Dealing with goods - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Dealing with goods - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
дело с товарами
Translate

- dealing [noun]

adjective: занимающийся

noun: поведение, распределение

- with [preposition]

preposition: с, вместе с, от, несмотря на

verb: напихать

- goods [noun]

noun: товар, груз, товары, имущество, вещи, багаж, необходимые качества, требуемые качества, именно то, что нужно

adjective: грузовой, багажный

  • receive stolen goods - получать украденные товары

  • delicate goods - деликатные товары

  • indirect goods - косвенные товары

  • goods destined for - товары, предназначенные для

  • prepayment for goods - предоплата за товары

  • record of goods - запись товаров

  • low-risk goods - низкий риск товары

  • movable goods - движимое имущество

  • our goods and services - наши товары и услуги

  • goods and related services - товары и сопутствующие услуги

  • Синонимы к goods: merit, morality, worthiness, truth, probity, purity, rectitude, integrity, righteousness, blamelessness

    Антонимы к goods: bads, evils, immoralities, disadvantages, losses, failures, detriments, wickednesses, sins

    Значение goods: that which is morally right; righteousness.



Already got a sentence pending for dealing stolen goods.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

же получил приговор за торговлю краденым.

Burroughs had an interest in criminal behavior and got involved in dealing stolen goods and narcotics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Берроуз интересовался криминальным поведением и занимался торговлей крадеными товарами и наркотиками.

You're under arrest for dealing in counterfeit goods.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы арестованы за распространение контрафактных вещей.

I'm arresting you on suspicion of dealing in uncustomed goods.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я задерживаю вас по подозрению в обороте незадекларированных товаров.

Defoe entered the world of business as a general merchant, dealing at different times in hosiery, general woollen goods, and wine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дефо вошел в мир бизнеса как обычный торговец, торговавший в разное время чулочными изделиями, шерстяными товарами и вином.

Some defendants had previous convictions for drug-dealing, dangerous driving, assault, public disorder, stealing and handling stolen goods.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые подсудимые ранее были осуждены за торговлю наркотиками, опасное вождение, нападение, нарушение общественного порядка, кражу и обращение с крадеными товарами.

A market in used goods is sometimes nicknamed a green market.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рынок подержанных товаров иногда называют зеленым рынком.

It happens all the time in shipping goods across a galaxy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всякое случается при перевозке товаров из одной галактики в другую.

We're dealing with at least one highly organized personality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы имеем дело как минимум с одним весьма умным преступником.

It's a movement of people, goods, capital and ideas due to increased economic integration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это движение людей, товаров, капитала и идей из-за увеличения экономической интеграции.

I'm sick of dealing with people who want things I've already rejected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меня тошнит от общения с людьми, которые нуждаются в никчемных вещах.

That innovation is what made possible our modern consumer culture by enabling a low unit cost for manufactured goods.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта инновация сделала возможным существование нашей современной потребительской культуры позволив снизить стоимость производимых товаров.

I should like to conclude by stressing the usefulness of Security Council missions to regions affected by conflict with which it is dealing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне хотелось бы завершить свое выступление акцентом на полезности миссий Совета Безопасности в те пострадавшие от конфликтов регионы, которыми он занимается.

For instance, the funds were to be used to pay a contractor in a construction contract, or to pay the seller of goods in an import transaction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, эти средства должны были использоваться для оплаты услуг подрядчика по контракту на строительство или осуществления выплат продавцу товаров по линии импортной операции.

Rather than dealing with transaction processing, the Office in the future will concentrate on:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В будущем Управление будет заниматься не обработкой дел, а сосредоточит свое внимание на:.

I mean, he's dealing with a lot of stuff right now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На него сейчас так много всего свалилось.

The Department of Field Support defines surplus stock as goods that have been in stock for more than one year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По определению Департамента полевой поддержки избыточными являются запасы товаров, хранящиеся более одного года.

The invention relates to marking goods and products and is used for hot marking of wood articles by burning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изобретение относится к области маркировки товаров и изделий и предназначено для горячего клеймения методом выжигания деревянных изделий.

RID/ADR contains no requirement establishing an obligation for the loader, vehicle-driver or consignee to check that the transport document is in accordance with the goods carried.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В МПОГ/ДОПОГ не содержится требования, устанавливающего обязанность погрузчика, водителя транспортного средства или грузополучателя, проверять соответствие транспортного документа и перевозимого груза.

Chinese capitalism, too, is rife with corruption and self-dealing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Китайский капитализм также изобилует коррупцией и деятельностью в личных интересах.

The established parties don’t seem to have the answer to dealing with Russia and the separatists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Похоже, что у широко известных и общепризнанных партий нет ответа на вопрос о том, что делать с Россией и с сепаратистами.

The same holds true today, when countries, doing what they do best, produce more and exchange it for more of all other goods.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот принцип работает и сегодня, когда страны, делая то, что у них получается лучше, производят больше и обменивают это на большее количество других товаров.

Le Pen, the anti-euro, anti-immigration candidate, attacked with a series of blunt propositions to ban all immigration and impose a 35 percent tariff on certain imported goods.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ле Пен, кандидат, выступающий против евро и иммиграции, выступила с рядом странных предложений о запрете иммиграции в целом и введении 35-процентного тарифа на определенные импортируемые товары.

Please let me know what kinds of goods you would be interested in and we will send you samples.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сообщите, пожалуйста, какого рода товары Вас заинтересовали, и мы вышлем Вам образцы для ознакомления.

Creating a structure for mutual prosperity requires lowering regional and transnational barriers to facilitate the flow of goods and promote people-to-people interactions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Создание структурных условий для взаимного процветания требует снижения региональных и транснациональных барьеров с целью расширить товарные потоки и помочь контактам на человеческом уровне.

But when the average Russian’s real wage suddenly buys 50% fewer Western goods it isn’t shocking that they substitute away from them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако если количество западных товаров, которые можно купить на реальную заработную плату среднего россиянина, внезапно уменьшается на 50%, вполне естественно, что потребитель начнет искать им замену.

He chatted with her about the new goods from Paris, about a thousand feminine trifles, made himself very obliging, and never asked for his money.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он рассказывал ей о парижских новинках, обо всех диковинных женских вещицах, был чрезвычайно услужлив и никогда не требовал денег.

Tie me down in his office, dealing with drainage and sanitation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хочет меня закрепостить в своем офисе вместе со всеми этими канализациями и ассенизациями.

Roman soldiers know something of death, and the dealing of it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Римские солдаты знают кое-что о смерти, и приносят её.

Maybe that burden is easier to bear than actually dealing with Rush.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может, это бремя легче, чем иметь дело с Рашем.

Maybe you stumbled on Green dealing behind your back... you didn't like it, so you killed him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может, вы натолкнулись на Грина, который приторговывал за вашей спиной... вам это не понравилось, вот вы его и убили.

I've got some experience dealing with out-of-control teen wolves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня есть некоторый опыт с потерявшими контроль волчатами.

Burglary, grand larceny possession of stolen goods.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Незаконное проникновение, кража собственности владение крадеными вещами.

Hey, Les, I understand if you're angry, but I am dealing with a bunch of prima donnas!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эй, Лес, я понимаю ваше отношение, но я имею дело с кучкой дешевых примадонн!

The chondrules prove we are dealing with a meteorite.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хондры доказывают, что мы имеем дело с метеоритом.

Dealing in pharmaceutical drugs is illegal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иметь дело с распространением фармацевтических препаратов является нелегальным.

The Chrysler's plates come back to an Ike Gibson, arrested twice for dealing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Номера крайслера принадлежат Айку Гибсону, арестованному дважды за сбыт наркотик

Dealing with that, it's... well, it's different than giving them a big thumbs-up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дело совсем не в этом... все лучше, чем показывать им большой палец.

This leads to businesses selling their goods and making a low profit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это приводит к тому, что предприятия продают свои товары и получают низкую прибыль.

Lock Stock & Barrel is a book dealing with the restoration and repair of antique firearms, in two volumes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lock Stock & Barrel-книга, посвященная реставрации и ремонту старинного огнестрельного оружия, в двух томах.

Because there were no docking facilities, ships had to unload their cargo directly onto the beach, where people tried to move their goods before high tide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку там не было доков, корабли должны были выгружать свой груз прямо на берег, где люди пытались переместить свои товары до прилива.

After struggling to obtain a complete copy, he decided to correct, expand and amend it using other Japanese and Chinese texts dealing with Japan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После долгих усилий по получению полной копии он решил исправить, расширить и дополнить ее, используя другие японские и китайские тексты, касающиеся Японии.

Being public goods, these are financed out of taxation and are therefore not included in the estimation of subsidies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будучи общественными благами, они финансируются за счет налогов и поэтому не включаются в расчет субсидий.

Men who are physically weaker will offer consensual sex in exchange for protection, security, goods or support.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мужчины, которые физически слабее, будут предлагать секс по обоюдному согласию в обмен на защиту, безопасность, товары или поддержку.

The value of these goods was the equivalent of a yearly supply of grain for 1.5 million people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стоимость этих товаров была эквивалентна годовому запасу зерна на 1,5 миллиона человек.

All 1981 to 1983 model year Imperials had the interior designed by Mark Cross, maker of fine leather goods.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Весь 1981-1983 модельный год империалы имели интерьер, разработанный Марком Кроссом, производителем прекрасных кожаных изделий.

Her work focuses on men and women dealing with the Great Depression, World War II, the birth of the women’s movement, the Sixties counterculture and the Vietnam War.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее работа сосредоточена на мужчинах и женщинах, имеющих дело с Великой депрессией, Второй мировой войной, рождением женского движения, контркультурой шестидесятых годов и войной во Вьетнаме.

Dealing with North Korea is no fun, but it doesn't justify breaking the rules of separation between science and politics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иметь дело с Северной Кореей не очень весело, но это не оправдывает нарушения правил разделения науки и политики.

Some are anecdotes or recorded conversations dealing with matters of faith, practice, and the like.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые из них представляют собой анекдоты или записанные разговоры, касающиеся вопросов веры, практики и тому подобного.

The Democratic Republic of Congo is the second-largest country in Africa and is dealing with food insecurity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Демократическая Республика Конго является второй по величине страной в Африке и занимается проблемой отсутствия продовольственной безопасности.

If the costs of the exclusion mechanism are not higher than the gain from the collaboration, club goods can emerge naturally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если издержки механизма исключения не превышают выгоды от сотрудничества, то клубные товары могут появиться естественным образом.

The key too was a sign that the traveller had come to a harbour or ford in peace in order to exchange his goods.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ключ тоже был знаком того, что путешественник пришел в Гавань или брод с миром, чтобы обменять свои товары.

Geriatric psychiatry is a branch of psychiatry dealing with the study, prevention, and treatment of mental disorders in the elderly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гериатрическая психиатрия - это отрасль психиатрии, занимающаяся изучением, профилактикой и лечением психических расстройств у пожилых людей.

Transparency is a first step toward dealing with COI.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прозрачность-это первый шаг к решению проблемы COI.

He met with various contractual and legal problems when dealing with New World, causing his plans with them to fall through.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он столкнулся с различными договорными и юридическими проблемами, когда имел дело с Новым Миром, в результате чего его планы с ними провалились.

The fur trade increased the circulation of goods between native groups, and new tools facilitated craftsmanship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Торговля мехом увеличила оборот товаров между местными группами, а новые орудия труда облегчили ремесленное производство.

In 1970, Gomułka's government had decided to adopt massive increases in the prices of basic goods, including food.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1970 году правительство Гомулки приняло решение о массовом повышении цен на основные товары, включая продовольствие.

Sales are activity related to selling or the number of goods or services sold in a given time period.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Продажи - это деятельность, связанная с продажей или количеством товаров или услуг, проданных за определенный период времени.

Haudenosaunee wanted the European goods available in trade, so they were almost continually fighting nations in those territories.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Haudenosaunee хотел, чтобы европейские товары были доступны в торговле, поэтому они почти постоянно воевали с нациями на этих территориях.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «dealing with goods». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «dealing with goods» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: dealing, with, goods , а также произношение и транскрипцию к «dealing with goods». Также, к фразе «dealing with goods» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information