Laws change - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
governed by the substantive laws - регулируются основными законами
laws of - законы
effect laws - законы эффект
in accordance with local laws and regulations - в соответствии с местными законами и правилами
in compliance with local laws - в соответствии с местными законами
laws of that state - Законы этого государства
federal laws and regulations - федеральные законы и нормативные акты
data protection laws - Законы о защите данных
provincial labour laws - провинциальные законы о труде
government of laws - Правительство законов
Синонимы к laws: legislation, rules, regulations, statutes, code, torah, canons, decrees, codes, ordinances
Антонимы к laws: common law, crime, offence, contract
Значение laws: Third-person singular simple present indicative form of law.
noun: изменение, перемена, смена, замена, сдвиг, преобразование, превращение, мелочь, пересадка, отклонение
verb: изменять, менять, изменяться, меняться, заменять, переодеваться, сменять, пересаживаться, преображаться, обмениваться
adjective: разменный
atmospheric change - атмосферное изменение
change tack - изменять тактику
intergovernmental panel on climate change - межправительственная группа экспертов по изменению климата
change impact - воздействие изменения
change of the magnetic field - изменение магнитного поля
trying to make a change - пытаясь внести изменения
time of unprecedented change - время беспрецедентных перемен
about a change - об изменении
change the distance - изменить расстояние
slow change - медленное изменение
Синонимы к change: reshaping, variation, mutation, adaptation, metamorphosis, modification, reordering, transmogrification, transformation, evolution
Антонимы к change: leave, come out, alignment, distance
Значение change: the act or instance of making or becoming different.
Of those reporting an improving climate for LGBT people, 38% cited a change in policies or laws. |
Из тех, кто сообщил об улучшении климата для ЛГБТ, 38% указали на изменение политики или законов. |
The blue lake and snow-clad mountains - they never change; and I think our placid home and our contented hearts are regulated by the same immutable laws. |
Синее озеро и снеговые горы не меняются; мне кажется, что наш мирный дом и безмятежные сердца живут по тем же незыблемым законам. |
This agreement does not change your rights under the laws of your country if the laws of your country do not permit it to do so. |
Это соглашение не меняет ваших прав согласно законам штата или страны, если такие законы не позволяют делать это. |
However, no Parliament can pass laws that future Parliaments cannot change. |
Однако ни один парламент не может принять законы, которые будущие парламенты не смогут изменить. |
Will these annexation laws change in the future? |
Изменятся ли в будущем эти законы об аннексии? |
Because Marxism is a philosophy of praxis, it cannot rely on unseen historical laws as the agents of social change. |
Поскольку марксизм-это философия практики, он не может полагаться на невидимые исторические законы как на средство социальных изменений. |
It would have been against all the mystic laws of gambling to change now. |
Теперь я уже не мог менять решение. Это было бы против всех тайных законов счастливчиков-новичков. |
Third, structural laws deal with co-existence rather than change. |
В-третьих, структурные законы имеют дело с сосуществованием, а не с изменением. |
If the laws of the land change, the goings on are on the contrary bad for all as for any single individual. |
Если законы страны меняются, то происходящее, наоборот, плохо для всех, как и для любого отдельного человека. |
According to Noether's theorem, the conservation of energy is a consequence of the fact that the laws of physics do not change over time. |
Согласно теореме Нетера, сохранение энергии является следствием того, что законы физики не меняются с течением времени. |
25 He will speak against the Most High and oppress his saints and try to change the set times and the laws. |
25 он будет говорить против Всевышнего, притеснять своих святых и пытаться изменить установленные времена и законы. |
You may have additional consumer rights or statutory guarantees under your local laws which this agreement cannot change. |
Вы можете иметь дополнительные права потребителя или гарантии по местному законодательству, которое это соглашение не может изменить. |
I need you to change the banking laws. |
Мне нужно изменить банковское законодательство. |
Laws and customs are revoked when, owing to change of circumstances, they cease to be just and reasonable. |
Законы и обычаи отменяются, когда вследствие изменения обстоятельств они перестают быть справедливыми и разумными. |
Even with the Marduks hunting the robots the rebels are screaming for human rights instigating citizens by proclaiming change in Robot Laws. |
Несмотря на то, что мардуки преследуют роботов повстанцы горланят о правах человека будоража граждан и объявляя изменения в Законах о Роботах. |
The last three French presidents faced fierce resistance when they tried to change France’s labour and pension laws. |
Последние три президента Франции столкнулись с жестким сопротивлением при попытке изменить законы о труде и пенсионном обеспечении. |
We will be able to change the very laws of magic. |
Мы сможем изменить сами законы магии. |
They feel that if they can understand the weather change on Trantor, they will learn a great deal about the basic laws of general meteorology. |
Он чувствует, что если удастся понять причины изменения климата на Транторе - появится возможность сформулировать базовые законы общей метеорологии. |
Little change in the laws or mores of society was seen until the mid-1960s, the time the sexual revolution began. |
Мало что изменилось в законах и нравах общества вплоть до середины 1960-х годов, когда началась сексуальная революция. |
The change coincided with more restrictive enforcement of speeding and seat-belt laws. |
Согласно Роберту Эйзену, второй поток мысли игнорирует то, как нееврей мог получить доступ к этим законам без еврейских откровений. |
During the United Kingdom’s just-concluded election campaign, May promised to change or nullify any human-rights laws that “get in the way” of fighting terrorism. |
Во время только что завершившейся избирательной кампании в Великобритании Мэй пообещала изменить или отменить любые законы о правах человека, который «стоят на пути» борьбы с терроризмом. |
In 1946 Yogananda took advantage of a change in immigration laws and applied for citizenship. |
В 1946 году Йогананда воспользовался изменением иммиграционного законодательства и подал заявление на получение гражданства. |
The laws have continued to change and evolve, with most states reforming their laws in the 21st century. |
Эти законы продолжают меняться и эволюционировать, причем большинство государств реформируют свои законы в 21 веке. |
The plot may also revolve around an unexplained metamorphosis, a supernatural change, or a shift in the laws of physics. |
Сюжет может также вращаться вокруг необъяснимой метаморфозы, сверхъестественного изменения или сдвига в законах физики. |
In the 21st century, as smoking laws and local customs change, caffè drinking becomes less formal overall. |
В 21 веке, по мере изменения законов о курении и местных обычаев, употребление кофе становится менее формальным в целом. |
Laws protecting the right to nurse aim to change attitudes and promote increased incidence and duration of breastfeeding. |
Законы, защищающие право на грудное вскармливание, направлены на изменение отношения к нему и способствуют увеличению частоты и продолжительности грудного вскармливания. |
Как я уже сказал, мораль, как и законы, может меняться. |
|
After all, any attempt to change rules and laws (such as labor legislation) that benefit established interest groups invites opposition. |
В конце концов, любая попытка изменить правила и законы (например, трудового законодательства), которые приносят пользу созданным заинтересованным группам, восстанавливает оппозицию. |
Big city police departments nation-wide are lobbying to change laws - so they can recruit non-citizens to join the police force. |
Полицейские департаменты крупных городов сегодня лоббируют изменения законов для возможности принятия на работу в полицию людей без гражданства. |
Therefore, if the laws of physics do not change with time, then the conservation of energy follows. |
Поэтому, если законы физики не изменяются со временем, то из этого следует сохранение энергии. |
In February 2019, New South Wales announced it would change building laws after the evacuation. |
В феврале 2019 года Новый Южный Уэльс объявил, что после эвакуации изменит строительные законы. |
The third of these laws is that a change in surplus-value presupposes a change in that of the labor-power. |
Третий из этих законов состоит в том, что изменение прибавочной стоимости предполагает изменение рабочей силы. |
Real change would occur to improve laws, prosecutorial prowess, customs search procedures and the correctional system. |
Произойдут реальные изменения, которые позволят повысить эффективность законов, деятельности обвинителей, процедур таможенного досмотра и исправительной системы. |
However Police Commissioner, Mal Hyde, stated that the laws need to change. |
Однако комиссар полиции мал Хайд заявил, что законы должны быть изменены. |
In recent decades, feminists and women's rights organizations have worked to change laws and social norms which tolerate crimes of passion against women. |
В последние десятилетия феминистки и женские правозащитные организации работают над изменением законов и социальных норм, допускающих преступления на почве страсти против женщин. |
The 1832 Royal Commission into the Operation of the Poor Laws was a group set up to decide how to change the Poor Law systems in England and Wales. |
Королевская комиссия по применению законов о бедных была создана в 1832 году для того, чтобы решить, как изменить систему законов о бедных в Англии и Уэльсе. |
Marriage laws in Iran continue to be difficult to change permanently due to the role family plays in Islamic societies. |
Законы о браке в Иране по-прежнему трудно постоянно менять из-за той роли, которую семья играет в исламских обществах. |
Will these annexation laws change in the future? |
Изменятся ли в будущем эти законы об аннексии? |
The Southern Baptist Convention calls on Southern Baptists to work to change the laws in order to make abortion illegal in most cases. |
Конвенция южных баптистов призывает южных баптистов работать над изменением законов, чтобы сделать аборты незаконными в большинстве случаев. |
Every government worldwide can change its laws. |
Каждое правительство во всем мире может изменить свои законы. |
Political action can change laws and regulations that relate to climate change. |
Эти заявления были сделаны без каких-либо подтверждающих доказательств. |
Local personal data protection regulations and laws restricting the use of unsolicited emails may be subject to change. |
Местные правила защиты персональных данных и законы, ограничивающие использование нежелательных электронных писем, могут быть изменены. |
In order to maintain their dominance, Arab governments have relied on flawed laws and elections that don't produce strong parliaments or lead to real change. |
Фактически, в таких странах, как Египет и Тунис, правительство и парламент были одинаково непопулярны. |
If laws and principles were fixed and invariable, nations would not change them as readily as we change our shirts. |
Будь принципы и законы непреложны, народы не сменяли бы их, как мы - рубашку. |
It went on to change its laws and became a code in its own right. |
Он продолжал изменять свои законы и сам по себе стал кодексом. |
As knowledge progresses and behavior changes, and values change as well, laws in most countries lag badly behind social changes. |
По мере развития знаний и изменения поведения, а также изменения ценностей законы в большинстве стран сильно отстают от социальных изменений. |
Paul worked to change laws that altered a woman's citizenship based on that of her husband. |
Османы никогда не имели никакого контроля над центральной Аравией, также известной как регион Неджд. |
Much as it has done in Pennsylvania alongside Sheetz, GetGo plans to join Ricker's in having Indiana change their laws regarding alcohol sales. |
Как это было сделано в штате Пенсильвания вместе с физическими, ходу планирует присоединиться к Рикера в Индиана изменить свои законы, касающиеся продажи алкоголя. |
If you want to change any of the patterns I just talked about, all you have to do is hire female directors. |
Если хочется изменить какой-либо из названных стереотипов, всё, что нужно сделать, — нанять режиссёра-женщину. |
It has also urged those members that have applied, and continue to apply, those laws to repeal or invalidate them. |
Она также настоятельно призывает тех членов, которые уже применили и продолжают применять такие законы, отменить или аннулировать их. |
In the first year after the implementation of the laws, the demand for counseling services did not go up significantly. |
В первый год после вступления в силу законов спрос на консультативные услуги существенно не возрос. |
Kadyrov and his associates also enjoy exceptional latitude in applying Russian laws. |
В отношении Кадырова и его помощников российские законы становятся исключительно мягкими. |
Under the EU laws in force a lawsuit would, in our opinion, not be successful. |
При существующем Европейском законодательстве Вы вряд ли сможете выиграть иск. |
These limitations and restraints were laws. |
И эти ограничения и запреты были законом. |
By the authority vested in me as a minister of the gospel of Iesu Kristo, according to the laws of ke Akua and the beautiful State of Hawaii. |
Властью, данной мне, священнику евангелистской церкви Иисуса Христа, в соответствии с законами Всевышнего и прекрасного штата Гавайи. |
Living organisms must obey the laws of thermodynamics, which describe the transfer of heat and work. |
Живые организмы должны подчиняться законам термодинамики, которые описывают передачу тепла и работу. |
However, Spain was the only colonial power and the first in recorded history to pass laws for the protection of indigenous peoples. |
Однако Испания была единственной колониальной державой и первой в истории приняла законы О защите коренных народов. |
Из законов движения Ньютона мы делаем такой вывод. |
|
Per recent Supreme Court precedent, there is no legitimacy to arguments that these federal laws are somehow invalid in the face of state laws. |
Согласно недавнему прецеденту Верховного суда, нет никакой легитимности аргументам о том, что эти федеральные законы каким-то образом недействительны перед лицом законов штатов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «laws change».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «laws change» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: laws, change , а также произношение и транскрипцию к «laws change». Также, к фразе «laws change» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.