Disputes committee - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Disputes committee - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
конфликтная комиссия
Translate

- disputes [noun]

noun: спор, разногласия, диспут, полемика, дебаты, обсуждение, пререкания, препирательство

verb: оспаривать, спорить, дискутировать, пререкаться, подвергать сомнению, обсуждать, ссориться, препятствовать, противиться, оказывать сопротивление

- committee [noun]

noun: комитет, комиссия, опекун



After the match, the Disputes Committee of the KBVB decided not charge any actions on him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После матча Комитет по спорам КБВБ принял решение не предъявлять ему никаких исков.

Adequately doing the nominal assigned work of resolving disputes submitted to the Arbitration Committee is a full time job in itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Адекватное выполнение номинально возложенной на него работы по разрешению споров, переданных в Арбитражный комитет, само по себе является полноценной работой.

In some committees like Appropriations, partisan disputes are few.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых комитетах, таких как Комитет по ассигнованиям, партийных споров мало.

Another editor disputes the usage curmudgeon and cites Wiktionary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другой редактор оспаривает использование curmudgeon и цитирует Wiktionary.

The Pay Equity Hearings Tribunal is responsible for adjudicating disputes that arise under the Pay Equity Act.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд по вопросам равной оплаты труда несет ответственность за судебное урегулирование разногласий, которые возникают в ходе реализации Закона о равной оплате труда.

Some old disputes remain unresolved, and an array of new problems continues to enter the international agenda.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Остаются нерешенными некоторые старые разногласия, а в международной повестке дня все время появляются новые проблемы.

The jurisdiction of the mediation unit covers disputes that are not very serious and not dangerous to the society.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Юрисдикция групп распространяется на споры, которые не представляют серьезной общественной опасности.

Disputes about privilege and precedence would result only in a failure to attain the goals of improved transparency and accountability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Споры относительно первенства и старшинства приведут лишь к провалу попыток добиться большей прозрачности и улучшения учета.

Against the backdrop of the cold war, and with regional disputes still fresh in memory, ASEAN began with the modest aim of keeping the peace in South-East Asia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На фоне «холодной войны», когда в памяти все еще были свежи региональные споры, АСЕАН начала свою деятельность, поставив перед собой весьма скромную задачу поддержания мира в Юго-Восточной Азии.

It is essential that the international community give consideration to the option of a more frequent use of the devices for peaceful settlement of disputes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Важно, чтобы международное сообщество рассмотрело возможность более частого применения средств, обеспечивающих мирное разрешение споров.

Many delegations had observed that before sanctions could be imposed, all means of peaceful settlement of disputes must first be exhausted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие делегации отметили, что до введения санкций сперва следует полностью исчерпать все средства мирного урегулирования споров.

The broad purpose of the Act is to put in place an improved framework for the conduct of industrial relations and the resolution of disputes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основная цель этого Закона заключается в совершенствовании нормативных рамок отношений в промышленности и урегулирования споров.

As to the informal settlement of disputes, the link between the formal and informal systems should be respected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Переходя к теме неформального урегулирования споров, выступающий говорит, что следует сохранить связь между формальной и неформальной системами.

The peoples of the Arab nation will never endorse the degeneration of disputes between Arab States to the point where they become a stereotype.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Народы арабской нации никогда не согласятся с тем, чтобы разногласия между арабскими государствами усугубились до такой степени, что стали нормой жизни.

Intervening in labour disputes in order to ensure their settlement through negotiation, mediation, arbitration or any other procedure provided by the law;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

принимать участие в разрешении трудовых споров с помощью переговоров, согласительных процедур, арбитража или иных процедур, предусмотренных законом;

Will this affect how disputes and refunds are handled?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Повлияет ли это изменение на разрешение споров и возврат средств?

As with other regional maritime disputes, Washington takes no position on the competing claims but insists on peaceful resolution and navigational freedom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и в других региональных морских спорах, Вашингтон не стал занимать ни чью сторону, и выступил за мирное урегулирование проблемы и за свободу судоходства.

Yet trivial issues – for example, the use of chlorinated chicken and settlements of investor disputes – continue to dominate the debate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, банальные вопросы как, например, использование хлорированной курятины и урегулирование инвесторских споров - продолжают доминировать в дискуссии.

“When I was commissioned in the Air Force, I was committed to the institution for a career.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Когда я пришел служить в ВВС, я связал с разведкой свое будущее и свою карьеру.

Disputes can never be resolved with iron.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спор нельзя решать железом.

I'm the magistrate on call for electioneering disputes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я мировой судья в созванном предвыборном споре.

Bring these disputes to an end!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Положи конец этим беспорядкам!

So I want someone, someone I can trust, to go out to the settlement with a large force, and bring these disputes to an end.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому я хочу, чтобы тот, кому я доверяю, отправился в то поселение, с войсками, и положил конец этим беспорядкам!

An act to make provision for the investigation and settlement of industrial disputes, and for certain other purposes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон, предусматривающий проведение расследований и разрешение производственных споров, а также для некоторых других целей.

He also developed effective methods to manage disputes and to enforce law and order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также разработал эффективные методы разрешения споров и обеспечения правопорядка.

Despite these disputes and occasional official rulings, Catholic doctrine was not entirely settled on the subject of suicide until the later 17th century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на эти споры и случайные официальные постановления, католическая доктрина не была полностью урегулирована на тему самоубийства до конца XVII века.

They ought to be able to settle minor disputes within the community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они должны уметь разрешать мелкие споры внутри общины.

Differences arose when Moore tried to determine who had committed the Braintree crimes over objections from anarchists that he was doing the government's work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разногласия возникли, когда Мур попытался определить, кто совершил преступления Брейнтри, несмотря на возражения анархистов, что он выполняет работу правительства.

In addition to formal disputes, the government of Somalia exercises little control de facto over Somali territorial waters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо официальных споров, правительство Сомали фактически не осуществляет никакого контроля над сомалийскими территориальными водами.

Costume designer Sue Blane was not keen on working for the film until she became aware that Curry, an old friend, was committed to the project.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Художник по костюмам Сью Блейн не горела желанием работать над фильмом, пока не узнала, что Карри, ее старый друг, посвятил себя этому проекту.

Nevertheless, the region was the focus of ever-increasing disputes between the native Kazakh emirs and the neighbouring Persian-speaking peoples to the south.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, этот регион был центром постоянно растущих споров между коренными казахскими эмирами и соседними персидскоязычными народами на юге.

In 1905 a series of disputes between parliament and the King culminated with the matter of separate Norwegian consuls to foreign countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1905 году ряд споров между парламентом и королем завершился вопросом об отдельных норвежских консулах в иностранных государствах.

Welfare benefits had never been available to strikers but their dependents had been entitled to make claims in previous disputes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Социальные пособия никогда не предоставлялись забастовщикам, но их иждивенцы имели право предъявлять претензии в предыдущих спорах.

In addition, the Court of Jurisdictional Disputes rules on cases that cannot be classified readily as falling within the purview of one court system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, суд по юрисдикционным спорам выносит решения по делам, которые не могут быть легко классифицированы как относящиеся к компетенции одной судебной системы.

When Libya was under pressure from international disputes, on 19 August 1981, a naval dogfight occurred over the Gulf of Sirte in the Mediterranean Sea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Ливия находилась под давлением международных споров, 19 августа 1981 года над Сиртским заливом в Средиземном море произошел морской воздушный бой.

Pragmatic pacifism holds that the costs of war and inter-personal violence are so substantial that better ways of resolving disputes must be found.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прагматический пацифизм считает, что издержки войны и межличностного насилия настолько велики, что необходимо найти лучшие способы разрешения споров.

As his power grew, his enemies increased in number, and bitter disputes with the high nobility became frequent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мере того как росла его власть, число врагов росло, и ожесточенные споры с высшей знатью становились все более частыми.

While in California, women became widows quite frequently due to mining accidents, disease, or mining disputes of their husbands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время как в Калифорнии женщины довольно часто становились вдовами из-за несчастных случаев на шахтах, болезней или шахтерских споров своих мужей.

Critics are encouraged to file complaints and disputes against FSC in case of any differences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Критикам рекомендуется подавать жалобы и споры против FSC в случае возникновения каких-либо разногласий.

Chapter 19 disputes manage the justifications of anti-dumping or countervailing duties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глава 19 споры регулируют обоснованность антидемпинговых или компенсационных пошлин.

Political appointments, promotions, and firings are routine, and it can be difficult to enforce contracts and resolve disputes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Политические назначения, продвижение по службе и увольнения являются рутинными, и это может быть трудно обеспечить соблюдение контрактов и разрешить споры.

The temporal limitation of 1 January 1969 was inserted to exclude all disputes arising during decolonisation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Временное ограничение от 1 января 1969 года было введено для исключения всех споров, возникающих в ходе деколонизации.

According to Marks, he mediated land, inheritance, divorce and dowry disputes in the Gypsy community near Newark, New Jersey.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По словам Маркса, он выступал посредником в земельных, наследственных, бракоразводных и приданых спорах в цыганской общине близ Ньюарка, штат Нью-Джерси.

Anything we put together will be too rigid, prone to wikilawyering, and discourage people from using common sense to resolve disputes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все, что мы соберем вместе, будет слишком жестким, склонным к викилавиации и не позволит людям использовать здравый смысл для разрешения споров.

Also, please do not personalize any disputes, and no personal attacks or motive attribution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, Пожалуйста, не персонализируйте никаких споров, а также никаких личных атак или приписывания мотивов.

The point here is to resolve disputes first.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дело здесь в том, чтобы сначала разрешить споры.

The proposal was crafted specifically to avoid disputes that might arise from existing settlements of Euro-Americans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это предложение было разработано специально для того, чтобы избежать споров, которые могут возникнуть в результате существующих поселений евроамериканцев.

Following the deaths of the first and third rebbes of Chabad, disputes arose over their succession.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После смерти первого и третьего рабов Хабада возникли споры об их преемственности.

Are there still disputes that can't be resolved through dialogue?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть ли еще споры, которые не могут быть решены путем диалога?

Most cases of adverse possession deal with boundary line disputes between two parties who hold clear title to their property.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В большинстве случаев неблагоприятное владение связано с пограничными спорами между двумя сторонами, которые имеют четкое право собственности на свою собственность.

However, legal disputes made the amount of any payment uncertain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако из-за судебных споров сумма любого платежа оставалась неопределенной.

Remember that third opinions should only be requested for disputes that only involve two editors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помните, что третьи мнения должны запрашиваться только для споров, в которых участвуют только два редактора.

Someone might label it OR... All this for a videogame... I'm really not enjoying anything of such disputes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто-то может назвать это или... И все это ради видеоигры... Я действительно не получаю никакого удовольствия от таких споров.

Punishment itself often exacerbates and prolongs disputes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Само наказание часто обостряет и продлевает споры.

Underlying disputes should be raised at another DR board.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глубинные споры должны быть подняты на другом Совете DR.

The PRC government considers the 1992 consensus a temporary measure to set aside sovereignty disputes and to enable talks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство КНР рассматривает консенсус 1992 года как временную меру для прекращения споров о суверенитете и обеспечения возможности проведения переговоров.

Disputes also evolved around the districts of Malda, Khulna, and Murshidabad in Bengal and the sub-division of Karimganj of Assam.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Споры также возникли вокруг районов Малда, Кхулна и Муршидабад в Бенгалии и подразделения Каримгандж в Ассаме.

Much of the content disputes of the article actually have its roots from the consequences of the war, rather than from the war itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большая часть споров о содержании этой статьи на самом деле коренится в последствиях войны, а не в самой войне.

But most of your₂ edits this month have been disputes over the validity or not of purported codes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но большинство ваших правок в этом месяце были спорами о действительности или нет предполагаемых кодов.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «disputes committee». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «disputes committee» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: disputes, committee , а также произношение и транскрипцию к «disputes committee». Также, к фразе «disputes committee» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information