Documents are used - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: документ, текст, свидетельство
verb: документировать, снабжать документами, подтверждать документами
documents acceptance - прием документов
already existing documents - уже существующие документы
documents involved - документы участвуют
aware of documents - осведомлены о документах
recognized documents - признаваемые документы
agreed documents - согласованные документы
formatting documents - форматирования документов
have before it documents - иметь в своем распоряжении документы
of certain documents - определенных документов
documents associated with - документы, связанные с
Синонимы к documents: contract, indenture, certificate, official paper, legal agreement, instrument, deed, legal paper, text file, papers
Антонимы к documents: disproof, hides, ban, banning, cross off, cross out, delete, denial, deny, disallowance
Значение documents: a piece of written, printed, or electronic matter that provides information or evidence or that serves as an official record.
are taxed - облагаются налогом
are refering - являются ссылаюсь
are fuelling - подпитывают
are underscored - подчеркнуты
are amazed - поражаются
are discretionary - являются дискреционные
are diminished - уменьшаются
are idle - бездействуют
are ubiquitous - вездесущи
are angered - разгневаны
Синонимы к are: they-re, that-is, be, so-it-is, should-be, would-be, seem to be, ar, as-it-is, am
Антонимы к are: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear
Значение are: a metric unit of measure, equal to 100 square meters (about 119.6 square yards).
adjective: использованный, используемый, подержанный, отработанный, отработавший, употребленный, старый
no longer used - больше не используется
used in study - используемые в исследовании
being widely used - широко используется
i have used - я использовал
routinely used for - обычно используется для
surgery used - хирургия используется
is used to update - используется для обновления
i used to feel - Раньше я чувствую
of used machines - используемых машин
used to offer - используется для предложения
Синонимы к used: old, castoff, worn, nearly new, preowned, warmed-over, preloved, secondhand, hand-me-down, recycled
Антонимы к used: unused, unaccustomed, untapped, misused
Значение used: having already been used.
It will introduce a secure identity card which meets International Civil Aviation Organization standards for use as an international travel document. |
Будет внедрена надежная система выдачи удостоверений личности, отвечающих требованиям Международной организации гражданской авиации, которые смогут быть использованы в качестве международных путевых документов. |
Under some circumstances some countries allow people to hold more than one passport document. |
При определенных обстоятельствах некоторые страны разрешают людям иметь при себе более одного паспортного документа. |
The cryogen that used to refrigerate its sensors is long gone, so we joke that its air-conditioning is broken. |
Криоген, который охлаждал его датчики, давно закончился, и мы шутим, что сломалась система кондиционирования. |
And early analysis indicated it used vacuum energy as its power source. |
Вдобавок ранние анализы показали, что в качестве источника питания он использовал энергию вакуума. |
This document confirms your agreement to serve a total of four years for all these robberies. |
Этот документ подтверждает ваше согласие отбыть наказание сроком полных 4 года за все эти ограбления. |
Their next task was to steal a car, which they used to reach a hijacked airliner. |
Следующей их целью было угнать машину, на которой они добрались до захваченного самолёта. |
I am going to Vienna now to work on the Catalogue of Greek Manuscripts in what used to be the Emperor's Library. |
Вот я еду в Вену работать в бывшей Императорской библиотеке с каталогом греческих рукописей. |
He's used to having his aunt Deb feed him his mango oatmeal. |
Он привык, что тетушка Деб всегда накормит его овсянкой с манго. |
They used to say that a child conceived in love has a greater chance of happiness. |
Они сказали, что ребенок, зачатый в любви имеет больше шансов быть счастливыми. |
Force may also be used in the protection of citizens, self-defence of military personnel or family members whose life is under threat. |
Сила может также применяться для защиты граждан, в пределах самообороны военнослужащих или членов их семей, жизнь которых находится под угрозой. |
As the documents are completed and tested, they will be reviewed and approved to become the official document for systems guidelines and procedures. |
Соответствующие документы после завершения их подготовки и проверки будут утверждены в качестве официальных документов, определяющих системные принципы и процедуры. |
Ты использовал мою жену, заставив давать показания против меня. |
|
Values cannot be used as a stone wall against social change, or a fortress against political dissent. |
Ценности нельзя использовать в качестве каменной стены, чтобы отгородиться ею от социальных перемен, или в качестве крепости при столкновении с политическим инакомыслием. |
Therefore, NASS used the services of a senior consultant who is familiar with NASS=s Data Warehouse and trained in facilitation and building alliances. |
С учетом этого НССХС прибегла к услугам консультанта высокого уровня, знакомого с хранилищем данных НССХС и имеющего знания и навыки для налаживания и формирования альянсов. |
This system is especially suited for unidirectional tunnels but can also be used, under certain circumstances, in short bi-directional tunnels. |
Особенно удобно использовать эту систему в туннелях с односторонним движением; вместе с тем при определенных обстоятельствах она может использоваться также в коротких туннелях с двусторонним движением. |
The invention relates to light emitting diodes used in optical communications, optical computers, etc. |
Изобретение относится к светоизлучающим диодам, которые используются в оптической связи, в оптических компьютерах и т.п. |
To insert a line break in a text document table cell, press the Enter key. |
Чтобы вставить разрыв строки в ячейку таблицы текстового документа, нажмите клавишу ВВОД. |
Священники рассказывали нам это, чтобы запугать. |
|
We developed the design and layout of the site so that it can be used by blind or partially sighted users. |
Мы разработали дизайн и структуру сайта таким образом, чтобы им могли пользоваться люди с частичной или полной потерей зрения. |
Block 7: Types of packaging should be indicated using the codes provided in the list of abbreviations and codes attached to the notification document. |
Виды упаковки указываются путем проставления кодов, приводимых в списке сокращений и кодов в приложении к документу-уведомлению. |
Under certain circumstances the funds from toll gate charges are used to build infrastructure for public transport, bicycle paths or environmental measures. |
При определенных обстоятельствах поступления от дорожных сборов используются для создания инфраструктуры общественного транспорта, оборудования полос движения для велосипедистов или осуществления экологических мероприятий. |
The invention relates to the mining industry and can be used to increase hydrocarbon extraction. |
Изобретение относится к горнодобывающей промышленности и может быть использовано для повышения добычи углеводородов. |
The main document counter for delegations will be located at the southern entrance of the Upolu Plenary Hall building. |
Основная стойка документации для делегаций будет расположена у южного входа в здание конференционного центра для пленарных заседаний «Уполу». |
Allow all users to read the document, or apply other permissions for all users. |
Разрешить всем пользователям читать данный документ или применить другие разрешения ко всем пользователям. |
We do not favour a specific method, but we feel that whatever method is used, the results must be verifiable by an AOAC approved method. |
Мы не рекомендуем конкретный метод, но полагаем, что при любом используемом методе результаты должны проверяться утвержденным методом АОХК. |
The compensation mechanism used in target setting also helps to deal with difficult receptor areas. |
Механизм компенсации, используемый при установлении целевых показателей, также содействует решению проблемы, возникающей в связи с вышеупомянутыми зонами-рецепторами. |
She worked as a packer in a lemon-packing firm from 11 January 1993 to 10 July 1993 and duly signed the document ending her employment contract. |
Она работала упаковщицей на предприятии по упаковке лимонов с 11 января 1993 года по 10 июля 1993 года и надлежащим образом подписала документ о прекращении трудовых отношений. |
I used a mirror reflector and rigged up the shutter to be triggered by anything crossing its line of vision. |
Зеркало отражателя я поставил выше затвора фотокамеры, чтобы ничто не могло пройти мимо его поля зрения. |
Thus, newly imported fixed assets are considered new whether or not used before they were imported. |
Таким образом, только что импортированные основные средства считаются новыми вне зависимости от того, использовались они или нет, до того как они были импортированы. |
Моталка клубков применяется для перематывания пряжи в клубки. |
|
The wheel can also be used in agricultural and civil engineering on trailers, wheel-mounted devices and mechanisms and animal-drawn transport. |
Колесо может быть также использовано в сельскохозяйственной и коммунальной технике на прицепах, устройствах и механизмах на колесном ходу и на гужевом транспорте. |
The methodology used for assessing the extent of cultivation of illicit crops will be adapted to local circumstances. |
Методы, используемые для оценки масштабов выращивания незаконных культур, будут адаптироваться к местным условиям. |
In order to facilitate reading, the guidance document alternates the legal text with the relevant recommendations, thus forming a readable document on its own. |
С целью упрощения понимания каждая юридическая формулировка в руководящем документе сопровождается соответствующими рекомендациями, что, таким образом, позволяет получить удобный для понимания документ. |
Any wetting agent suitable for the fibre under test may be used. |
Можно использовать любую смачивающую добавку, подходящую для испытываемой ткани. |
Peracetic acid and perbenzoic acid were generally used as the peracid. |
В качестве надкислоты обычно использовались гидроперекись ацетила и гидроперекись бензола. |
The Task Force adopted the revised draft outline of the second background document. |
Целевая группа утвердила пересмотренный проект плана второго справочного документа. |
The invention can be used in the social and domestic spheres, in the sphere of education, in the service sector and in public catering. |
Область применения изобретения - социальная сфера, домашнее хозяйство, сфера образования и обслуживания, общепит. |
It's a filler used in things like chalk, fireproofing, and laxatives. |
Это ингредиент, используемый в таких вещах, как мел, противопожарная защита, и слабительное. |
For example, several of your colleagues viewed the document recently or someone you work with modified it. |
Например, некоторые из ваших коллег его недавно просматривали или кто-то, с кем вы работаете, внес в него изменения. |
The Draft Code and accompanying guidance document are available on the ISEAL website http://www.isealalliance.org. |
Проект кодекса и сопровождающий его справочный документ имеются на вебсайте МАСЭАМ http://www.isealalliance.org. |
Screenshot of selecting the New menu to create a new document in OneDrive for Business |
Снимок экрана: меню Создать для создания нового документа в OneDrive для бизнеса |
Evidently our suspect used it to document the progression of the disease. |
Очевидно, преступник вел съемку для документирования развития болезни. |
Repatriation document and death certificate. |
Документ о репатриации и свидетельство о смерти, пожалуйста. |
I need you to sign this important document. |
Мне нужно, чтобы вы подписали важный документ. |
Но, кто напишет такой документ? |
|
That said the GPL itself is not a very pretty document which is probably just because no lawyerese can ever be very pretty. |
Там говорится, что GPL не достаточно хорош потому что, возможно, не один законодательный документ не может быть достаточно хорошим. |
However, historians have seen the constitution as a propaganda document. |
Однако историки рассматривали Конституцию как пропагандистский документ. |
First, I volunteer to prepare a merged document including all my version and all of SA's criticisms that are not in my version. |
Во-первых, я добровольно готовлю объединенный документ, включающий всю мою версию и все критические замечания SA, которых нет в моей версии. |
On 17 August, the members of the GKChP met at a KGB guesthouse in Moscow and studied the treaty document. |
17 августа члены ГКЧП встретились в гостинице КГБ в Москве и изучили договорный документ. |
Sinka also participated in the siege, where he was killed in July, before it fell on 8 August, according to a document issued in the next year. |
Синка также участвовал в осаде, где был убит в июле, прежде чем пал 8 августа, согласно документу, выпущенному в следующем году. |
This type of attack applies to the encryption of files that are only slight variations of a public document. |
Этот тип атаки применяется к шифрованию файлов, которые являются лишь незначительными вариациями общедоступного документа. |
See the ''Custom classes'' section of this document for more information. |
Дополнительную информацию смотрите в разделе пользовательские классы этого документа. |
The progressive substitution of lead-based stabilizers is also confirmed in the same document showing a reduction of 75% since 2000 and ongoing. |
Постепенная замена стабилизаторов на основе свинца также подтверждается в том же документе, показывающем сокращение на 75% с 2000 года и продолжающееся. |
The release of the leaked EPA document in 1982 was the first time that Times Beach had learned of its contamination. |
Опубликование утекшего документа EPA в 1982 году было первым случаем, когда Times Beach узнала о его загрязнении. |
GridFS divides a file into parts, or chunks, and stores each of those chunks as a separate document. |
GridFS разделяет файл на части или фрагменты и сохраняет каждый из этих фрагментов в виде отдельного документа. |
I am using Windows 10. In the past, I have been able to click on the document and open Acrobat and view and print the document. |
Я использую Windows 10. В прошлом я мог нажать на документ и открыть Acrobat, а также просмотреть и распечатать документ. |
The same document relates that Lazar held Rudnik at that time. |
В том же документе говорится, что в то время Лазарь держал рудника. |
It also describes the role played by the signers in developing the document. |
В нем также описывается роль, которую сыграли подписавшие стороны в разработке этого документа. |
I would reiterate, are we really going to document every minor award? |
Я бы еще раз повторил, действительно ли мы будем документировать каждую незначительную награду? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «documents are used».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «documents are used» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: documents, are, used , а также произношение и транскрипцию к «documents are used». Также, к фразе «documents are used» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.