Directly binding - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Directly binding - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
напрямую связывающий
Translate

- directly [adverb]

adverb: непосредственно, прямо, точно, немедленно, тотчас, полностью, вскоре

conjunction: как только

  • act directly - воздействовать непосредственно

  • to you directly - Вам напрямую

  • going directly into - происходит непосредственно в

  • pays directly - платит напрямую

  • directly overhead - прямо над головой

  • meet directly - встретиться непосредственно

  • directly overlooking - непосредственно с видом

  • is located directly on - находится непосредственно на

  • not directly on - не непосредственно на

  • directly address issues - непосредственно решать вопросы

  • Синонимы к directly: by a direct route, straight, right, as the crow flies, without delay, posthaste, right away, without hesitation, speedily, straightaway

    Антонимы к directly: indirectly, versa, indifferently, back

    Значение directly: without changing direction or stopping.

- binding [adjective]

adjective: обязательный, обязывающий, связующий, скрепляющий, вяжущий, сдерживающий, ограничительный

noun: переплет, связь, крепление, обшивка, сращивание, оковка


bonded directly, direct bond, directly bound


It is also possible to measure directly the main carriers of the thyroid hormones, thryoglobulin and throxine-binding globulin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также можно непосредственно измерить основные носители тиреоидных гормонов-триоглобулин и троксин-связывающий глобулин.

According to law of Latvia all international legal instruments when ratified become legaly binding and are directly applicable in the judicial system of Latvia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По праву Латвии все международно-правовые документы, после их ратификации, становятся юридически обязательными и непосредственно применимыми в судебной системе Латвии.

Regulations shall be general actions which are binding in all their aspects and directly applicable in all the States parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

З. Все элементы регламентов носят обязательный для всех характер и соблюдаются во всех государствах-членах.

Locks also have an important role in the scrum, binding directly behind the three front row players and providing forward drive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Замки также играют важную роль в схватке, связывая непосредственно позади трех игроков переднего ряда и обеспечивая передний привод.

Plus-end polymerization may be further moderated by the EB1 protein, which directly binds the growing ends of microtubules and coordinates the binding of other +TIPs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полимеризация плюсового конца может быть дополнительно замедлена белком EB1, который непосредственно связывает растущие концы микротрубочек и координирует связывание других + наконечников.

The goal of inline caching is to speed up runtime method binding by remembering the results of a previous method lookup directly at the call site.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цель встроенного кэширования-ускорить привязку метода во время выполнения путем запоминания результатов предыдущего поиска метода непосредственно на сайте вызова.

Legislation to combat discrimination was binding on the legislature, the executive and the courts and was directly applicable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Антидискриминационное законодательство обладает обязательной силой для законодательной, исполнительной и судебной власти и применяется непосредственно.

They supplement the above-mentioned regulations related to food hygiene, are directly applicable in every member state and binding in all their parts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они дополняют вышеназванные правила, касающиеся соблюдения санитарно-гигиенических норм при производстве продовольствия, и напрямую применимы во всех государствах-членах и обязательны к применению во всем объеме.

Let-7 directly inhibits HMGA2 by binding to its 3'UTR.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let-7 непосредственно ингибирует HMGA2, связываясь с его 3'UTR.

The sleeping and sitting areas each opened directly onto a balcony that ran the entire length and width of the house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комнаты, занимаемые спальней и гостиной, выходили прямо на балкон, который опоясывал весь дом.

A man like Crale should have affairs but no binding ties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У мужчины вроде Крейла могут быть связи, но не семейные узы.

The situation was different in Quebec, where individuals could go directly to the courts to invoke human rights violations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ситуация носит иной характер в Квебеке, где граждане могут обращаться непосредственно в суды в случае нарушения прав человека.

In this way cooperation between immigrants and the local authorities is more clearly structured and is binding on both parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, сотрудничество между иммигрантами и местными органами власти получает более четкие очертания и обязательно для обеих сторон.

All States must now recognize their non-negotiable duty to cooperate with the Tribunals, in accordance with the binding decisions of the Security Council.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня все государств должны признать свою безоговорочную обязанность сотрудничать с Трибуналами во исполнение имеющих обязательную силу решений Совета Безопасности.

We urge all countries to fully implement those legally binding resolutions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы обращаемся ко всем странам с настоятельным призывом в полной мере выполнить эти резолюции, имеющие обязательную юридическую силу.

When you buy an Office 365 for home subscription directly from Microsoft, you can pay with a credit or debit card.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При покупке Office 365 для дома непосредственно у корпорации Майкрософт вы можете оплатить подписку с помощью кредитной или дебетовой карты.

We recognize as solely binding the contractor's wording of the original specification and the schedule of prices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы признаем составленный заказчиком текст, представляющий собой перечень первоначальных требований и прейскурант, в качестве единственно действительного.

I asked him if there were wedding bells in the offing, and he said I should ask you directly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я спросил(а) его будут ли свадебные колокола в ближайшем будущем, и он мне сказал спросить вас прямо об этом.

We're having a cold buffet, Ernst, Binding said. Your good luck!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебе повезло, Эрнст, у нас холодный ужин.

She looked me directly in the eye... the way I've looked in the eyes of a thousand customs officials... government bureaucrats and law enforcement agents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она посмотрела мне в глаза так же, как я смотрел в глаза сотням таможенников, бюрократов, блюстителей закона.

The auctioneer is the agent of the vendor... and the assent of both parties is necessary... to make the contract binding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Производящее продажи на аукционе лицо является агентом продавца... и согласие обеих сторон необходимо... для скрепления договора.

Your binding spell had no effect...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твое связывающее заклинание не имеет эффекта...

We have our issues, but since dad died, we tell each other the truth when asked directly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас с ней есть проблемы, но с тех пор, когда отец умер мы говорим друг другу правду, если задан прямой вопрос.

Directly in front of us was the most welcome sight either of us could have imagined.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Открывшееся нашему взору зрелище было самым желанным из всех, какие только мы могли себе вообразить.

This led directly into the laboratory, which was, I now realized, the glass-covered annexe which had been built between the two wings of the house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта дверь и вела в лабораторию, разместившуюся, как я понял теперь, в стеклянной пристройке - той самой, что соединяла два флигеля.

Valves were directly opposite their respective ports, and ports were short with wide radius turns.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клапаны находились прямо напротив соответствующих портов, а порты были короткими с широкими радиусными поворотами.

However, no punitive action against India could be taken by the Security Council because its resolution, requiring India to hold a Plebiscite, was non-binding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако Совет Безопасности не может принять никаких карательных мер против Индии, поскольку его резолюция, требующая от Индии проведения плебисцита, не имеет обязательной силы.

This correlation, suggesting that receptor binding is causally related to therapeutic potency, was reported by two laboratories in 1976.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта корреляция, предполагающая, что связывание рецепторов причинно связано с терапевтической эффективностью, была зарегистрирована двумя лабораториями в 1976 году.

Binding of the previously mentioned XNAs to the donor endothelium leads to the activation of host macrophages as well as the endothelium itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Связывание ранее упомянутых Хнк с эндотелием донора приводит к активации макрофагов хозяина, а также самого эндотелия.

Inducers bind to repressors, causing them to change shape and preventing them from binding to DNA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Индукторы связываются с репрессорами, заставляя их менять форму и предотвращая их связывание с ДНК.

The problem of how this is produced, known as the binding problem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проблема того, как это производится, известна как проблема связывания.

The temperature at which dew forms on a clean surface is directly related to the vapor pressure of the air.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Температура, при которой образуется роса на чистой поверхности, напрямую связана с давлением пара в воздухе.

It operates directly with sector sizes such as 520, 524, and 528, removing the need to first reformat back to 512 sector size.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он работает непосредственно с размерами секторов, такими как 520, 524 и 528, устраняя необходимость в первом переформатировании до размера сектора 512.

After communicating with arbcom I am satisfied that curtaintoads blocking was not directly related to the disclosure of his autism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После общения с arbcom я убедился, что блокировка curtaintoads не была напрямую связана с раскрытием его аутизма.

Some programming languages directly support unit testing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые языки программирования непосредственно поддерживают модульное тестирование.

EPA has authorized 47 states to issue permits directly to the discharging facilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

АООС разрешило 47 государствам выдавать разрешения непосредственно на разгрузочные сооружения.

Binding of SP to NK-1 results in internalization by the clathrin-dependent mechanism to the acidified endosomes where the complex disassociates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Связывание SP с NK-1 приводит к интернализации клатрин-зависимым механизмом в подкисленных эндосомах, где комплекс диссоциирует.

As a result, women who had undergone foot-binding would walk in a cautious and unsteady manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате женщины, которым связывали ноги, ходили осторожно и неуверенно.

These 4 binding repeats have increased affinity in binding with microtubules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти 4 связывающих повтора имеют повышенное сродство при связывании с микротрубочками.

Besides binding kinetics, MP-SPR can also provide information on structural changes in terms of layer true thickness and refractive index.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо кинетики связывания, MP-SPR может также предоставлять информацию о структурных изменениях с точки зрения истинной толщины слоя и показателя преломления.

The first such flavour is whether the commitment scheme provides perfect or computational security with respect to the hiding or binding properties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первый такой аромат заключается в том, обеспечивает ли схема обязательств совершенную или вычислительную безопасность в отношении свойств скрытия или привязки.

Unsewn binding, is now increasingly common.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несшитый переплет, в настоящее время все чаще встречается.

To minimise complications, it is often advised that a binding device/method should always be as loose as is practical and should not be worn for longer than 8 hours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы свести к минимуму осложнения, часто рекомендуется, чтобы связующее устройство / метод всегда были настолько свободными, насколько это практично, и не должны носить более 8 часов.

The plasma protein binding of flutamide and hydroxyflutamide are high; 94 to 96% and 92 to 94%, respectively.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Связывание флутамида и гидроксифлутамида с белками плазмы крови высокое: 94-96% и 92-94% соответственно.

This was the title of one of Binding's most infamous books, co-written by the psychiatrist, Alfred Hoche.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так называлась одна из самых печально известных книг биндинга, написанная в соавторстве с психиатром Альфредом Гошем.

Kinetochores in animals, on the other hand, are much more complex meshworks that contain binding sites for a multitude of microtubules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кинетохоры у животных, с другой стороны, являются гораздо более сложными сетчатыми структурами, которые содержат связующие сайты для множества микротрубочек.

The conserved domain contains a DNA binding structure and a peptidase fold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сохраненный домен содержит ДНК-связывающую структуру и пептидазную складку.

It has been found that molluscs and insects have opioid binding sites or opioid general sensitivity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было установлено, что моллюски и насекомые обладают опиоидными связывающими сайтами или общей чувствительностью к опиоидам.

Cre recombinase is an enzyme that removes DNA by homologous recombination between binding sequences known as Lox-P sites.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рекомбиназа Cre-это фермент, который удаляет ДНК путем гомологичной рекомбинации между связывающими последовательностями, известными как LOX-P сайты.

The first step in P450 catalytic cycle is identified as substrate binding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первая стадия каталитического цикла Р450 идентифицируется как связывание субстрата.

The town is known for its remarkable handicrafts, such as silver filigree, birch bark fretwork, decorative copper binding, and niello.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Город известен своими замечательными ремеслами, такими как серебряная филигрань, резьба по бересте, декоративное медное переплетение и ниелло.

Nivolumab blocks PD-L1 from binding to PD-1, allowing the T cell to work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ниволумаб блокирует связывание PD-L1 с PD-1, позволяя Т-клетке работать.

The interdomain linker between the oxygenase and reductase domains contains a calmodulin-binding sequence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Междоменный линкер между доменами оксигеназы и редуктазы содержит кальмодулин-связывающую последовательность.

This orthosis usually has a strap which applies a binding force over the origin of the wrist extensors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот ортез обычно имеет ремешок, который накладывает связующую силу на происхождение разгибателей запястья.

DELLAs can repress transcription factors either by stopping their binding to DNA or by promoting their degradation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

DELLAs может подавлять транскрипционные факторы, либо останавливая их связывание с ДНК, либо способствуя их деградации.

Under international law, 'treaty' refers to any binding international agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно международному праву, договор означает любое имеющее обязательную силу международное соглашение.

This acts as a binding site for AIM2, meaning that it is necessary for the transcription of AIM2.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это действует как связующий сайт для AIM2, что означает, что он необходим для транскрипции AIM2.

what's the role of the hippocampus in binding?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

какова роль гиппокампа в связывании?

For a spherical mass of uniform density, the gravitational binding energy U is given by the formula.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для сферической массы однородной плотности гравитационная энергия связи U задается формулой.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «directly binding». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «directly binding» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: directly, binding , а также произношение и транскрипцию к «directly binding». Также, к фразе «directly binding» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information