Decided to forego - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Decided to forego - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
решил отказаться
Translate

- decided [adjective]

adjective: решенный, решительный, определенный, бесспорный, окончательный

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- forego [verb]

verb: отказываться, предшествовать, воздерживаться

  • decides to forego - решает отказаться

  • to forego - отказаться

  • forego a right - отказаться от права

  • will forego - недополучит

  • forego any - умалить

  • decided to forego - решил отказаться

  • willing to forego - готовы отказаться

  • Синонимы к forego: antecede, antedate, precede, forgo, predate, waive, forfeit, give up, throw overboard, foreswear

    Антонимы к forego: postdate, support, follow, follow up, accompany, adopt, claim, control, do things, ensue

    Значение forego: precede in place or time.



Well, why didn't you tell me this before we decided forego RD..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему вы не сказали мне об этом перед тем как мы решили отменить разработки?

In fact, we've decided to forego all pomp and circumstance for a nice... potluck at Granny's.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вообще-то, мы решили пренебречь всеми церемониями и провести небольшой... междусобойчик в кафе.

Well, it seems the victim's witness has decided to forego making a statement here today.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похоже, свидетельница со стороны жертвы на сегодня решила отказаться от своих показаний.

The Russians, and Putin in particular, have decided to forego any further pretense of accepting the outcome of the Cold War.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Русские, и в частности Путин, решили отказаться от дальнейшего притворства и показать, что они не приемлют исход холодной войны.

So I decided that the best thing to do would be to convert my garage into a laboratory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я посчитала, что будет лучше сделать из моего гаража лабораторию.

He decided the agreement was legal and binding and that the moneylender was entitled to his pound of flesh.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он решил, что сделка была вполне законной, поэтому ростовщик должен получить фунт плоти.

Then he began to roll the tobacco again meditatively and after a moment's thought decided to lick the paper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом он снова начал свертывать папироску и после минутного раздумья лизнул бумажку.

You decided that was the lesser evil in the long run, where the welfare of the House was concerned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы решили, что так будет меньше вреда в долгосрочной перспективе с точки зрения интересов Дома.

He had decided he wanted to go to college, get a degree, and become a lawyer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он решил поступить в колледж, получить диплом и стать адвокатом.

Fucking county commissioner made Mr. Merrick post notice... titles of claims to be decided case by case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Охуевший член комиссии заставил Меррика опубликовать заявление об индивидуальном пересмотре прав на участки.

So I decided to bury them... and burn their belongings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вообщем, я решил похоронить их... и сжечь принадлежащие им вещи.

However, they were automatically granted Danish citizenship if their parents decided to become Danish citizens before the children reached the age of 18.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако они автоматически получают датское гражданство, если их родители решили стать гражданами Дании до достижения детьми возраста 18€лет.

I decided on the profession I wanted to have.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я выбрал профессию, которой я всегда хотел заниматься.

But listen, he decided to become an organ donor before he was killed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он разрешил использовать своё тело на органы в случае смерти...

Maybe he decided it was a nice day to defect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может он решил, что грех в такой день не переметнуться.

Based on the foregoing, the Panel recommends that no compensation be awarded for the claimant's claimed losses relating to the video tape business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Руководствуясь вышесказанным, Группа рекомендует не присуждать компенсации за заявленные в претензии потери заявителя, связанные с видеокассетным предприятием.

For the stock component within exclusive economic zones, objectives may be decided upon from a mixture of social, economic or biological criteria.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для компонентов запасов в ИЭЗ можно определить задачи на основе сочетания социальных, экономических или биологических критериев.

The national/state implementation plan should be decided no later than by the end of December 2010.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Национальные/государственные планы осуществления должны быть утверждены не позднее конца декабря 2010 года.

It was likely that a single term would be decided on for all treaty bodies at the forthcoming Inter-Committee Meeting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вполне вероятно, что на предстоящем Межкомитетском совещании будет принято решение по единой формулировке для всех договорных органов.

You said you'd decided it was time to give life a real kick up the trousers?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты сказал, что настало самое время жить на всю катушку?

Subsequently, the Constitution Drafting Committee decided to retain the original clause, not to include the new clause as proposed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому Совет по выработке текста Конституции принял решение оставить в тексте положение в его первоначальной редакции и не включать предложенный новый вариант.

Elise decided to pull the rug out from under Bill... literally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Элис решила выдернуть ковёр из-под ног Билла... буквально.

There is even speculation that Poroshenko’s alliance has decided to forgo the withheld $1 billion from the IMF, in part because they can count on the 600 million Euros promised.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть даже предположения, что окружение Порошенко решило отказаться от $1 млрд долларов от МВФ, отчасти потому, что все еще могут рассчитывать на обещанные Евросоюзом 600 миллионов евро.

It is far from a foregone conclusion that they'll be inclined to offer me their help.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полагать, что они бросятся мне на помощь - весьма самонадеянно.

It is a pleasure I could well forego, father, as I think you know.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это хорошая идея, папа, и ты об этом знаешь.

Yura ran to her, so as to bring her to her senses, but for greater propriety he decided first to show concern for the imaginary victim of the attempt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Юра подбежал к ней, чтобы привести ее в чувство, но для большего удобства решил сначала проявить интерес к мнимой жертве покушения.

And I decided if it ever happened again I'd slip a cushion over his face and suffocate him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я решила, что если такое еще раз случится, то я положу подушку ему на лицо и задушу его.

After some talk on the doorstep we decided to take the bus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У подъезда мы немного поговорили об этом, потом решили поехать в автобусе.

I must speak to George about it when he comes home for lunch, Sue Ellen decided.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я должна сказать об этом Джорджу, когда он придет обедать, решила Сью Эллен.

The animals decided unanimously to create a military decoration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единодушно было принято решение об утверждении воинской награды

And then the Time Lords decided to destroy the entire planet, and hid the fact from posterity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И затем Повелители Времени решили уничтожить всю планету и скрыть этот факт от потомков.

By the time I decided upon this it was too late, Maxim and Frank were demanding tea, and when tea was over Beatrice and Giles arrived.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но к тому времени, как я додумалась до этого, было уже поздно, Максим и Фрэнк потребовали чаю, а затем приехали Джайлс и Беатрис.

Instead of injecting the horses with the cocaine, he decided to share it with his cousins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо того, чтобы впрыснуть кокаин лошадям, он решил поделить его со своими кузенами.

I've decided to study musical composition instead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо этого я решил изучать музыку.

Bit by bit, infinitely cautious, he approached the hand. At last the time came that he decided to eat the meat from the hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мало-помалу, с бесконечной осторожностью, он подошел ближе и наконец решился взять кусок из человеческих рук.

So she decided to level the playing field.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

и она решил уровнять их.

So Paul decided to get help from someone sure to sympathize with his situation...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому, Пол решил обратиться за помощью к тому, кто точно войдет в его положение...

I decided it's just a little seasonal infatuation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это просто сезонное безумное влечение.

I decided to lie still, and hope to fall asleep again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако я боялся разбудить Амелию и продолжал лежать в надежде, что меня опять сморит сон.

Oh, I guess he's just someone else who decided to bark like a dog.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А, ну, тогда это кто другой кто решил полаять как собака.

I have decided we should take aggressive action to reclaim key buildings held by Tshombe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я считаю, что нам нужно предпринять активные действия чтобы вернуть себе ключевые здания, принадлежащие Чомбе

As our vet also recommended, we decided to put him on a diet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с ветеринаром мы приняли решение, что нужно принять меры по снижению его веса.

For some reason, Destiny's decided to maneuver around a fat gas giant in order to line up with the star.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судьба почему-то решила облететь газовый гигант, чтобы выйти к звезде.

When we broke up we decided to take along with us what was left over of Alfons' provisions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Собираясь отправиться в город, мы решили прихватить остатки провианта, принесенного Альфонсом.

We decided on Hiro, after my father.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы же остановились на Хиро, в честь моего отца?

And so Mr. and Mrs. Stinson, after two weeks of marriage, decided to call it quits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вот, мистер и миссис Стинсон, после двух недель брака решили развестись.

But at the last moment it was decided that the Count de Latour-Yvelin should be called for on the way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в последнюю минуту решили рано утром заехать за графом де Латур-Ивеленом.

He talked to Martin King for a few minutes, and decided since it was August and winter-cold to delay the funerals until the day after this coming day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он поговорил несколько минут с Мартином Кингом и решил, что августовский зимний холод позволяет отложить похороны до послезавтра.

Since Carrie decided to take a leave of absence from Jerry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С тех пор как Кэри решила уйти от Джери.

He decided that it would be a good idea if he'd take us on a tour so we got the lay of the land.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он решил, что хорошо бы устроить нам экскурсию, чтобы мы увидели местный ландшафт.

Amy said the haunted house was epic, so I decided to volunteer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эми сказала, что дом с призраками офигенен, так что я решил помочь.

She decided to put in a central line to give her pressors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она установила центральный катетер, чтобы поднять давление.

If that's the case, and if you've decided to fly to the Moon, come what may, then at least listen to one piece of advice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В таком случае, - сказал Волька, - если уж ты во что бы ни стало решил слетать на Луну, то хоть в одном послушайся меня.

Nobody knows our future, but it's not gonna be decided by the company.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никто не знает нашего будущего, но это не будет решено компанией.

The end of the war could be decided by the five people in this group.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итог войны может быть предопределен пятерыми людьми в этой группе

Now I decided that I would start on the assumption that the postal van driver's recollection was correct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я решил исходить из предположения, что водитель почтового фургона не ошибся.

The amount of compensation that these victims are foregoing is in the range of several billion Euros a year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сумма компенсации, которую получают эти жертвы, колеблется в пределах нескольких миллиардов евро в год.

NBA scouts began attending games, hoping that Harris might consider foregoing his college career entirely once he was old enough to do so.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скауты НБА начали посещать игры, надеясь, что Харрис, возможно, подумает о том, чтобы полностью отказаться от своей карьеры в колледже, когда он станет достаточно взрослым, чтобы сделать это.

In statements to the press and criminal proceedings, Kindlon suggested that the Bethlehem Police Department had made Christopher Porco's guilt a foregone conclusion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В своих заявлениях для прессы и в ходе уголовного разбирательства Киндлон высказал предположение, что полицейское управление Вифлеема заранее определило виновность Кристофера Порко.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «decided to forego». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «decided to forego» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: decided, to, forego , а также произношение и транскрипцию к «decided to forego». Также, к фразе «decided to forego» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information