Deliver key messages - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: поставлять, доставлять, передавать, избавлять, наносить, выпускать, завозить, производить, сдавать, представлять
deliver goal - забивать гол
efficiently deliver - эффективно доставлять
deliver and install - доставка и установка
deliver assistance - оказывать помощь
deliver against - поставить против
deliver hope - доставить надежду
midwives deliver - акушерки доставить
we deliver on our commitments - мы выполняем свои обязательства
how to deliver - как доставить
they can deliver - они могут доставить
Синонимы к deliver: remit, courier, dispatch, convey, bring, carry, transport, take, send, yield
Антонимы к deliver: collect, hold, keep, withhold, be-quiet, enslave, oppress, restrict, imprison, restrain
Значение deliver: bring and hand over (a letter, parcel, or ordered goods) to the proper recipient or address.
noun: ключ, клавиша, кнопка, код, шпонка, тональность, клавиатура, разгадка, клин, основной принцип
adjective: ключевой, основной, главный, ведущий, клавишный, командный
verb: закреплять шпонкой, настраивать, запирать на ключ, заклинивать, работать ключом, приводить в соответствие
key resolution - ключ разрешения
key prerequisite - Ключевое условие
blank key - пустой ключ
colour key - ключевой цвет
recovery key - ключ восстановления
key pattern - ключ шаблон
simple key - простой ключ
key communities - ключевые сообщества
key management personnel - ключевой управленческий персонал
four key principles - Четыре основные принципы
Синонимы к key: critical, major, crucial, main, central, pivotal, primary, chief, significant, prime
Антонимы к key: secondary, middle
Значение key: of paramount or crucial importance.
noun: сообщение, письмо, послание, идея, запрос, проповедь, записка, миссия, донесение, поручение
verb: сигнализировать, передавать сигналами, телеграфировать
subscribed messages - сообщения с подпиской
viewing messages - Просмотр сообщений
messages from - сообщения от
messages exchanged - сообщения, которыми обмениваются
messages of congratulation - Сообщения Поздравительные
voice messages - голосовые сообщения
through messages - через сообщения
transport messages - транспортные сообщения
shared messages - общие сообщения
messages of hope - Сообщения надежды
Синонимы к messages: report, piece of information, communication, email, note, bulletin, news, memorandum, communiqué, dispatch
Антонимы к messages: complete non issue, disregard, electronic communication, foolishness, ignorance, ignore, indifference, insignificance, matter of no concern, mistake
Значение messages: a verbal, written, or recorded communication sent to or left for a recipient who cannot be contacted directly.
His job is to deliver people’s messages but not written one, but oral messages. |
Его работа заключается в том, чтобы передавать людям сообщения, но не письменные, а устные. |
If Paul sent you, tell that shitface to deliver his own messages |
Вас этот баран Поль подослал? Передайте этому импотенту, что если у него не стоит, можно хотя бы позвонить. |
You don't think He can deliver His own messages? |
Ты думаешь, Он не может сам передавать свои послания? |
The purpose of Marketing email is solely to deliver promotional messages. |
Целью маркетинговой электронной почты является исключительно доставка рекламных сообщений. |
It has shown television programs, including some children's television, which deliver anti-semitic messages. |
Андервуд знакомится с миллиардером из Миссури Раймондом таском, другом и советником Уокера. |
If the mailbox size reaches or exceeds the specified limit, Exchange prevents the mailbox user from sending new messages and won't deliver any new messages to the mailbox. |
Если размер почтового ящика достигнет указанного значения или превысит его, пользователь почтового ящика не сможет отправлять и получать новые сообщения. |
The aim is to deliver messages of love, healing and hope by means of the live arts to residents of long term care facilities. |
Цель состоит в том, чтобы донести послания любви, исцеления и надежды с помощью живого искусства до жителей учреждений долгосрочного ухода. |
This server will deliver outgoing messages on behalf of the user. |
Этот сервер будет доставлять исходящие сообщения от имени пользователя. |
Online advertising is a form of marketing and advertising which uses the Internet to deliver promotional marketing messages to consumers. |
Интернет-реклама-это форма маркетинга и рекламы, которая использует интернет для доставки рекламных маркетинговых сообщений потребителям. |
Women also worked as spies, posing as sex workers and merchants in order to deliver messages and gain information about the French. |
Женщины также работали шпионами, выдавая себя за секс-работников и торговцев, чтобы доставлять сообщения и получать информацию о французах. |
Ads should not deliver or appear to deliver messages that are intended to look like they originate from YouTube; |
В объявлениях не должны появляться сообщения, создающие впечатление, что они являются частью сайта YouTube. |
We are expected to deliver the right messages in order to chart the right course for the third millennium. |
Я имею честь выступать перед этим, до сих пор крупнейшим собранием руководителей стран мира, здесь, в Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций, с глубоким чувством ответственности. |
Deliver these three messages and I shall take no revenge upon you. |
Передайте эти три послания, и я не стану мстить вам. |
She needs to know there aren't going to be scary men asking her to deliver messages to her dad. |
Ей нужно быть уверенной в том, что нет никакого страшного человека, который попросит доставлять послания для ее отца. |
These deliver events for the Messenger Platform to receive inbound messages, receive authentication events, delivery confirmations, and postback from buttons on Structured Messages. |
Они позволяют регистрировать события для платформы Messenger, такие как получение входящих сообщений, получение событий аутентификации, подтверждение доставки и переходы по кнопкам из предыдущих структурированных сообщений. |
Romney used the same technology in 2008 to deliver similar messages, and the technology has been widely used by a variety of politicians at all levels since 2004. |
Ромни использовал ту же технологию в 2008 году, чтобы донести подобные сообщения, и эта технология широко используется различными политиками на всех уровнях с 2004 года. |
Social media is changing the way practitioners deliver messages, as they are concerned with the media, and also customer relationship building. |
Социальные медиа меняют способ доставки сообщений практикующими, поскольку они связаны со средствами массовой информации, а также с построением отношений с клиентами. |
The brand is able to understand the consumer better, be able to deliver more brand messages, and can improve the involvement with consumers. |
Бренд способен лучше понимать потребителя, способен передавать больше сообщений бренда и может улучшить взаимодействие с потребителями. |
SMS messages are thought to be more cost-effective, swifter to deliver, and more likely to receive a faster response than letters. |
Считается, что SMS-сообщения более экономичны, быстрее доставляются и с большей вероятностью получают более быстрый ответ, чем письма. |
Животные передают сообщения с помощью запахов. |
|
Customers on any telex exchange could deliver messages to any other, around the world. |
Клиенты на любой телексной бирже могли доставлять сообщения в любую другую точку мира. |
With dead people murmuring in my ears... Who are making me deliver your messages! |
С голосами мертвых людей у меня в ушах... которые заставляет меня передавать твои послания! |
To deliver alerts by using email, the email messages must be processed through the email system in Microsoft Dynamics AX. |
Для доставки оповещений с помощью электронной почты эти сообщения должны быть обработаны почтовой системой Microsoft Dynamics AX. |
You must deliver three messages. |
Вы должны доставить три послания. |
We'll deliver your messages. |
Мы доставим ваши письма. |
Наверняка, вы и сами могли бы доставить эти письма. |
|
It has been my custom to deliver these annual messages in person. |
Мой обычай зачитывать ежегодные послания Конгрессу лично. |
He did not know why the Thought Police should choose to deliver their messages in such a fashion, but perhaps they had their reasons. |
Непонятно, зачем полиции мыслей прибегать к такой почте, но, видимо, для этого есть резоны. |
Australia assists sport programmes in several countries that deliver HIV/AIDS prevention messages. |
Австралия оказывает помощь нескольким странам в реализации спортивных программ, которые, в частности, направлены на профилактику ВИЧ/СПИДа. |
Now, you said mellifers deliver messages. |
Ты упомянул, что Медоносы доставляют сообщения. |
De Jongh declined to communicate via radio, but rather used couriers to deliver and receive messages to and from British diplomats in Spain. |
Основанием для получения права всегда является занятость, с более конкретными условиями для каждого случая, и поставщиком услуг всегда является государство. |
This week’s GCC summit is the perfect venue to deliver these messages. |
Саммит СССПЗ в Кэмп-Дэвиде — прекрасная возможность для подачи таких сигналов. |
Upon successful loading of the modules, some kernel messages will be saved in the message log file. |
При успешной загрузке модулей некоторые сообщения ядра будут сохранены в журнал. |
For thousands of years, humans have used carrier pigeons to send messages to distant locations. |
Тысячи лет люди использовали почтовых голубей для сообщений в отдаленные места. |
It is useful to open up to more multilateral questions and to cooperate on the basis of equality rejecting unilateral domination and unbalanced messages. |
Ему весьма полезно открыться для более многосторонних вопросов и сотрудничать на основе равенства, отвергая одностороннее господство и невзвешенные послания. |
If you're having problems sending email or are receiving messages about your outgoing server, make sure the box for My outgoing server (SMTP) requires authentication is checked. |
Если у вас возникают проблемы при отправке электронной почты или вы получаете уведомления о сервере исходящей почты, установите флажок SMTP-серверу требуется проверка подлинности. |
Delivery reports for administrators is a targeted search of the message tracking log for messages that were sent to or from a specified mailbox. |
Отчеты о доставке для администраторов — это целевой поиск журнала отслеживания сообщений, отправленных в указанный почтовых ящик или из него. |
Administrators can specify whether TNEF should be preserved or removed from messages that leave their Exchange organization. |
Администраторы могут указать, что необходимо сделать с форматом TNEF (удалить или сохранить его) в сообщениях, отправляемых за пределы их организаций Exchange. |
You can configure the recipient to only accept messages from authenticated (internal) senders, or to accept messages from authenticated and unauthenticated (external) senders. |
Вы можете сделать так, чтобы получатель принимал сообщения только от отправителей, прошедших проверку подлинности (внутренних), или также принимал сообщения от пользователей, не прошедших проверку подлинности (внешних). |
There are two messages US political elites should be hearing. |
Есть два сигнала, которые должна услышать политическая элита США. |
But decisions had to be made on endless things and messages passed up and down. |
И все равно приходилось решать бесконечное число вопросов и рассылать сообщения вверх и вниз. |
You want me to write down all your messages? |
Ты хочешь, чтобы я записывал все? |
I texted and left messages, but... |
Я писала и оставляла сообщения, но... |
You know, they're much more vulnerable to mixed messages. |
Они гораздо более уязвимы к противоречивым сообщениям. |
What has brought us here is a series ofstrange messages indicating something has gone wrong aboard the research vessel. |
Нас привела сюда серия странных сообщений, указывающих на то, что на борту исследовательского судна что-то не так. |
Did he ever give you any messages to pass along to associates or to friends? |
Он не передавал вам посланий для коллег или друзей? |
She was probably making her connection at Frankfurt while you were still leaving her messages. |
Она скорее всего делала пересадку во Франкфурте, когда ты ей оставляла сообщения. |
Duties included such things as running errands for the officers of the steamboat, carrying messages around the ship, and fetching food or beverages. |
В его обязанности входили такие вещи, как выполнение поручений для офицеров парохода, передача сообщений по всему кораблю и доставка еды или напитков. |
CAD systems may send text messages with call-for-service details to alphanumeric pagers or wireless telephony text services like SMS. |
CAD-системы могут отправлять текстовые сообщения с информацией о вызове для обслуживания на буквенно-цифровые пейджеры или текстовые службы беспроводной телефонии, такие как SMS. |
Researchers can also collect information on the number of messages, the size of messages, the message content, and message threading. |
Исследователи также могут собирать информацию о количестве сообщений, размере сообщений, содержании сообщений и потоке сообщений. |
Ambiguous and mixed messages like this can affect their self-esteem and self-confidence. |
Неоднозначные и смешанные сообщения, подобные этому, могут повлиять на их самооценку и уверенность в себе. |
Superfluous messages, for example unnecessary labels on a map, also constitute an unnecessary distraction. |
Лишние сообщения, например ненужные надписи на карте, также представляют собой ненужное отвлечение внимания. |
In this they are similar to Usenet newsgroups, another form of discussion group that may have an aversion to off-topic messages. |
Существуют также специальные номера экстренных вызовов, по которым можно связаться с экстренными службами. |
They have the ability to screen messages coming and going, keeping security intact. |
У них есть возможность просматривать сообщения, приходящие и уходящие, сохраняя безопасность в неприкосновенности. |
The master node can also act as a slave by replying to its own messages. |
Главный узел может также действовать как подчиненный, отвечая на свои собственные сообщения. |
SMS messages obtained by Le Monde published on 26 July appeared to indicate that Simonin invited Benalla to the May Day protests. |
SMS-сообщения, полученные Le Monde, опубликованные 26 июля, по-видимому, указывали на то, что Симонин пригласил Беналлу на первомайские протесты. |
There was a campaign using mobile phone text messages asking for collaboration on the search. |
Была проведена кампания с использованием текстовых сообщений с мобильного телефона с просьбой о сотрудничестве в поиске. |
These messages are intercepted and used to construct the off-screen model. |
Эти сообщения перехватываются и используются для построения закадровой модели. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «deliver key messages».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «deliver key messages» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: deliver, key, messages , а также произношение и транскрипцию к «deliver key messages». Также, к фразе «deliver key messages» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.