Decisions into action - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Decisions into action - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Решения в действии
Translate

- decisions [noun]

noun: решение, определение, решимость, решительность

- into [preposition]

preposition: в, на, к

  • probe into - зондировать

  • when processed into - при обработке в

  • slammed into - врезался

  • infiltrated into - проникали в

  • conduct into - проведение в

  • heavy into - тяжелый в

  • turn her into - превратить ее в

  • from turning into - от превращения в

  • get into power - попасть во власть

  • i delve into - я вникать

  • Синонимы к into: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к into: out, away, apathetic about, apathetic towards, dispassionate about, incurious about, lukewarm about, out of, phlegmatic about, unenthusiastic about

    Значение into: expressing movement or action with the result that someone or something becomes enclosed or surrounded by something else.

- action [noun]

noun: действие, акция, деятельность, воздействие, иск, поступок, результат, эффект, выступление, поведение

adjective: боевой

  • twofold action - дублирование

  • pounding action - стучать действий

  • action progress - прогресс действия

  • takes action - принимает меры

  • strong action - сильное действие

  • foreign action - иностранные действия

  • cease action - прекращение действия

  • action sports - спортивные действия

  • action resulting from - в результате действия

  • take rapid action - принимать оперативные меры

  • Синонимы к action: undertaking, maneuver, activity, effort, exploit, act, conduct, behavior, exertion, move

    Антонимы к action: inaction, counteraction

    Значение action: the fact or process of doing something, typically to achieve an aim.



Actionable metrics can lead to informed business decisions and subsequent action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действенные показатели могут привести к обоснованным бизнес-решениям и последующим действиям.

The consumer's underlying motivation drives consumer action, including information search and the purchase decision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глубинная мотивация потребителя стимулирует его действия, включая поиск информации и принятие решения о покупке.

Its sponsors have expressed the wish that it be taken up immediately following action on the decisions that I have just outlined.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его авторы выразили пожелание о том, чтобы он был рассмотрен незамедлительно после рассмотрения только что упомянутых мною решений.

Every decision-making process produces a final choice, which may or may not prompt action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый процесс принятия решений приводит к окончательному выбору, который может побудить к действию, а может и не побудить.

The final action against the Bismarck added further weight to his decision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Окончательная акция против Бисмарка придала еще больший вес его решению.

Orange Coast Magazine writer Marc Weinberg and Leonard Maltin criticized the decision to shoot the film in live action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Писатель журнала Orange Coast Марк Вайнберг и Леонард Малтин раскритиковали решение снять фильм в прямом эфире.

They've had to cultivate the ability to take quick action and to make ruthless decisions by assuming the worse case scenario.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому они немедленно принимают экстренные меры и готовятся к худшему.

The articles have undergone a period of maturation, and Portugal feels that the time is ripe for taking a decision on future action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С того времени эти статьи находятся в стадии разработки, и Португалия считает, что настало время для принятия решения о будущей мере.

The action of the citizens aimed at influencing decisions of representatives ultimately affects the state as a whole.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действия граждан, направленные на то, чтобы повлиять на решения представителей, в конечном счете затрагивают государство в целом.

Like the field judge, he makes decisions near the sideline on his side of field, judging the action of nearby running backs, receivers and defenders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и полевой судья, он принимает решения у боковой линии на своей стороне поля, оценивая действия ближайших бегущих защитников, приемников и защитников.

Article 9 of the Swiss Federal Constitution theoretically overrides even democratic decisions in prohibiting arbitrary government action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Статья 9 Федеральной конституции Швейцарии теоретически отменяет даже демократические решения, запрещающие произвольные действия правительства.

As such, it is my decision as Planetary Commander to suspend action until such time as an effective plan can be formulated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А потому я как Планетарный главнокомандующий решил прекратить боевые действия до разработки нового эффективного плана.

When a decision is made to perform a particular action, inhibition is reduced for the required motor system, thereby releasing it for activation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда принимается решение о выполнении того или иного действия, торможение снижается для требуемой двигательной системы, тем самым высвобождая ее для активации.

The Government takes punitive action against members of jirgas when these take illegal action or make decision that infringe on human rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государство наказывает старейшин, когда они выносят противоправные решения или нарушают права человека.

So you should ask yourself, if I avoid this action or decision and actions and decisions like it, what might my life look like in, say, six months, 12 months, three years?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спросите себя: если я не сделаю этот шаг или не приму это решение, а также похожие шаги и решения, какой будет моя жизнь через полгода, год, три года?

In the Deutsche Post decision the Commission took strong enforcement action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В решении Deutsche Post комиссия приняла решительные меры принуждения.

These revolts were triggered by Noske's decision at the end of February to take armed action against the Bremen Soviet Republic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти восстания были вызваны решением носке в конце февраля предпринять вооруженные действия против Бременской Советской Республики.

Facebook faced criticism after its decision to revoke advertising revenues from fraudulent news providers, and not take further action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Facebook столкнулся с критикой после своего решения отозвать рекламные доходы от мошеннических поставщиков новостей и не предпринимать дальнейших действий.

These decisions suggested the fundamental right of workers to take collective action was subordinate to business freedom to establish and provide services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти решения предполагали, что основополагающее право трудящихся на коллективные действия было подчинено свободе бизнеса создавать и предоставлять услуги.

You make a decision on which you're going to base an action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы принимаете решение, на котором вы основываете действия.

However, the decision and action have become far more complicated with recent advancements in technology and communication.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако принятие решений и принятие мер значительно усложнились в связи с недавними достижениями в области технологий и коммуникаций.

Like the field judge, he makes decisions near the sideline on his side of field, judging the action of nearby running backs, receivers and defenders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и полевой судья, он принимает решения у боковой линии на своей стороне поля, оценивая действия ближайших бегущих защитников, приемников и защитников.

They may follow a recognition primed decision that fits their experience and arrive at a course of action without weighing alternatives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они могут следовать заранее обдуманному решению, которое соответствует их опыту, и прийти к определенному образу действий, не взвешивая альтернативы.

All were designed to draw lessons and recommendations for action by the United Nations Forum on Forests and other key institutional actors and decision makers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ходе всех семинаров цель состояла в том, чтобы извлечь уроки и выработать рекомендации в отношении действий Форума Организации Объединенных Наций по лесам и других ключевых институциональных субъектов и лиц, отвечающих за принятие решений.

Both decisions note the need for the Conference of the Parties at its eighth meeting to consider further action on resource mobilization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В обоих решениях отмечается необходимость того, чтобы на восьмом совещании Конференции Сторон были рассмотрены дальнейшие меры по мобилизации ресурсов.

The decision was criticized by the National Action Party and the Institutional Revolutionary Party.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это решение подверглось критике со стороны Партии национального действия и институциональной революционной партии.

While I'm faced with a decision, my program calculates the variables and I take action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я сталкиваюсь с ситуацией принятия решения, моя программа подсчитывает вероятности, и я приступаю к действию.

In the absence of such conditions, precipitate action or misguided decisions can erode the Organization's credibility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отсутствие таких условий поспешные действия или неверные решения могут привести к эрозии авторитета Организации.

NO DECISIONS ON ANY FURTHER ACTION HAVE BEEN MADE AT THIS TIME.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

– В настоящее время никаких решений о дальнейших действиях не принято.

After eight rounds of action, Amonsot was awarded the victory, winning the bout by unanimous decision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Крестовый поход происходил параллельно второму крестовому походу на Святую Землю и продолжался нерегулярно вплоть до XVI века.

Facebook helps you reach more of the right people, drive action across devices and make insightful decisions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Facebook помогает вам охватывать больше нужных людей, добиваться действий от пользователей разных устройств и принимать информативные решения.

I needed to explode into action, make large decisions, and begin important deeds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нужно взорваться действием, принимать крупные решения, вершить великие дела.

Escalation of commitment is about decision making that usually comes in a form of a group or individual deciding a course of action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эскалация приверженности - это процесс принятия решений, который обычно происходит в форме группового или индивидуального решения о том, как действовать.

This action is prohibited by the International Court of Justice and cannot be reconciled with the decision of the Israeli High Court itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это запрещено Международным Судом и идет вразрез с собственным решением Высокого суда Израиля.

Often, however, the EU cannot respond or can do so only slowly, because its structure obstructs quick decisions and fast action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, часто ЕС не может найти ответ или может это сделать только медленно, потому что его структура затрудняет быстрые решения и быстрые действия.

In the event of a loss of communications, the spacecraft commander could have made the abort decision and taken action independently.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случае потери связи командир космического корабля мог принять решение об отмене и действовать самостоятельно.

While the captain ordered a go-around, the crew did begin the process, and so the decision did not result in significant action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время как капитан приказал сделать обход, команда действительно начала процесс, и поэтому решение не привело к значительным действиям.

The insights from data are used to recommend action or to guide decision making rooted in business context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Информация, полученная на основе данных, используется для рекомендации действий или руководства процессом принятия решений, основанных на бизнес-контексте.

Decides to adopt the agreements contained in the annex to this decision as core elements for the implementation of the Buenos Aires Plan of Action;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

постановляет принять соглашения, содержащиеся в приложении к настоящему решению, в качестве основных элементов осуществления Буэнос-Айресского плана действий;.

But, make no mistake about it, those decisions will await action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но имейте в виду, за этими решениями должны последовать действия.

Global climate change requires global decisions, and initiatives like the Roundtable Statement show that we can find areas of agreement for powerful action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глобальное изменение климата требует глобальных же решений, и инициативы наподобие заявления, принятого круглым столом, показывают, что мы можем найти точки соприкосновения для принятия энергичных мер.

The Commission took action on a number of matters addressed in the above-mentioned resolution and decision, as reported below.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комиссия приняла решение по ряду вопросов, затрагиваемых в вышеупомянутых резолюции и решении, информация о чем приводится ниже.

The White House was chosen as a site of action because of President Barack Obama's role in the decision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Белый дом был выбран местом действия из-за роли президента Барака Обамы в этом решении.

The Committee should take action on the draft decision immediately, even if a recorded vote was necessary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитету следует безотлагательно принять решение по проекту решения, даже если для этого потребуется провести заносимое в отчет о заседании голосование.

They've had to cultivate the ability to take quick action and to make ruthless decisions by assuming the worse case scenario.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому они немедленно принимают экстренные меры и готовятся к худшему.

He makes decisions near the sideline on his side of field, judging the action of nearby running backs, receivers and defenders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он принимает решения у боковой линии на своей стороне поля, оценивая действия ближайших бегущих защитников, приемников и защитников.

This process of reducing cognitive dissonance regarding decision-making relates back to the problem of individual becoming stagnant in a course of action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот процесс уменьшения когнитивного диссонанса в отношении принятия решений связан с проблемой застоя индивида в процессе действия.

He makes decisions near the sideline on his side of the field, judging the action of nearby running backs, receivers and defenders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он принимает решения у боковой линии на своей стороне поля, оценивая действия ближайших бегущих защитников, приемников и защитников.

In law, a judgment is a decision of a court regarding the rights and liabilities of parties in a legal action or proceeding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В праве судебное решение - это решение суда относительно прав и обязанностей сторон в судебном процессе или судебном разбирательстве.

August is the best time for Moscow’s military action because Western decision-makers are on holidays.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Август — лучшее время для военных действий Москвы, поскольку ответственные западные политики находятся в отпуске.

For my part, I believe in the virtues of human action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я, со своей стороны, верю в добродетельность человеческих поступков.

To implement urgently the recommendations of the Action Plan concerning the regulation of fisheries, and take appropriate measures to fight illegal fishing;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

в срочном порядке выполнить рекомендации Плана действий о регулировании промысла и принять соответствующие меры по борьбе с незаконным промыслом... .

A state of emergency was of course the most desirable and legally defensible course of action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Введение чрезвычайного положения, безусловно, является наиболее желательным и юридически оправданным способом действия.

By illuminating experts’ top-rated risks, the report highlights important opportunities for action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При освещении экспертами рейтинга самых больших рисков, в докладе подчеркиваются основные возможности для действия.

The U.S. had its first health care debates, while affirmative action, political correctness and civil rights for homosexuals were the hot-button social issues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впервые в США были проведены дебаты относительно системы здравоохранения, тогда как акции в поддержку политической корректности, позитивной дискриминации, а также прав гомосексуалистов стали самыми злободневными социальными вопросами.

It rarely happens that we detect anything wrong, but if we do, we take drastic action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ошибки редко допускаются, но если это все-таки происходит мы принимаем решительные меры.

You get that these are personalize action figures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты же поняла, что фигурка будет похожей на тебя?

I've arrived at a great decision. If you will look the other way, I'll tell you what it is.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я принял важное решение и расскажу вам о нем, если вы отвернетесь.

In making the decision on an appeal the referee must consider the rulings of fact of the chair umpire, as well as statements of the players and line umpires.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При принятии решения по апелляции судья должен учитывать фактические решения судьи-председателя, а также заявления игроков и линейных судей.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «decisions into action». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «decisions into action» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: decisions, into, action , а также произношение и транскрипцию к «decisions into action». Также, к фразе «decisions into action» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information