд одного государства пришел к выводу, что средство правовой защиты хабеас корпус имеет экстратерриториальное действие как для граждан, так и для неграждан.

Historian John Benton found no documentary evidence in law codes, court cases, chronicles or other historical documents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Историк Джон Бентон не нашел никаких документальных свидетельств в сводах законов, судебных делах, хрониках или других исторических документах.

Because the emails requested were either never found or destroyed, the court found that it was more likely that they existed than not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку запрошенные электронные письма либо никогда не были найдены, либо уничтожены, суд пришел к выводу, что скорее всего они существовали, чем нет.

As Jane left the court after the verdict, she found Norman Gale beside her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Джейн вышла из зала суда после оглашения вердикта, она увидела, что рядом идет Норман Гейл.

Only engineer Bampen Panratissara was found guilty by the Supreme Court, and sentenced in 2003 to 37 years in prison.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только инженер Бампен Панратиссара был признан Верховным судом виновным и приговорен в 2003 году к 37 годам тюремного заключения.

On 11 November 2014, the Gwangju District Court found Captain Lee Jun-seok guilty of negligence and sentenced him to 36 years' imprisonment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

11 ноября 2014 года Окружной суд Кванджу признал капитана Ли Чжун-Сок виновным в халатности и приговорил его к 36 годам тюремного заключения.

The Court found no proof of the requisite intent to commit violence and it could not be ruled out that he had hit his eldest daughter on the head by accident.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судом не были найдены доказательства необходимого умысла совершения насилия, и нельзя исключать, что он ударил свою старшую дочь по голове случайно.

The publishers of the latter book were found not guilty by the court on the grounds of the literary merit of the book.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Издатели последней книги были признаны судом невиновными на основании литературных достоинств книги.

The Court found that BCRA §§201 and 311, provisions requiring disclosure of the funder, were valid as applied to the movie advertisements and to the movie itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд пришел к выводу, что положения статей 201 и 311 BCRA, требующие раскрытия информации о спонсоре, действительны применительно к рекламе фильма и к самому фильму.

On the other hand,he could be found guilty of some lesser offence heavily fined and banished from court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С другой стороны, его можно уличить в каком-нибудь меньшем проступке, серьезно оштрафовать и изгнать из придворных.

Forbes returned to Barcelona, and found orders from home forbidding the disposal of the Genoese treasure, which sorely disconcerted the Spanish court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Форбс вернулся в Барселону и обнаружил приказ из дома, запрещающий распоряжаться генуэзскими сокровищами, что крайне расстроило испанский двор.

He was found guilty in court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его вину доказали в суде.

In 2011, a High Court in Serbia found the sentence to be politically and ideologically motivated and Prince Paul was officially rehabilitated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2011 году Верховный суд Сербии признал приговор политически и идеологически мотивированным, и принц Павел был официально реабилитирован.

A number of Labour Court rulings have found against employers that mistreated employees who underwent gender transition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ряде постановлений судов по трудовым спорам было установлено, что работодатели плохо обращались с работниками, прошедшими гендерный переход.

Kavanaugh dissented again when the circuit court later found that the corporation could be sued under the Alien Tort Statute of 1789.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кавано вновь выразил несогласие, когда окружной суд позже постановил, что корпорация может быть привлечена к суду в соответствии с законом об иностранном деликте 1789 года.

Since none were found, a special court was created that would heed the calls for guilty verdicts from some political circles and from the press.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда найти таковых не удалось, была создана специальная инстанция, готовая внять призывам вынести обвинительный приговор, поступавшим от различных политических кругов и средств массовой информации.

Epprecht's review of 250 court cases from 1892 to 1923 found cases from the beginnings of the records.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В обзоре эппрехта по 250 судебным делам с 1892 по 1923 год были найдены случаи, начиная с начала записей.

She said that Australia and other grieving countries would find an alternative court to prosecute those found responsible for the crime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она отметила, что Австралия и другие скорбящие страны найдут альтернативный суд, чтобы преследовать в уголовном порядке виновных в этом преступлении.

He was found partially guilty in a court decision of 1928.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Решением суда 1928 года он был признан частично виновным.

On 8 June 2012, Professor of Psychiatry Ulrik Fredrik Malt testified in court as an expert witness, saying he found it unlikely that Breivik had schizophrenia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

8 июня 2012 года профессор психиатрии Ульрик Фредрик Мальт дал показания в суде в качестве эксперта, заявив, что он считает маловероятным, что у Брейвика была шизофрения.

You are asking this court to rely on the word of a man you have found to be consistently untrustworthy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы просите суд положиться на слово человека, которого сами считали недостойным доверия.

Otto Keller has testified to this court that he followed you and that he found you kneeling before the altar in great distress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отто Келлер засвидетельствовал, что он последовал за вами и увидел, как вы склонились перед алтарем в сильном расстройстве.

The court acknowledged that many individual allegations of murder had been levelled at Bokassa but found that the evidence was unimpeachable in only about 20 cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд признал, что в адрес Бокассы было выдвинуто много отдельных обвинений в убийстве, но установил, что доказательства были безупречны лишь в 20 случаях.

In 1977, the Supreme Court found Bhutto guilty of murder charges and condemned him to death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1977 году Верховный суд признал Бхутто виновным в убийстве и приговорил его к смертной казни.

The pilot was Court-martialled and found guilty on two charges.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пилот был отдан под трибунал и признан виновным по двум пунктам обвинения.

John expressed bitterness about the fact that in the court that found him guilty, there were judges who had been on the bench during the Hitler era.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джон выразил горечь по поводу того, что в суде, который признал его виновным, были судьи, которые были на скамье подсудимых во времена Гитлера.

The Court-Martial of the soldiers commandment found the sub-lieutenant Ian Svoboda as being guilty of desertion crime and espionage crime stated in Paragraph no.341 from the military justice code.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Военно-полевой суд, признал подпоручика Яна Свободу... виновным в совершении преступления согласно статье 341-й, военного кодекса. Дезертирство и шпионаж.

Whatever you found is not useable in a court of law, so I don't even want to know, okay?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что бы ты ни нашел, это незаконно, так что я даже не хочу знать

What you may not know is that Favelloni has found God, and he intends to defend himself, in court, with the shield of faith and the sword of truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То, чего вы возможно не знаете, это то, что Фавеллони обрёл Господа, и намеревается сам защищать себя в суде, вооружённый щитом веры и мечом правды.

He then found that that was exactly what the Court of Appeal, no less, had done.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем он обнаружил, что это было именно то, что Апелляционный суд, не менее, совершил.

He was tried for obstructing the police in the lawful execution of their duty, but was found not guilty after defending himself in court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его судили за то, что он препятствовал полиции в законном исполнении своих обязанностей, но после защиты в суде он был признан невиновным.

My mother, for example, had already found someone nice for me to court and my father was conversing with the young actress. He has these paintings in his room, I look at them and I can't understand a damn thing!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя мама, к примеру, нашла кого-то для меня, а мой отец разговаривал с молодой актрисой.

Daniel Coltrane has today been found guilty of murder by a jury at Manchester Crown Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня в Манчестерском королевском суде присяжные признали Дэниела Колтрейна виновным в убийстве.

The court found that chaining suspects who are not likely to escape or commit suicide is unjustified.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд постановил, что сковывание цепью подозреваемых, которые вряд ли могли убежать или совершить самоубийство, не было оправдано.

The Court found that the buyer possibly could claim damages for the breach of the general agreement but had no right to an adaption of the actual contract.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд определил, что покупатель, возможно, может требовать возмещения убытков за нарушение общего соглашения, но не имеет права на изменение действующего договора.

On 31 March 2004 the Constitutional Court of Lithuania found him guilty of violating the constitution and his oath of office.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

31 марта 2004 года Конституционный суд Литвы признал его виновным в нарушении конституции и принесении присяги.

This court has found insufficient evidence. To grant an emergency stay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Данный суд признал доказательства недостаточными для предоставления отсрочки по делу.

When the day of the trial came, several people testified against him but nevertheless, the court found him a free man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда наступил день суда, несколько человек дали против него показания, но тем не менее суд признал его свободным человеком.

The court heard Ditta was a regular user of cocaine after tests found traces of the Class A drug in his hair, wallet and on his credit cards

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд узнал о том, что Дитта регулярно употреблял кокаин, после того как тесты обнаружили следы наркотика класса A в его волосах, кошельке и на его кредитных картах.

The Supreme Court can also re-examine cases if sufficient new evidence is found.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Верховный суд может также пересмотреть дела, если будет найдено достаточно новых доказательств.

After reviewing the results of the forensic search of Mr. Singh's smart tablet and computer, the court has found no evidence that the defendant was photographing or video-recording the plaintiff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рассмотрев материалы экспертизы минипланшета и компьютера мистера Сингха, суд не нашёл доказательств того, что ответчик вёл видео- или фотосъёмку истца.

If you don't comply, you could be found in contempt of court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы откажетесь, вас могут обвинить В неуважении к суду.

Flash-forward now to December of 2015, when I found myself smack in the middle of the physics world being flipped on its head.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь перенесёмся в декабрь 2015 года, когда я в непосредственной близости наблюдал, как мир физики переворачивается с ног на голову.

Cops found the Escalade in a ditch outside Elk River.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Копы нашли угнанную машину в канаве недалеко от Елк Ривер.

The bath towel was found in the man's stomach when the police performed their autopsy to determine the cause of death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В полиции при вскрытии с целью установить причину смерти обнаружили в желудке погибшего мохнатое полотенце.

You were found last night at the cemetery, desecrating a crypt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вас нашли прошлой ночью на кладбище, за осквернением склепа.

I found a shady spot in the yard where no other guards could see me, and I took a nap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я нашёл тенистое место во дворе где остальные охранники меня не видели, и прикорнул там.

One night he came home and found his daughter with her lover.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однажды он пришел домой ночью и застал свою дочь с ее возлюбленным.

I found the computer, but the file was downloaded to an external storage device.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я нашла компьютер, но файл был сохранён на внешнем накопителе.

At the reference desk on the second floor, I found a librarian and asked if I could use the Internet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На втором этаже я нашел библиотекаря и спросил, можно ли воспользоваться Интернетом.

If any portion of this Statement is found to be unenforceable, the remaining portion will remain in full force and effect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если какая-либо часть настоящего Положения будет признана не имеющей исковой силы, то его остальная часть будет сохранять полную силу и действие.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «court had found». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «court had found» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: court, had, found , а также произношение и транскрипцию к «court had found». Также, к фразе «court had found» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information