Cross border disputes - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Cross border disputes - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate



They who deny the gift of God are perishing in their disputes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Те, кто отрицает дар Божий, погибают в своих спорах.

The High Court of Zanzibar has an industrial division, which hears only labour disputes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Высокий суд Занзибара имеет промышленное подразделение, которое рассматривает только трудовые споры.

Roughly 43,000 years ago, a young cave bear died in the rolling hills on the northwest border of modern day Slovenia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примерно 43 000 лет назад молодой пещерный медведь погиб в холмистой местности на северо-западной границе территории современной Словении.

Against the backdrop of the cold war, and with regional disputes still fresh in memory, ASEAN began with the modest aim of keeping the peace in South-East Asia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На фоне «холодной войны», когда в памяти все еще были свежи региональные споры, АСЕАН начала свою деятельность, поставив перед собой весьма скромную задачу поддержания мира в Юго-Восточной Азии.

It is essential that the international community give consideration to the option of a more frequent use of the devices for peaceful settlement of disputes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Важно, чтобы международное сообщество рассмотрело возможность более частого применения средств, обеспечивающих мирное разрешение споров.

Socio-economic emancipation, human resources development and the just and peaceful resolution of disputes are salient features of that strategy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Характерными чертами этой стратегии являются социально-экономическая эмансипация, развитие людских ресурсов и справедливое и мирное разрешение споров.

Generally, disputes are left to the free evaluation of one of the contracting parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как правило, порядок урегулирования этих споров определяется по усмотрению договаривающейся стороны.

The main concerns focus on Al-Qaida and Taliban operatives crossing the highly porous border.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наибольшую озабоченность вызывает возможность пересечения этой плохо охраняемой границы агентами «Аль-Каиды» и «Талибана».

Otherwise, disputes about fulfillment of this or that provision will lead the entire process back into the familiar quicksand of Middle East futility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иначе споры о выполнении того или иного условия приведут весь процесс обратно в знакомые зыбучие пески ближневосточной тщетности.

In addition, disputes submitted after additional deals have been done in the Account, may subject the Customer to waiving his right to partial or full restitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В дополнение к этому, споры, представленные на рассмотрение после проведения дополнительных сделок со счетом, могут лишить Клиента права на частичное или полное возмещение убытков.

Intervening in labour disputes in order to ensure their settlement through negotiation, mediation, arbitration or any other procedure provided by the law;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

принимать участие в разрешении трудовых споров с помощью переговоров, согласительных процедур, арбитража или иных процедур, предусмотренных законом;

At first there was trouble about it there were disputes and enmity but in the end the peasants used to call him 'Hi, Miron!' and he used to laugh and nod his head, and run to them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сначала боялись: испортит, враг; а после сами мужики стали звать его: айда, Мирон! Он усмехнётся, наклонит голову и быком идет.

So look for custody disputes, injunctions, allegations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что, поищи разборки насчет опекунства, предписания, заявления.

No one disputes that, Mr. Ferry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этого никто не оспаривает, мистер Ферри.

Contact Customs and Border Patrol.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свяжитесь с таможней и пограничниками.

That's the nice thing about jewelry, gemstones. They're a very compact way of smuggling money across a border, without leaving a paper trail.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чем хороши украшения и камни, так это тем, что это очень удобный способ перевезти деньги за границу, никак не зафиксировав это в бумагах.

The French army crossed the border in April 1811, quitting Portuguese territory for good. They left behind a devastated, exhausted and radically transformed country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Французская армия покинула страну в апреле 1811-го, оставив Португалию в мире, эту опустошенную, измученную, но заново рожденную страну.

Leo and Jacques are running drugs across the border.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лио и Жак переправляют через границу наркотики.

It's a border town, half on the U.S. side, half in Mexico.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это пограничный городок, половина на территории США, половина - Мексики.

Bring these disputes to an end!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Положи конец этим беспорядкам!

Border patrol ID'ed Shaw's men crossing through last night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Людей Шоу заметили вчера на границе.

China's now mobilizing troops along its part of the border.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Китай мобилизует войска со своей стороны границы.

Because of the open-border policy the kidnappers might get away as far a Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за открытой границы с Сирией, похитители могли уже достичь Европы.

Chinese warnings for the UN forces to not venture too close to their border were ignored, and in November 1950, a massive Chinese counterattack was launched.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Китайские предупреждения силам ООН не подходить слишком близко к их границе были проигнорированы, и в ноябре 1950 года началось массированное китайское контрнаступление.

Both men and women had the right to own and sell property, make contracts, marry and divorce, receive inheritance, and pursue legal disputes in court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как мужчины, так и женщины имеют право владеть и продавать собственность, заключать договоры, вступать в брак и разводиться, получать наследство и вести судебные споры.

Over the past 25 years, politicians, academics and journalists have frequently predicted that disputes over water would be a source of future wars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За последние 25 лет политики, ученые и журналисты часто предсказывали, что споры из-за воды станут источником будущих войн.

An act to make provision for the investigation and settlement of industrial disputes, and for certain other purposes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон, предусматривающий проведение расследований и разрешение производственных споров, а также для некоторых других целей.

The Trade Disputes and Trade Unions Act 1927 made general strikes illegal and ended the automatic payment of union members to the Labour Party.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон о профессиональных спорах и профсоюзах 1927 года сделал всеобщие забастовки незаконными и прекратил автоматическую выплату профсоюзных взносов Лейбористской партии.

In the epilogue, the Dog revives Nicholas, and herself departs along the border of Life and Death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В эпилоге собака оживляет Николая, а сама уходит вдоль границы жизни и смерти.

Appeals and post-conviction cases, by their very nature, focus on legal errors, not factual disputes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Апелляции и дела после вынесения обвинительного приговора по самой своей природе сосредоточены на юридических ошибках, а не на фактических спорах.

Now correct me, but the article seems to have been protected by an admin involved in editing disputes here, and he seems to have reverted before protecting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь поправьте меня, но статья, кажется, была защищена администратором, участвующим в редактировании споров здесь,и он, кажется, вернулся к защите.

All Stuka units were moved to Germany's eastern border in preparation for the invasion of Poland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все подразделения Stuka были переброшены к восточной границе Германии в рамках подготовки к вторжению в Польшу.

Below are the former introduced animal in the park and have died out due to territorial disputes and a threat of illegal hunting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ниже приведены бывшие завезенные животные в парк и вымершие из-за территориальных споров и угрозы незаконной охоты.

Though he sought to remain firmly neutral in doctrinal disputes, each side accused him of siding with the other, perhaps because of his neutrality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя он стремился оставаться твердо нейтральным в доктринальных спорах, каждая сторона обвиняла его в том, что он перешел на сторону другой, возможно, из-за его нейтралитета.

Labrador and an area near the Labrador border, the mostly English-speaking Basse-Côte-Nord of Quebec, also use this form of speaking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лабрадор и район недалеко от границы с лабрадором, в основном англоязычный Basse-Côte-Nord Квебека, также используют эту форму говорения.

Over the centuries several disputes arose from this, some were fought at the highest level at the Papal Tribunal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На протяжении веков из-за этого возникало несколько споров, некоторые велись на самом высоком уровне в Папском трибунале.

As a result of the conflict, the United Nations created the UNEF military peacekeeping force to police the Egyptian–Israeli border.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате конфликта Организация Объединенных Наций создала военные миротворческие силы ООН для охраны египетско–израильской границы.

Border and territorial disputes were also common, with the European-imposed borders of many nations being widely contested through armed conflicts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пограничные и территориальные споры также были обычным явлением, поскольку навязанные европейцами границы многих стран широко оспаривались в ходе вооруженных конфликтов.

In October 1616, he was transported to the desolate fortress Kajaani Castle at Finland near the Russian border, where he was harshly treated by its commander Erik Hara.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В октябре 1616 года он был перевезен в заброшенную крепость Каяни в Финляндии близ русской границы, где с ним жестоко обошелся его командир Эрик Хара.

In the disputes on grace between the Thomists and Molinists, which the teaching of Jansenius revived, he adhered strictly to the Thomistic doctrine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В спорах о благодати между Томистами и Молинистами, которые возродило учение Янсения, он строго придерживался Томистского учения.

Further north the SS Reich, with the XLI Panzer Corps, crossed the Romanian border and advanced on Belgrade, the Yugoslav capital.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Далее на север Рейх СС вместе с XLI танковым корпусом пересек румынскую границу и наступал на Белград, столицу Югославии.

Ring road M0 around Budapest is nearly completed, with only one section missing on the west side due to local disputes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кольцевая дорога М0 вокруг Будапешта почти завершена, и только один участок отсутствует на западной стороне из-за местных споров.

Fearing internment if they stayed abroad, however, they eventually returned home amid bitter internal disputes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, опасаясь интернирования, если они оставались за границей, они в конце концов возвращались домой среди ожесточенных внутренних споров.

Lerner disputes this idea, arguing that patriarchy emerged before the development of class-based society and the concept of private property.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лернер оспаривает эту идею, утверждая, что патриархат возник раньше развития классового общества и концепции частной собственности.

When Libya was under pressure from international disputes, on 19 August 1981, a naval dogfight occurred over the Gulf of Sirte in the Mediterranean Sea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Ливия находилась под давлением международных споров, 19 августа 1981 года над Сиртским заливом в Средиземном море произошел морской воздушный бой.

Red-winged blackbirds that breed in the northern part of their range, i.e., Canada and border states in the United States, migrate south for the winter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Краснокрылые Дрозды, размножающиеся в северной части ареала, то есть в Канаде и пограничных штатах США, мигрируют на зиму на юг.

Here he proposed the institution of a perpetual theological senate for the purpose of investigating and settling all theological disputes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь он предложил учредить вечный Богословский Сенат для расследования и разрешения всех богословских споров.

He supported arbitration in resolving international disputes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он поддерживал арбитраж в разрешении международных споров.

The companies ultimately settled close to the deadline, and, as is typical with carriage disputes, did not disclose the terms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Компании в конечном счете урегулировали все вопросы ближе к сроку и, как это обычно бывает в случае споров о перевозках, не стали раскрывать условия.

Some prolonged disputes are influenced by outside people and organizations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые затяжные споры происходят под влиянием внешних людей и организаций.

Freedom of expression and speech were increasingly limited as the media experienced violent disputes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свобода выражения мнений и слова все больше ограничивалась по мере того, как средства массовой информации сталкивались с ожесточенными спорами.

The consul replied the Romans would not accept him as a judge for their disputes with other peoples.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Консул ответил, что римляне не примут его в качестве судьи для своих споров с другими народами.

Congress could vote itself mediator and judge in state disputes, but states did not have to accept its decisions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конгресс может избрать себя посредником и судьей в государственных спорах, но государства не обязаны принимать его решения.

The larger community, which lasted until 1827, was divided into smaller communities that led further disputes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большая община, просуществовавшая до 1827 года, была разделена на более мелкие общины, что привело к дальнейшим спорам.

Do not make POV comments, just insert the main disputes briefly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не делайте никаких комментариев, просто кратко вставьте основные споры.

Following the deaths of the first and third rebbes of Chabad, disputes arose over their succession.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После смерти первого и третьего рабов Хабада возникли споры об их преемственности.

However, disputes relating to burden sharing and location slowed down the agreements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако споры, связанные с распределением бремени и местом нахождения, замедлили выполнение соглашений.

The need to regulate trade and commerce and resolve business disputes helped shape the creation of law and courts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимость регулирования торговли и коммерции и разрешения хозяйственных споров способствовала формированию системы права и судов.

However, I doubt that disputes over the number of continents in the western hemisphere figure largely in Hispanic American consciousness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако я сомневаюсь,что споры о количестве континентов в Западном полушарии имеют большое значение в сознании латиноамериканцев.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «cross border disputes». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «cross border disputes» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: cross, border, disputes , а также произношение и транскрипцию к «cross border disputes». Также, к фразе «cross border disputes» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information