Diverse code - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
diverse a range - разнообразный спектр
to accommodate the diverse needs - для удовлетворения различных потребностей
diverse issues - разнообразные вопросы
diverse classes - различные классы
diverse set - разнообразный набор
put to diverse uses+ - положить разнообразные применения +
diverse institutions - различные учреждения
diverse models - разнообразные модели
diverse route - разнообразный маршрут
culturally diverse country - культурное разнообразие страны
Синонимы к diverse: divergent, various, a mixed bag of, distinct, unlike, varying, mixed, manifold, miscellaneous, heterogeneous
Антонимы к diverse: alike, conforming, similar, identical, like, uniform, parallel
Значение diverse: showing a great deal of variety; very different.
noun: код, кодекс, кодировка, свод законов, законы, система кодирования, принципы, законы морали, законы чести, моральные нормы
verb: кодировать, шифровать, кодифицировать, шифровать по коду
code telegram - кодированная телеграмма
identity code - идентификационный код
writing computer code - код компьютера письма
verisign's code signing - подписи кода компании Verisign
postcode/zip code - почтовый индекс / почтовый индекс
bro code - код братан
package code - пакет код
portable code - переносимый код
the civil code of the philippines - Гражданский кодекс ФИЛИППИН
set out in this code - изложенный в этом коде
Синонимы к code: key, cipher, hieroglyphics, cryptogram, protocol, morality, value system, convention, etiquette, regulations
Антонимы к code: decode, decrypt, decipher
Значение code: a system of words, letters, figures, or other symbols substituted for other words, letters, etc., especially for the purposes of secrecy.
Ra's has a particular code of honor he feels I've violated. |
У Ра'са есть свой кодекс чести, который по его мнению я нарушил. |
They said, We have millions of data points, and we don't see any indicators of anyone wanting to buy a smartphone, and your data set of 100, as diverse as it is, is too weak for us to even take seriously. |
Они сказали: «У нас миллионная выборка, и мы не видим признаков того, что кто-то хотел бы купить смартфон, а у вас всего 100 наблюдений, — какими бы пёстрыми они ни были, — слишком мало, чтобы принимать их всерьёз». |
Bioenergy remains the most important renewable energy source because of its widespread availability, diverse uses and still untapped potential. |
Биоэнергия в силу своей широкой доступности, разнообразных возможностей использования и значительного до сих пор не задействованного потенциала по-прежнему остается одним из основных возобновляемых источников энергии. |
Stable packages are released when we believe the features and code will not change for many months. |
Стабильные пакеты выходят, когда мы уверены в стабильности их свойств, и их код не будет изменяться в течение многих месяцев. |
The Secretariat - an international staff working in duty stations around the world - carries out the diverse day-to-day work of the Organization. |
Секретариат - это международный персонал, работающий в учреждениях по всему миру и выполняющий разнообразную повседневную работу Организации. |
Prior to the end of the Permian, 252m years ago, brachiopods were much more diverse than bivalves. |
До окончания пермского периода 252 миллиона лет назад брахиоподы, или плеченогие, были намного разнообразнее как тип, чем двустворчатые. |
Accessing fragments of Arnold's code. |
Имеют доступ к фрагментам кода Арнольда. |
The emergence of the code is what put me on alert that an attack was under way. |
Распространение кода насторожило меня, в ожидании надвигающейся атаки. |
CIA penetration inside the GRU, Russia's main intelligence directorate, code name Nightfall. |
Проникновение ЦРУ внутрь ГРУ, главной разведывательной структуры России, позывной Сумрак. |
А я слышал, что ты следовал кодексу поведения. |
|
Mammy was black, but her code of conduct and her sense of pride were as high as or higher than those of her owners. |
Да, кожа у Мамушки была черная, но по части понятия о хороших манерах и чувства собственного достоинства она ничуть не уступала белым господам. |
Это выше этического кодекса. |
|
I need the access code for a four-star fire-system control panel. |
Мне нужны коды доступа к противопожарной системе Форстар. |
It's part of the OS, I'd have to jump over the code. |
Это часть ОС, Надо будет часть кода обойти. |
We've been at a standstill without the code. |
Мы простаивали без кода. |
If it is a new code, then the computer's not programmed for it! |
Если это новый код, то компьютер не запрограммирован на него! |
There's a code of honor, and Max broke it when he stole that car. |
Это кодекс чести и Макс нарушил его, когда угнал эту машину. |
Look, Lois is gonna be there, and I'm pretty sure she doesn't even want to be in the same ZIP code as me. |
Послушай, там будет Лоис, И я более чем уверен, что она не пожелает даже проживать со мной на одном почтовом индексе |
Некоторые из компьютеров были заняты расшифровкой кода. |
|
(Sam) It's a serious code book, is what it is. |
Это серьезная книга-ключ, вот что это. |
California Civil Code section 43.5 prohibits lawsuits for breach of promise to marry. |
Гражданский Кодекс Калифорнии раздел 43.5 запрещает иски за нарушение обещания жениться. |
Каждому были присвоены определённая роль и кодовое имя. |
|
We live by a code. |
Мы живём, следуя букве Кодекса. |
The code is still buggy, but in theory it'll display whatever you're working on. |
Код все ещё содержит баги, но в теории это будет отображать все над чем ты работаешь. |
Now, here is your Code and Conduct Guide and your Royal Ways and Means Commission. |
А теперь вот это ваш Код и Свод Правил и королевский патент ваших полномочий. |
You see, said the clerk, although you assure me that your telegram is commercial, I'm equally sure that it's political and in code. |
Видите ли, гражданин, - говорил ему телеграфист, - хотя вы уверяете, будто ваша телеграмма коммерческая, а я уверяю, что -политическая, шифрованная. |
The Criminal Procedure Code states clearly that evidence not acquired through due process of law can't be used as evidence in the court of law. |
В Уголовно-процессуальном Кодексе четко сказано: доказательства, полученные без надлежащей правовой процедуры, не могут быть использованы в суде. |
The atoms of carbon can bond together in diverse ways, resulting in various allotropes of carbon. |
Атомы углерода могут связываться между собой различными способами, в результате чего образуются различные аллотропы углерода. |
Тропические регионы имеют разнообразную флору Selaginella. |
|
Educators need to learn to account for the context of our culturally and linguistically diverse and increasingly globalized societies. |
Педагоги должны научиться учитывать контекст нашего культурно и лингвистически разнообразного и все более глобализирующегося общества. |
Current regulations providing for the recognition of trans and other gender identities use terms such as gender diverse and transgender. |
В действующих нормативных актах, предусматривающих признание транс-и других гендерных идентичностей, используются такие термины, как гендерное многообразие и трансгендерность. |
Alternative medicine practices are diverse in their foundations and methodologies. |
Практики альтернативной медицины разнообразны по своим основам и методологиям. |
Calls for reform of tort law come from diverse standpoints reflecting diverse theories of the objectives of the law. |
Призывы к реформе деликтного права исходят из различных точек зрения, отражающих различные теории целей права. |
The study is based on universal criteria and recognizes cultural differences, diverse national interests, and varying levels of economic development. |
Исследование основано на универсальных критериях и учитывает культурные различия, различные национальные интересы и различные уровни экономического развития. |
The vicinity is noted for its scenic qualities and diverse birdlife. |
Окрестности славятся своими живописными пейзажами и разнообразной жизнью птиц. |
Having an understanding of the impacts of these attitudes helps in forging great relationships and interactions amongst the diverse flight crews. |
Понимание последствий такого отношения помогает наладить прекрасные взаимоотношения и взаимодействие между различными летными экипажами. |
Методы исследования желаемого мышления разнообразны. |
|
One of Russia's greatest challenges was motivating its highly diverse population that often lacked loyalty to the tsar. |
Одной из главных проблем России была мотивация ее весьма разнообразного населения, которому часто не хватало лояльности к царю. |
Dylan played classic and obscure records from the 1920s to the present day, including contemporary artists as diverse as Blur, Prince, L.L. Cool J and the Streets. |
Дилан играл классические и малоизвестные пластинки с 1920-х годов до наших дней, включая современных художников, таких как Blur, Prince, L. L. Cool J и The Streets. |
I wonder if we can get a group of appropriately diverse female editors to pose at Wikimania 2006? |
Интересно, сможем ли мы собрать группу достаточно разнообразных женщин-редакторов, чтобы позировать на Викимании 2006? |
Multipotentiality refers simply to one's potential in multiple fields owing to his/her diverse interests and attempts. |
Мультипотенциализм - это просто потенциал человека в различных областях, обусловленный его разнообразными интересами и попытками. |
Although relations among the diverse population are mostly harmonious, acute sectarian discontent and violence remain a problem in some areas. |
Хотя отношения между различными слоями населения в основном гармоничны, в некоторых районах по-прежнему существует острая проблема межконфессионального недовольства и насилия. |
Anime differs greatly from other forms of animation by its diverse art styles, methods of animation, its production, and its process. |
Аниме сильно отличается от других форм анимации своими разнообразными художественными стилями, методами анимации, ее производством и процессом. |
The combined information from various sources suggests a diverse cuisine and ingredients. |
Объединенная информация из различных источников говорит о разнообразии кухни и ингредиентов. |
Danziger is a member of the Goldfish Club, and so he collects together many of the current and past members diverse stories into this book. |
OpenPGP использует несколько более гибкий механизм веб-доверия, который позволяет пользователям подписывать открытые ключи друг друга. |
It is important that the destination planner take into account the diverse definition of culture as the term is subjective. |
Важно, чтобы планировщик назначения учитывал многообразие определений культуры, поскольку этот термин является субъективным. |
DISH Network offers different types of satellite receiving equipment for obtaining signals from its diverse satellite fleet. |
DISH Network предлагает различные типы спутникового приемного оборудования для получения сигналов от своего разнообразного спутникового флота. |
The most diverse superfamily is the Acridoidea, with around 8,000 species. |
Самая разнообразная-это надсемейство Acridoidea, около 8000 видов. |
The genre was extremely diverse stylistically, including subgenres such as gangsta rap and Hyphy. |
Жанр был чрезвычайно разнообразен стилистически, включая такие поджанры, как гангста-рэп и Гифи. |
A lover of musical theatre, she also gave parties at her home which were attended by a diverse crowd of people. |
Будучи любительницей музыкального театра, она также устраивала у себя дома вечеринки, на которых присутствовали самые разные люди. |
Философы имеют различные мнения по каждому из этих вопросов. |
|
He also offered praise to the action scenes and diverse story telling. |
Он также хвалил экшн-сцены и разнообразное повествование. |
Different types of biological membranes have diverse lipid and protein compositions. |
Различные типы биологических мембран имеют различные липидные и белковые составы. |
Here in Connecticut, several of our lodges are becoming more ethnically diverse. |
Здесь, в Коннектикуте, некоторые из наших лож становятся все более этнически разнообразными. |
There is a diverse population of native peoples, Asians and Europeans, with several languages spoken and an array of religious beliefs. |
Здесь проживает разнообразное население коренных народов, азиатов и европейцев, говорящих на нескольких языках и имеющих множество религиозных верований. |
The podcast features discussion of recent hit films through a racially diverse lens with rotating guests. |
Подкаст показывает обсуждение последних хитовых фильмов через расово разнообразную линзу с вращающимися гостями. |
The ability to provide an immersive, engaging environment can assist a diverse range of students for learning. |
Способность обеспечить иммерсивную, привлекательную среду может помочь широкому кругу студентов в обучении. |
It also contains the St. Johns neighborhood, which is historically one of the most ethnically diverse and poorest neighborhoods in the city. |
Он также содержит район Сент-Джонс, который исторически является одним из самых этнически разнообразных и беднейших районов города. |
Bangkok's multi-faceted sights, attractions and city life appeal to diverse groups of tourists. |
Многогранные достопримечательности Бангкока, его достопримечательности и городская жизнь привлекают самые разные группы туристов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «diverse code».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «diverse code» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: diverse, code , а также произношение и транскрипцию к «diverse code». Также, к фразе «diverse code» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.