Deplorable act - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Deplorable act - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
плачевный акт
Translate

- deplorable [adjective]

adjective: печальный, прискорбный, плачевный, скверный

- act [noun]

verb: действовать, поступать, вести себя, играть, работать, влиять, замещать, притворяться, исполнять роль, прикидываться

noun: акт, закон, действие, деяние, поступок, дело, процесс, постановление, игра, притворство

  • act in concert - действовать сообща

  • comedy act - комедийный акт

  • land registration act - земля регистрации акта

  • act strongly - действовать решительно

  • act of vengeance - акт мести

  • prosecution act - преследование акт

  • native title act - Уроженец название акта

  • act to be - действовать, чтобы быть

  • act on instructions - действовать по инструкции

  • act as trustee - выступать в качестве доверенного лица

  • Синонимы к act: gesture, undertaking, stunt, performance, feat, exploit, deed, operation, action, achievement

    Антонимы к act: agreement, contract, omission, inactive, misdeed, inaction, counteract, misbehave, idle

    Значение act: a thing done; a deed.



Jos came on purpose from the Star and Garter at Richmond, whither he retreated after the deplorable event.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джоз специально для этого приехал из Звезды и Подвязки в Ричмонде, куда он удалился после печального события.

I'm so tired of hearing you talk to me at cocktail parties - like you did a couple weeks ago in Aspen - about how deplorable #Gamergate was, when you're still making billions of dollars off games that maim and dump women for sport.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я так устала слышать от вас на вечеринках, вроде той, что была пару недель назад в Аспене, о том, как прискорбен скандал Геймергейт, тогда как вы зарабатываете миллиарды долларов на играх, которые калечат и унижают женщин ради спорта.

Living conditions of the native people, who constitute most of the population, remained deplorable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Условия жизни коренного населения, составляющего большую часть населения страны, оставались плачевными.

However, the treatment of African American soldiers was still deplorable, and most of them were assigned to labor units after the basic training.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако обращение с афроамериканскими солдатами по-прежнему было плачевным, и большинство из них были распределены в трудовые части после прохождения базовой подготовки.

The events at Abu Ghraib prison were deplorable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

События в тюрьме Абу-Грейб были плачевными.

Your biases are clear and your censorship of each other is deplorable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваши предубеждения очевидны, и ваша цензура друг друга вызывает сожаление.

The authorities ignored the numerous complaints from citizens and residents over the filthy and deplorable conditions in the apartment building.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Власти проигнорировали многочисленные жалобы граждан и жильцов на грязные и плачевные условия в многоквартирном доме.

Liquidators worked under deplorable conditions, poorly informed and with poor protection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ликвидаторы работали в плачевных условиях, плохо информированные и плохо защищенные.

Now I understand the fundemental faults with spell checkers, lord know I have tried to depend on them in the past due to my deplorable spelliong.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь я понимаю фундаментальные ошибки с проверками орфографии, Господь знает, что я пытался зависеть от них в прошлом из-за моего плачевного заклинания.

Scruffiness of any kind is deplorable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любая разболтанность плачевна.

On the contrary, it is a deplorable step backwards, reviving fears that the nuclear-arms race is not over.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Напротив, это достойный сожаления шаг назад, который возрождает страх относительно продолжения гонки ядерных вооружений.

Rather it is the failure to coordinate strategies that is deplorable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сожаления заслуживает, скорее, неспособность скоординировать стратегии.

A Poem in three parts, describing the deplorable condition of the city of London under its merciless dominion, 1665.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэма в трех частях, описывающая плачевное состояние лондонского Сити под его беспощадным владычеством, 1665 год.

However, the often deplorable treatment of native peoples in the colonies has made the Empire a source of much contention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако часто прискорбное обращение с коренными народами в колониях превратило империю в источник многих разногласий.

Very well; very well indeed-except for certain fantastic and violent outbreaks, on the deplorable occasions when the irrepressible Patna case croppedup.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все было бы хорошо, если бы не бурные вспышки, происходившие всякий раз, когда всплывало на поверхность злосчастное дело Патны.

Trump has attracted many supporters whose views on race, for example, are indeed deplorable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трамп привлёк множество сторонников, чьи взгляды, например, расовые, действительно вызывают сожаление.

To be sure, the exploitation of children, whether sexual or otherwise, is deplorable, if only because children rarely have the power to resist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, эксплуатация детей, сексуальная или какая-либо другая, - факт прискорбный, хотя бы потому, что дети редко имеют возможность сопротивляться.

The tendency for larkiness in this place is deplorable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Повсеместная тенденция к разгульному веселью в замке весьма прискорбна.

Of course, it is deplorable that children are being murdered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, прискорбно, что детей убивают.

Something deplorable, I'm sure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что-то скверное, я уверена.

The textile sector accounts for 70% of Pakistan's exports, but the working conditions of workers are deplorable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На долю текстильного сектора приходится 70% пакистанского экспорта, но условия труда рабочих плачевны.

This hospital, nicknamed Bedlam, was famous for its deplorable conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта больница, прозванная Бедламом, славилась своими плачевными условиями.

A deplorable explosion of oaths was the Dictator's first reply.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ответ диктатор разразился потоком отчаянной брани.

Now that my mother is gone... oh, my God, you're just deplorable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь, когда моя матушка скончалась... Господи, ты просто жалок.

That was evident in such things as the deplorable state of the station.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это видно было по тому, в каком плачевном состоянии находилась станция.

The conditions are deplorable, and no one should have to suffer this kind of abuse on a daily basis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Условия плачевны, и никто не должен терпеть такие ежедневные нападки.

In my life I have travelled far, and met many deplorable people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В своей жизни я много путешествовал, и встречал многих прискорбных людей.

In Somalia, the international community is trying hard to improve the deplorable situation on the ground and the prospects for a long-term political solution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Сомали международное сообщество прилагает решительные усилия для улучшения плачевной ситуации на местах и перспектив долгосрочного политического решения.

On the other hand, the fact that the Kosovo Assembly has placed itself at an impasse that makes it impossible for it to elect a president is a deplorable setback.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С другой стороны, тот факт, что Скупщина Косово сама завела себя в такой тупик, который не позволяет ей выбрать собственного председателя, является весьма прискорбным препятствием.

We learn from them of the deplorable conditions resulting from the bankrupt Government policies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы узнаем от них о невыносимых условиях, к которым привела обанкротившаяся политика правительства.

This deplorable situation is a reflection of the very close relationship between our work and the international political environment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Столь удручающая ситуация отражает то обстоятельство, что наша работа органически связана с международной политической обстановкой.

What's happening is a result of your deplorable, greedy actions 20 years ago.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То, что произошло - это результат твоих позорных, корыстных действий 20 лет назад.

The prisoners were kept inside an enormous open field, ringed by barbed wire and guarded by armed British soldiers. The conditions were deplorable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заключенных держали под открытым небом на огромном поле, огражденном колючей проволокой, под охраной британских солдат, в невыносимых условиях.

So, let me understand, this deplorable killer... one of the worst psychopaths of our time... has fallen deathly ill, and you want to give him a shot to make him better?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дай-ка мне уточнить, этот убийца-неудачник.. один из худших психопатов нашего времени... сражен смертельным заболеванием, а ты хочешь сделать так, чтобы ему стало лучше?

He denounced the deplorable state of American architecture and the unprincipled eclecticism of its practitioners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он гневно осуждал прискорбное состояние американской архитектуры и беспринципный эклектизм архитекторов.

No doubt this deplorable incident will turn out to be some of their juvenile horseplay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Без сомнения, этот прискорбный инцидент окажется одной из их грубых детских шуток.

It is deplorable ignorance of his character, child, and nothing else, which makes that dream enter your head.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поверь, дитя, только печальное непонимание его натуры, только оно позволило такой фантазии забрести в твою голову!

The hall was at present occupied by two deplorably sober men and their highly indignant wives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У самого выхода шел спор между двумя безнадежно трезвыми мужчинами и их негодующими женами.

Finances at the red-brick house would have been in a deplorable state, but for Uncle Henry's intervention, and it humiliated Pitty to take money from him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С деньгами в красном кирпичном доме было бы совсем плохо, если бы не дядя Г енри, хотя Питти и унижало то, что приходится брать деньги у него.

Geraldine could scarcely repress a movement of repulsion for this deplorable wretch; but he commanded himself with an effort, and continued his inquiries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джеральдин с трудом подавил отвращение к этому омерзительному существу. Однако он обуздал себя и продолжал свои расспросы.

I'm sorry about what i said the other day. About calling you contemptible and deplorable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне жаль что я тогда тебе сказала, что это печально и презренно.

It's deplorable, contemptible, And it's just plain wrong.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это печально, презренно, и это неправильно.

As these therefore reflect no honour on the domestic, so neither is he at all dishonoured by the most deplorable want of both in his master.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но если добродетель и ум господина не приносят никакой чести слугам, зато самое прискорбное отсутствие в нем этих качеств нисколько их не бесчестит.

Granted, the boy I know is a deplorable student and he has the ethics of a billy goat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К счастью, один из моих учеников, не очень хорошо учится и имеет репутацию неэтичного козла.

And, seriously, Miss Fairfax is naturally so pale, as almost always to give the appearance of ill health.—A most deplorable want of complexion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И притом, откровенно говоря, мисс Фэрфакс так бледна от природы, что всегда имеет нездоровый вид.Цвет лица ее оставляет желать лучшего.

And then there are the poor sections in our manufacturing and mill towns, where the living conditions are as deplorable as those to be found in any part of the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В наших фабричных, промышленных городах есть трущобы, где условия человеческого существования столь же невыносимы, как в Индии.

Unless we leak to the press something so deplorable about Griffin that it would make it politically impossible for her to move forward with the deal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если мы не скажем прессе что-то такое отвратительное о Гриффине, что продолжение сделки станет невозможным для нее.

I am not exaggerating if I say that under these conditions your work will inevitably lead to two deplorable consequences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не преувеличу, если скажу, что при названных условиях ваша деятельность неминуемо повлечет за собою два печальных последствия.

Still, in human terms, he's deplorable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И все равно по человеческим меркам он мерзок.

Your son speaks badly and has a deplorable influence on his friends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твой парень скверно выражается и оказывает дурное влияние на друзей.

In the end, he became a deplorable man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце концов он стал скверным человеком.

But Sir forcing one country's sacrifice for self-gain is deplorable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но Господин.. ... принуждать другую страну к подобным жертвам - скверная практика.

None of the three nations had a General Staff, medical corps, or military logistics and their warships were in a deplorable state.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни у одной из трех стран не было Генерального штаба, медицинского корпуса или военного снабжения, а их военные корабли находились в плачевном состоянии.

After the Japanese occupation of Singapore, Davies and other women worked to improve the deplorable conditions affecting many women's lives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После японской оккупации Сингапура Дэвис и другие женщины работали над улучшением плачевных условий жизни многих женщин.

There had been widespread reports of escapes, inmate violence, and deplorable conditions in such private facilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Были широко распространены сообщения о побегах, насилии заключенных и плачевных условиях в таких частных учреждениях.

During Miami Beach's early days, South of Fifth was a deplorable area that criminals and cast offs called home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В первые дни существования Майами-Бич Юг Пятой авеню был прискорбным районом, который преступники и Отверженные называли своим домом.

Committed to the asylum, Bly experienced the deplorable conditions firsthand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Находясь в приюте для умалишенных, Блай не понаслышке испытала эти плачевные условия.

A deplorable tragedy, however, supervened.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако затем произошла прискорбная трагедия.

As an attack on the monarch's authority, high treason was considered a deplorable act demanding the most extreme form of punishment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как покушение на власть монарха, государственная измена считалась прискорбным деянием, требующим самой крайней формы наказания.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «deplorable act». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «deplorable act» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: deplorable, act , а также произношение и транскрипцию к «deplorable act». Также, к фразе «deplorable act» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information