Discriminatory laws and practices and acts - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Discriminatory laws and practices and acts - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
дискриминационные законы и практика и акты
Translate

- discriminatory [adjective]

adjective: избирательный, пристрастный, отличительный, селективный

- laws [noun]

законы

- and [conjunction]

conjunction: и, а, но

noun: конъюнкция

adverb: иначе

- practices [noun]

noun: практика, опыт, тренировка, обычай, деятельность, упражнение, применение, привычка, умение, установленный порядок

verb: практиковать, заниматься, практиковаться, применять, осуществлять

  • fair information practices - справедливые информационные методы

  • trading practices - торговая практика

  • lending practices - кредитные практики

  • sampling practices - практика отбора проб

  • cartel practices - практики картельных

  • cleaning practices - практика для чистки

  • to develop best practices - развивать лучшие практики

  • local customs and practices - местные обычаи и практика

  • practices and knowledge - практика и знания

  • protocols and practices - протоколы и практика

  • Синонимы к practices: operation, use, execution, implementation, exercise, application, procedure, policy, convention, praxis

    Антонимы к practices: events, performances, abstentions, assumptions, entertainments, fads, guesses, performs, propositions, suggestions

    Значение practices: the actual application or use of an idea, belief, or method as opposed to theories about such application or use.

- acts [noun]

акты



But algorithmic bias can also lead to discriminatory practices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но алгоритмическая ошибка может также приводить к дискриминации.

Ageism in common parlance and age studies usually refers to negative discriminatory practices against old people, people in their middle years, teenagers and children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эйджизм в обиходе и исследованиях возраста обычно относится к негативной дискриминационной практике в отношении пожилых людей, людей среднего возраста, подростков и детей.

Even though the constitution prohibits discrimination on the basis of caste in Nepal there is an exception for Hindu religious practices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя Конституция Непала запрещает дискриминацию по признаку касты, в ней сделано исключение в отношении индуистской религии.

Many sources place blame on recruitment practices as it is the one way that age discrimination can go incognito at the hands of others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие источники возлагают вину на практику вербовки, поскольку это единственный способ, с помощью которого дискриминация по возрасту может инкогнито передаваться другим лицам.

The Convention also declared that there is no justification for racial discrimination, anywhere, in theory or in practice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Конвенции также было заявлено, что нигде, ни в теории, ни на практике, нет оправдания расовой дискриминации.

Yet, inherent in customs and traditions are some practices that deviate from international norms and standards of governance required for the elimination of sex discrimination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между тем некоторым обычаям и традициям присущи нормы, несколько отличающиеся от международных норм и стандартов управления, требующих ликвидировать дискриминацию по признаку пола.

According to 6Rang this practice identified the men as gay or transgender and put them at risk of physical abuse and discrimination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно 6Rang, эта практика определяла мужчин как геев или трансгендеров и подвергала их риску физического насилия и дискриминации.

Several religions have put an end to such discriminatory practices or attempted to limit their abuses by regulating some practices and banning others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые религии стремились покончить с этой дискриминационной практикой или пытались ограничить злоупотребления, регламентируя одни виды практики или запрещая другие.

However, deeply entrenched patriarchal, customary, cultural and religious practices still result in discrimination against women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с тем причиной дискриминации в отношении женщин все еще становятся глубоко укоренившиеся в сознании патриархальные, традиционные культурные и религиозные предрассудки.

Discrimination, measures of intolerance and xenophobic practices cannot be defined or dealt with separately.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проявления дискриминации, нетерпимости и ксенофобии нельзя ни квалифицировать, ни рассматривать раздельно.

Simply put, the State party does not practise, condone, or encourage the practice of racial discrimination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В целом, государство-участник не применяет, не оправдывает и не поощряет практику расовой дискриминации.

Knowingly and deliberately causing discrimination to another constitutes an oppressive practice, the behavior also matters as much as intent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сознательное и преднамеренное причинение дискриминации другому человеку представляет собой угнетающую практику, поведение также имеет значение, как и намерение.

In a society where persons belonging to certain groups still suffer from past discriminatory practices, States should pursue a policy of affirmative action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В обществе, в котором лица, принадлежащие к определенным группам, все еще страдающим от последствий проводимой в прошлом дискриминационной политики, государства должны проводить политику позитивных действий.

However, its exclusionary practices reinforced social class and racial discrimination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако его исключительная практика усиливает социальную классовую и расовую дискриминацию.

Despite the fact that discrimination on the basis of mental health status is illegal, the report highlighted that such practices continue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Невзирая на то, что дискриминация по признаку душевного расстройства незаконна, такая практика сохраняется.

A divestment in schools, discriminatory housing practices, predatory lending, a crack cocaine epidemic, mass incarceration putting more black bodies behind bars than were owned at the height of slavery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отчуждение в школе, дискриминация при обеспечении жильём, хищническое кредитование, эпидемия использования крэк-кокаина, массовые тюремные заключения, лишающие свободы большего количества чернокожих, чем в разгар рабства.

I'm investigating your firm for discriminatory hiring practices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я расследую случаи дискриминации при найме на работу в вашей фирме.

Such behaviour may involve a refusal to sell, discriminatory practices or tied sales as defined in article 30 of the Act.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такое поведение может включать отказ в продаже, дискриминационную практику и связанную продажу, как определено в статье 30 закона.

Legitimizing myths, such as discriminatory hiring practices or biased merit norms, work to maintain these prejudiced hierarchies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Легитимизирующие мифы, такие как дискриминационная практика найма или предвзятые нормы заслуг, работают на поддержание этих предвзятых иерархий.

Social practices and public policies must be modified to prevent inequalities, social exclusion or discrimination based on the characteristics of social groups.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для предотвращения неравенства, социальной изоляции или дискриминации, основанных на характерных особенностях социальных групп, необходимо изменить социальную практику и государственную политику.

During the nineteenth century, British atheists, though few in number, were subject to discriminatory practices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В XIX веке британские атеисты, хотя и немногочисленные, подвергались дискриминационной практике.

Additionally, traditional and religious practices hinder women to enjoy equal rights and foster patriarchal patterns discriminating women and girls.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, традиции и религиозные обычаи препятствуют тому, чтобы женщины пользовались равными правами, благоприятствуя патриархальному укладу, для которого характерна дискриминация по отношению к женщинам и девочкам.

Mandate: To remove import duties, quotas and other obstacles to trade in western Europe and to uphold liberal, non-discriminatory practices in world trade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мандат: Устранение ввозных пошлин, квот и других препятствий для торговли в западной Европе и содействие развитию свободной недискриминационной практики в мировой торговле.

You are lucky I don't add discrimination by religious practice to our growing civil complaint.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам повезло, что я не добавляю религиозную дискриминацию к нашему растущему гражданскому иску

The complaint had charged that the practice represented unacceptable discrimination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В жалобе говорилось, что эта практика представляет собой неприемлемую дискриминацию.

It certainly was discrimination, but on the question of justification, no attention had been paid to the Code of Practice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это, конечно, дискриминация, но в вопросе об оправдании никакого внимания кодексу практики не уделялось.

Those who don't tend to do it because of discrimination or being a a country where it is not a general practice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Те, кто не склонен делать это из-за дискриминации или будучи страной, где это не является общей практикой.

New Christians were subject to many discriminatory practices starting in the sixteenth century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начиная с XVI века, новые христиане подвергались многочисленным дискриминационным практикам.

Practices constituting racial discrimination are unknown in Algeria.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В алжирском обществе не существует видов практики, связанных с расовой дискриминацией.

In all areas of life women suffer from discriminatory practices due to many factors, including long standing cultural prejudice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во всех сферах жизни они страдают от дискриминационной практики, обусловленной множеством факторов, включая давние культурные предрассудки.

Hanam Sunim didn't particularly discriminate between the different methods of Buddhist spiritual practice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ханам Суним не особенно различал различные методы буддийской духовной практики.

With the approval of the Secretary of Defense, the commanding officer could declare areas off-limits to military personnel for discriminatory practices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С одобрения Министра обороны командующий может объявить районы, запретные для военного персонала в связи с дискриминационной практикой.

The discrimination experienced by indigenous women within their own communities was excused because of the traditional practices and customs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На традиционную практику и обычаи ссылаются для оправдания дискриминации, которой женщины из числа коренного населения подвергаются в собственных общинах.

This progress is expected to be consolidated as the Nation Labor Relations Commission's decisions to redress discriminatory practices are accumulated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ожидается, что достигнутые результаты будут закреплены в виде решений Национальной комиссии по трудовым отношениям об отмене дискриминационной практики.

Price discrimination is the practice of setting a different price for the same product in different segments to the market.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ценовая дискриминация - это практика установления разной цены на один и тот же товар в разных сегментах рынка.

They often hail from ethnic minority communities, and routinely face multiple levels of discrimination and limits on their religious practices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они зачастую являются выходцами из общин этнических меньшинств и постоянно сталкиваются с различными видами дискриминации и ограничениями на религиозной почве.

It was not clear whether health service providers were monitored to prevent discriminatory practices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не ясно, осуществляется ли какой-либо контроль за работой поставщиков медицинских услуг, что позволяло бы предупреждать различные дискриминационные проявления.

There is no record of the existence of any discriminatory practice as to bank loans, mortgage loans and other forms of financial credit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не отмечено наличие какой бы то ни было дискриминационной практики в отношении получения займов, ссуд под недвижимость и других форм финансового кредита.

Discriminatory practices also prevented local LBGT NGOs from registering with the NGO Board and obtaining official NGO status....

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дискриминационная практика также не позволила местным НПО ЛБГТ зарегистрироваться в Совете НПО и получить официальный статус НПО....

The Age Discrimination in Employment Act of 1967 prohibits discriminatory practice directed against individuals who are 40 years of age and older.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон о возрастной дискриминации в сфере занятости 1967 года запрещает дискриминационную практику, направленную против лиц, достигших 40-летнего возраста и старше.

The Ministry also recognized that in certain production sectors discriminatory practices against women were much more frequent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Министерство также признает тот факт, что в некоторых производственных секторах практика дискриминации в отношении женщин получила значительно более широкое распространение.

Until August 2007 there was a system of color codes on checked baggage but the practice was discontinued after complaints of discrimination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До августа 2007 года существовала система цветовых кодов для зарегистрированного багажа, но эта практика была прекращена после жалоб на дискриминацию.

The systems used to catagorize information are often 'discriminatory' especially in favour of western practices and Eurocentric and American-Centric bias.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Системы, используемые для катагоризации информации, часто являются дискриминационными, особенно в пользу западной практики и евроцентризма и американо-центризма.

Algorithmic bias can also lead to exclusionary experiences and discriminatory practices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Алгоритмические отклонения могут приводить к отчуждению и дискриминации.

Many countries provide consular support to migrants of their nationality and in this way come to learn about discriminatory practices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие страны оказывают консульскую поддержку своим мигрирующим гражданам и таким образом узнают о случаях дискриминационного к ним отношения.

The court system also considers cases of discrimination or acts of violence; however, examination of court practice does not show that there are such cases now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Случаи дискриминации и насилия могут рассматриваться и судами; однако анализ судебной практики свидетельствует об отсутствии подобных случаев.

There is a commendable determination, both in political circles and in society at large, to modify texts and practices which continue to discriminate against women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следует приветствовать существующее на политическом уровне и в обществе стремление изменить тексты и практику, остающиеся дискриминационными в отношении женщин.

There are no dejure discriminatory practices inhibiting women's access to employment opportunities and benefits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Откровенно дискриминационные методы, закрывающие женщинам доступ к возможностям и льготам в области трудоустройства, де-юре отсутствуют.

Discrimination against the country's ethnic minorities remains in practice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дискриминация национальных меньшинств страны по-прежнему имеет место на практике.

Moreover, individual cases did not carry sufficient weight to influence policies and change discriminatory practices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, дела отдельных лиц недостаточно весомы, чтобы влиять на политику и менять дискриминационные стили поведения.

But people who have suffered from one form of prejudice can learn from this how to escape from other forms of discrimination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но став жертвой какой-то одной формы предрассудков, можно научиться, каким образом избегать других форм дискриминации.

Further, international law had been inefficient in combating racial discrimination: it had to be supplemented with social reform.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Далее, международно-правовых норм недостаточно для борьбы с расовой дискриминацией: их необходимо дополнять социальной реформой.

Algeria requested further information on the measures implemented by Argentina to curb discrimination based on religion or belief.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Алжир просил представить более подробную информацию о мерах, принимаемых Аргентиной для ликвидации дискриминации на основе религии или убеждений.

Yogis who have gained tranquility through the practice of spiritual discipline, behold Him in their own consciousness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Йоги, достигшие спокойствия духа, дисциплинируя свой разум, ощущают его присутствие в своем сознании.

Philip had read a great deal, but he had read without discrimination everything that he happened to come across, and it was very good for him now to meet someone who could guide his taste.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Филип много читал, но читал без разбору - все, что попадалось под руку, и теперь ему было полезно встретить человека, который мог развить его вкус.

The biological species concept discriminates species based on their ability to mate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Концепция биологических видов различает виды на основе их способности к спариванию.

The Committee called for the complete publication of all test scores without discrimination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет призвал к полной публикации результатов всех тестов без какой-либо дискриминации.

There was some debate over whether there was a common law tort of discrimination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Были некоторые дебаты по поводу того, существует ли в общем праве деликт дискриминации.

Many find this form of advertising to be concerning and see these tactics as manipulative and a sense of discrimination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие находят эту форму рекламы вызывающей беспокойство и рассматривают ее как манипулятивную и дискриминационную.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «discriminatory laws and practices and acts». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «discriminatory laws and practices and acts» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: discriminatory, laws, and, practices, and, acts , а также произношение и транскрипцию к «discriminatory laws and practices and acts». Также, к фразе «discriminatory laws and practices and acts» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information