Court interpretation - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Court interpretation - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
толкование суда
Translate

- court [noun]

noun: корт, суд, двор, площадка, судья, королевский двор, правление, площадка для игр, ухаживание

verb: ухаживать, накликать, добиваться, соблазнять, искать расположения, навлекать, напрашиваться, искать популярности

- interpretation [noun]

noun: интерпретация, толкование, перевод, объяснение, дешифрирование



The Circuit Courts of Appeals can interpret the law how they want, so long as there is no binding Supreme Court precedent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Окружные апелляционные суды могут толковать закон так, как они хотят, до тех пор, пока нет обязательного прецедента Верховного Суда.

The Constitutional Court has stated that the section must also be interpreted as prohibiting discrimination against transgender people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конституционный суд заявил, что этот раздел должен также толковаться как запрещающий дискриминацию в отношении трансгендерных лиц.

The verdict of the jury would be interpreted by him in a spirit of justice. Finally, at the least sign of a disturbance he would have the court cleared.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Присяжные заседатели вынесут справедливый приговор, руководясь духом правосудия, и да будет всем известно, что при малейшем инциденте он прикажет очистить зал.

The Supreme Court said recently that agencies could actually define their own or interpret their own jurisdiction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Верховный суд недавно заявил, что ведомства могут фактически определять свою собственную юрисдикцию или толковать ее.

Substantive canons instruct the court to favor interpretations that promote certain values or policy results.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основные каноны предписывают суду отдавать предпочтение толкованиям, которые способствуют определенным ценностям или политическим результатам.

Cuevas questioned de Lima's authority in superseding a decision of the Supreme Court, as only the Supreme Court has the power to interpret the law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Куэвас усомнился в полномочиях де Лимы отменить решение Верховного суда, поскольку только Верховный суд имеет право толковать закон.

The Court noted that article 8 provides more latitude than the Common Law of New Zealand in admitting extrinsic evidence to interpret contracts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд отметил, что статья 8 является более гибкой, чем общее право Новой Зеландии, поскольку при толковании договоров допускается использование доказательств, лежащих вне документа.

Taiwan's Justices of the Constitutional Court issued Interpretation 554 in 2002, which found Article 239 constitutional.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2002 году судьи Конституционного суда Тайваня издали толкование 554, которое признало статью 239 конституционной.

In future, court interpreters and experts would need a university degree and have to prove advanced knowledge of the languages in question.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В будущем судебные переводчики и эксперты должны будут иметь диплом об окончании университета и доказать, что они имеют глубокие знания конкретных языков.

Hamilton's interpretations of the Constitution set forth in the Federalist Papers remain highly influential, as seen in scholarly studies and court decisions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Интерпретации Гамильтоном Конституции, изложенные в федералистских документах, остаются весьма влиятельными, что видно из научных исследований и судебных решений.

After May 1, 1521 Henrich served at the court of Rajah Humabon as Spanish and Portuguese interpreter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После 1 мая 1521 года Генрих служил при дворе Раджи Хумабона в качестве переводчика с испанского и португальского языков.

Deference canons instruct the court to defer to the interpretation of another institution, such as an administrative agency or Congress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каноны уважения предписывают суду подчиняться толкованию другого учреждения, например административного учреждения или Конгресса.

The U.S. Supreme Court has interpreted this as preventing the government from having any authority in religion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Верховный суд США истолковал это как препятствие правительству иметь какую-либо власть в религии.

Should we be relying on secondary sources to interpret the meaning and influence of court findings?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следует ли нам полагаться на вторичные источники для интерпретации смысла и влияния судебных заключений?

He pleaded for the Mayor's Court to interpret state law consistent with the 1783 Treaty of Paris which had ended the Revolutionary War.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он просил суд мэра толковать закон штата в соответствии с Парижским договором 1783 года, который положил конец войне за независимость.

It is based on the constitution and federal statutory Criminal Code, as interpreted by the Supreme Court of Canada.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жаберные грабли - это костные или хрящевые, пальцевидные выступы от жаберной дуги, которые функционируют в фильтрах-кормушках для удержания отфильтрованной добычи.

You're arguing over whether a particular group is partisan and how to interpret the Geneva Convention and complicated court rulings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы спорите о том, является ли та или иная группа Партизанской и как следует толковать Женевскую конвенцию и сложные судебные решения.

The Court of Appeal arranged for an interpreter to attend by telephone from Sydney but the author declined this offer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Апелляционный суд предложил автору воспользоваться услугами переводчика по телефону из Сиднея, однако он отклонил это предложение.

The Supreme Court has tended to interpret these powers in favour of devolution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Верховный суд, как правило, интерпретирует эти полномочия в пользу передачи полномочий.

Even Jesus the Nazarene who imagined that he would be Messiah and was killed by the court, was interpreted as prophesied by Daniel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже Иисус Назарянин, который вообразил себя мессией и был убит судом, был истолкован как пророчество Даниила.

Captain Patch, it is for the court to decide what interpretation is to be placed upon the facts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Капитан Патч, предоставьте суду решать как интерпретировать изложенные факты.

More than 300 published court opinions have interpreted and applied California's anti-SLAPP law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более 300 опубликованных судебных заключений интерпретировали и применили Калифорнийский закон против пощечин.

The Supreme Court since the 1940s has interpreted the Fourteenth Amendment as applying the First Amendment to the state and local governments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Верховный суд с 1940-х годов интерпретировал четырнадцатую поправку как применение Первой поправки к органам государственной власти и местного самоуправления.

As a part of the Court of Justice of the European Union it is tasked with interpreting EU law and ensuring its equal application across all EU member states.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будучи частью Суда Европейского Союза, он отвечает за толкование законодательства ЕС и обеспечение его равного применения во всех государствах-членах ЕС.

The Judicial branch includes the Supreme Court and lower federal courts interpret laws and overturn those they find unconstitutional.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судебная власть включает Верховный суд и нижестоящие федеральные суды, которые интерпретируют законы и отменяют те, которые они считают неконституционными.

This is the result of the legislative positivist view that the court is only interpreting the legislature's intent and therefore detailed exposition is unnecessary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это является результатом Законодательного позитивистского взгляда, согласно которому суд лишь интерпретирует намерение законодателя, и поэтому подробное изложение не требуется.

The case went to the federal 7th Circuit Court of Appeals, whose decision still stands as an important interpretation of the Lanham Act.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дело было передано в федеральный апелляционный суд 7-го округа, чье решение до сих пор остается важным толкованием закона Ланхэма.

Nix has been cited in three Supreme Court decisions as a precedent for court interpretation of common meanings, especially dictionary definitions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никс упоминается в трех решениях Верховного суда в качестве прецедента для судебного толкования общих значений, особенно словарных определений.

The court pointed out that the PTO appellate board had similarly interpreted Bilski.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд указал, что Апелляционный совет ПТО аналогичным образом истолковал слова Бильского.

Cheek specifically testified about his own interpretations of the U.S. Constitution, court opinions, common law and other materials.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чик специально свидетельствовал о своих собственных толкованиях Конституции США, судебных заключениях, обычном праве и других материалах.

We're not supposed to be interpreting court documents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы не должны толковать судебные документы.

The Supreme Court has tended to interpret these powers in favour of devolution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Верховный суд, как правило, истолковывает эти полномочия в пользу передачи полномочий другим лицам.

But all of the court's money is tied up in the war with Calais.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но все деньги страны вложены в борьбу с Кале.

Another common interpretation of this usage is that a howler is a mistake fit to make one howl with laughter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другая распространенная интерпретация этого обычая заключается в том, что ревун-это ошибка, которая может заставить человека выть от смеха.

I regret to have to inform your majesty that I can no longer continue to serve the emperor at this court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К сожалению, должен сообщить вашему величеству, что более не могу служить императору при этом дворе.

We merely felt an obligation to bring it to the court's attention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы только чувствовали необходимость довести этот факт до внимания суда.

A superior court judge is missing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исчезла судья высшей категории.

It was essential to ensure a very close relationship between the court and the United Nations, most probably by means of a special agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Насущно необходимо обеспечить очень тесную взаимосвязь между судом и Организацией Объединенных Наций - возможно, путем заключения специального соглашения.

This draft law makes provision for mitigating circumstances, stipulates trial by jury and assigns competence for the trial of such offences to the high court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом законопроекте имеется положение о смягчающих обстоятельствах, предусмотрено рассмотрение дел с участием присяжных, а полномочия на проведение разбирательства по таким делам предоставлены высокому суду.

International forums have interpreted standing broadly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такой статус получил на международных форумах весьма широкое толкование.

With Russia, Washington interpreteddemocracy” to mean victory for the most pro-U.S. candidate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В России Вашингтон посчитал, что демократия означает победу самого проамериканского кандидата.

And exhumation requires a court order, parental consent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А для эксгумации потребуется распоряжение суда, согласие родителей.

Please afford the Court an opinion, or rather an insight, based on your considerable experience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуйста, дайте суду ваше мнение, или скорее ваше понимание, основанное на вашем внушительном опыте.

Think of this more as a workplace mediation than a court of law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Считайте это больше посредничеством на рабочем месте, а не судом общей юрисдикции.

In this instance, the DNA evidence... requires that the court speculate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В данных обстоятельствах улики ДНК... требуют дополнительного времени для размышления.

That $5,000 was at a settlement conference and, under the evidentiary code, cannot be admitted into court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это были 5.000 долларов на урегулирование конфликта и,основываясь на кодексе,не могут быть представлены в суде.

There's a reason polygraph results are inadmissible in court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть причина, по которой результаты полиграфа неприемлемы в суде.

So whatever you did or did not find there would be inadmissible in a court of law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому,что бы вы там нашли или не нашли, судом не примется.

She grew up poor, learned how to play on a court with no net, you know, the whole rags to riches thing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она из бедной семьи, научилась играть на корте без сетки, так сказать, из грязи в князи.

Let the record note that the court has decided to allow the deceased's testimony to be presented at trial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Занесите в протокол, что суд решил позволить представить показания умершей на суде.

I'll make my own interpretations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сама буду интерпретировать события.

However, clear evidence of an Epicurean hero cult, as well as the cult itself, seems buried by the weight of posthumous philosophical interpretation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако очевидные свидетельства существования эпикурейского культа героев, как и сам культ, по-видимому, погребены под тяжестью посмертных философских интерпретаций.

In a 1973 paper, George Lakoff analyzed hedges in the interpretation of the meaning of categories.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В статье 1973 года Джордж Лакофф проанализировал хеджирование в интерпретации значения категорий.

So I am certainly the copyright holder by any interpretation of the word.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что я, безусловно, являюсь правообладателем в любом толковании этого слова.

Precedent viewed against passing time can serve to establish trends, thus indicating the next logical step in evolving interpretations of the law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прецедент, рассматриваемый на фоне прошедшего времени, может служить для установления тенденций, тем самым указывая на следующий логический шаг в развитии интерпретаций закона.

Proponents of this interpretation state that this makes the Schrödinger's cat paradox a trivial matter, or a non-issue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сторонники этой интерпретации утверждают, что это делает парадокс кота Шредингера тривиальным вопросом или не проблемой.

This interpretation is supported by the auditory reaction times, which are 50 to 60ms faster than that of the visual modality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта интерпретация поддерживается временем слуховой реакции, которое на 50-60 мс быстрее, чем у зрительной модальности.

This 'alternative interpretation' - along with the references to Locke mentioned above, has therefore no place in this discussion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, эта альтернативная интерпретация - наряду с упомянутыми выше ссылками на Локка-не имеет места в нашем обсуждении.

As far as I can interpret it, it's only in exceptional circumstances where privacy has been breached.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Насколько я могу понять, это происходит только в исключительных обстоятельствах, когда нарушается неприкосновенность частной жизни.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «court interpretation». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «court interpretation» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: court, interpretation , а также произношение и транскрипцию к «court interpretation». Также, к фразе «court interpretation» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information