Defer to - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: откладывать, отсрочивать, уступать, поступать по совету другого, считаться с чьим-л. мнением
defer to taste - полагаться на вкус
defer on medical grounds - предоставлять отсрочку от призыва по состоянию здоровья
defer sentence - откладывать исполнение приговор
defer election - откладывать выборы
defer from the draft - предоставлять отсрочку
defer advance - задерживать продвижение
defer payment - отсрочивать платеж
defer tax - откладывать налог
Синонимы к defer: delay, hold over, put back, put in cold storage, put off, put over, back-burner, put on the back burner, hold off (on), table
Антонимы к defer: advance, expedite, forge, forward, hasten, hurry, force
Значение defer: put off (an action or event) to a later time; postpone.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
run to - бежать
accessible to all - доступный всем
cut to length - отрезанный по длине
due to chance - случайно
to his advantage - в его интересах
cutting back to stump - посадка на пень
note to clients - сообщение для клиентов
yield to pressure - поддаваться давлениям
ready to wear - готов надеть
to carry on - продолжать
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
bow to, yield to, submit to, postpone to, defer, postpone until, defer until, bow, refer, cede to, remand, transmit to, send to, capitulate to, accede to, transfer, indulge, bow down to, surrender, surrender to, remit, cave in to
be in charge of, call the shots, call the tune, preside over, be at the helm of, be in control of, be in the saddle, have authority over, head up, hold sway over, command, direct, dominate, govern, hegemonize, reign over, rule, rule the roost, run the show, wear the trousers, administer, be at the helm, be in charge, be in the driving seat, be the boss
For over two-thirds of sufferers, pain is accepted as part of daily life and symptoms are self-managed; a small proportion defer to specialists for help. |
Для более чем двух третей страдающих людей боль воспринимается как часть повседневной жизни, а симптомы управляются самостоятельно; небольшая часть обращается за помощью к специалистам. |
The number of students aged 18 opting to defer their university place in order to take a gap year reached a peak of 21,020 in 2008. |
Число студентов в возрасте 18 лет, решивших отложить учебу в университете, чтобы взять годичный отпуск, достигло пика в 21 020 человек в 2008 году. |
I like to be liked, and because of that, a lot of the ugly stuff I defer to you. |
Я люблю, когда я нравлюсь, и поэтому много гадостей перекладываю на тебя. |
Вы обеспечите нас жильем и едой, и я дам вам отсрочку. |
|
I am still left wondering why the above advice doesn't belong in the guidelines, but I'll defer to you on this one. |
Я все еще удивляюсь, почему вышеприведенный совет не относится к руководящим принципам, но я буду полагаться на вас в этом вопросе. |
If discussion cannot determine which style to use in an article, defer to the style used by the first major contributor. |
Если обсуждение не может определить, какой стиль следует использовать в статье, следует обратиться к стилю, используемому первым крупным автором. |
At first the girls all defer the answer towards Miss Jenny, but Mrs Teachum excludes her from answering for the group. |
Сначала все девочки откладывают ответ на Мисс Дженни, но миссис Тичум не позволяет ей отвечать за всю группу. |
Will attendees at the FCTC and UNFCCC conferences defend democratic principles, or will they defer to big business? |
Будут ли участники конференций РКБТ и РКИК ООН защищать демократические принципы, или они отступят перед крупным бизнесом? |
Тогда я полагаюсь на вашу маму. |
|
Once I have addressed the first one, I tend to forget or defer the second one. |
После выполнения первой просьбы я склонна забывать или откладывать выполнение второй просьбы. |
Выражения вроде Не осуждай, или Главное - количество. |
|
The Advisory Committee recommends that the Assembly defer consideration of the retirement benefits for members of the Court pending receipt of the pension study. |
Консультативный комитет рекомендует Ассамблее отложить рассмотрение вопроса об установлении пенсионных пособий для членов Суда до получения результатов исследования о вариантах пенсионных планов. |
She would not hear of staying a second longer: in truth, I felt rather disposed to defer the sequel of her narrative myself. |
Она и слышать не хотела о том, чтоб остаться еще хоть на минуту, да я и сам, по правде говоря, был не прочь отложить продолжение ее рассказа. |
But you are a prideful Southern man who can't admit that he had to defer to a woman! |
Но вы горделивый южанин, не способный принять поражение от женщины! |
And when she put the moderate request that he would defer going to Trumbull again, it was cruel in him not to assure her of what he meant to do. |
А на ее скромную просьбу повременить с визитом к Трамбулу не ответил ничего определенного бездушный человек. |
Why should we defer it? he said, with ardent insistence. |
Зачем нам откладывать? - спросил он с пылкой настойчивостью. |
My father neither liked to change his plans, nor to defer the execution of them. |
Батюшка не любил ни переменять свои намерения, ни откладывать их исполнение. |
Not so fast, sir; how do you know that I would not rather defer our marriage for some years? |
Не так скоро, сэр, а вдруг мне вздумается отсрочить свадьбу на несколько лет? |
I'll defer to you, Mr. Harris. |
Уступаю тебе, мистер Харрис. |
I'd be working for you, and as my client, I would always defer to you, unlike in our marriage where I'll most likely always demand the last word. |
Я буду работать на тебя, и как своего клиента, я буду всегда уступать тебе, в отличии от нашего брака, где скорее всего последнее слово будет за мной. |
And your word that your department will defer to NYPD at all crime scenes. |
И твоё слово, что твой департамент будет уступать полиции все места преступлений. |
She wasn't as bad, but... what was frustrating was... she would always defer to him on everything. |
Она не была так плоха, но расстраивало то, что она всегда и во всем подчинялась ему. |
И считайтесь с мнением матери. |
|
Так что я должен считаться с мнением матери. |
|
It's I who should defer to you. |
Это я буду считаться с тобой. |
See, if I'd have known that was the strategy, I'd have never... have agreed to defer so much salary while K and A... |
Если б я знал о вашей стратегии, то никогда бы не согласился задержать столько денег... |
Обычно во всём, что относится к костям, я полагаюсь на тебя. |
|
Не полагайтесь на моё мнение. |
|
Now, I don't have any experience in the area, so I will defer the choice of prophylactic over to you. |
Так вот, у меня нет никакого опыта в этой сфере, так что я положусь в выборе средства предохранения на тебя. |
It could be good news in the future, but today's court may very well decide to defer. |
Что, может, и изменит всё в будущем, но сейчас суд скорее решит отложить это дело. |
Тогда я полагаюсь на ваше суждение. |
|
'Well, I must defer to your judgment. |
В таком случае я должен положиться на ваше суждение. |
If Seth doesn't think the president should make a comment, we should defer to his judgment. |
Если Сет не думает, что Президент должен это прокомментировать, нам нужно положиться на его мнение. |
I'd be more than happy to defer to him. |
Я был бы более чем счастлив подчиниться ему. |
I'll defer to yours. sir. |
Я дождусь вашего, сэр. |
I am trying to hear your concerns, Avery, but frankly... frankly, you should be honored to defer to Dominic. |
Я пытаюсь услышать твои беспокойства, Эйвери, но честно говоря...честно говоря ты должен быть честен чтобы защитить Доминика. |
We'd like to defer to you on this count. |
Мы бы хотели узнать ваше мнение по этому вопросу. |
Most guys defer to the wife or girlfriend, and in drag, I'm the girl's instant BFF. |
Большинство парней оставляют это занятие жене или девушке и когда я одет вот так, я мгновенно становлюсь их лучшей подружкой. |
I know she had a particular wish to see me, I added, and I would not defer attending to her desire longer than is absolutely necessary. |
Я знаю, что она высказывала настойчивое желание повидать меня, - добавила я, - и не хотела бы откладывать исполнение ее желаний дольше, чем это необходимо. |
Сказал, что я должен передать командование вам. |
|
If I'm going to do this, you need to promise that you will defer to my opinion in all matters. |
Если я займусь этим, ты должна пообещать что ты будешь прислушиваться к моему мнению что бы то ни было. |
They know him there and defer to him. |
Здесь его все знают и уважают. |
I just want to defer to you, Schneider, when you're that keen on getting an iron cross, huh? |
Я уступаю тебе дорогу, Шнайдер. Ты же хочешь стать ефрейтором, да? |
Well, this is my table, so you can defer to me. |
Что ж, это мой стол, так что ты можешь уступить мне. |
I hated the business, I begged leave to defer it: no-it should be gone through with now. |
Мне очень этого не хотелось, и я умоляла отложить покупку до другого раза. |
Deference canons instruct the court to defer to the interpretation of another institution, such as an administrative agency or Congress. |
Каноны уважения предписывают суду подчиняться толкованию другого учреждения, например административного учреждения или Конгресса. |
I'll defer to you on this, but I am sure you could marry these statements if you wished. |
Я уступаю вам в этом, но я уверен, что вы могли бы жениться на этих заявлениях, если бы пожелали. |
However, he decided to defer this mission until the colony received fresh supplies, which Richard Grenville had promised would arrive by Easter. |
Однако он решил отложить эту миссию до тех пор, пока колония не получит свежие припасы, которые Ричард Гренвилл обещал доставить к Пасхе. |
Phil Defer was killed in the first publication in Le Moustique, but in the later album collection, this was changed into a debilitating shoulder wound. |
Фил Дефер был убит в первой публикации в Le Moustique, но в более поздней коллекции альбомов это было заменено изнурительной раной плеча. |
I know very little about KC books and am willing to defer to your opinion on those books that I haven't read, but you are apparently not willing to do the same. |
Я очень мало знаю о книгах KC и готов считаться с вашим мнением о тех книгах, которые я не читал, но вы, очевидно, не хотите делать то же самое. |
Difference is, I'm likely to know something about a regimen I've self-prescribed whereas Highdrugtolerance would rather defer all responsibility to an expert. |
Разница в том, что я, скорее всего, знаю что-то о режиме, который я сам себе прописал, в то время как высокая лекарственная устойчивость скорее возложит всю ответственность на эксперта. |
I have no knowledge of this subject and will defer to experts. |
Я не разбираюсь в этом вопросе и буду полагаться на экспертов. |
The biggest change is that I've trimmed the whole one-way/two-way speed of light thing down to two sentences which are defer to a note. |
Самое большое изменение заключается в том, что я сократил всю эту одностороннюю/двустороннюю скорость света до двух предложений, которые относятся к записке. |
But we must leave our foulweather friend for now and defer the logical analysis of this testing phase to another occasion. |
Но мы должны пока оставить нашего друга фулвезера и отложить логический анализ этой фазы тестирования до другого случая. |
I ask that we defer those arguments until after the templates are all clearly delineated. |
Я прошу отложить эти аргументы до тех пор, пока все шаблоны не будут четко очерчены. |
His letter to me indicated that he would be willing to defer mediation to a time suitable to all parties. |
В своем письме ко мне он указал, что готов отложить посредничество до времени, подходящего для всех сторон. |
I defer to his expertise and apologise for taking up people's time with this. |
Я полагаюсь на его опыт и приношу свои извинения за то, что отнимаю у людей столько времени. |
If you want people to defer to your wishes you should start by acting respectfully. |
Если вы хотите, чтобы люди подчинялись вашим желаниям, вы должны начать действовать уважительно. |
If information listed on a tourism sight is contrary to what is stated in more scholarly works, we should defer to the scholars. |
Если информация, указанная на туристическом прицеле, противоречит тому, что говорится в более научных трудах, мы должны обратиться к ученым. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «defer to».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «defer to» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: defer, to , а также произношение и транскрипцию к «defer to». Также, к фразе «defer to» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.