Doesn't work either - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Doesn't work either - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
не работает либо
Translate

- doesn't

не

- work [noun]

verb: работать, трудиться, действовать, заниматься, потрудиться, стремиться, обрабатывать, отрабатывать, вести, разрабатывать

noun: работа, труд, произведение, дело, дела, сочинение, обработка, действие, занятие, вещь

  • work surface - рабочая поверхность

  • work upon - работать над

  • learn to work - научиться работать

  • dusty work - пыльная работа

  • doesn work - Безразлично работы

  • work either way - работать в любом случае

  • work with software - Работа с программным обеспечением

  • who did the work? - кто сделал работу?

  • early exit from work - ранний выход из работы

  • domain of work - Область работы

  • Синонимы к work: slog, labor, service, drudgery, effort, elbow grease, industry, exertion, grind, travail

    Антонимы к work: creation, result, rest, establishment, inactive, consequence, leisure, fail, idle

    Значение work: activity involving mental or physical effort done in order to achieve a purpose or result.

- either [conjunction]

conjunction: или

adjective: любой, каждый, другой, один из двух, такой, иной

adverb: также

pronoun: оба, любой из двух, тот или другой, каждый из двух, и тот и другой

  • and in either case - и в любом случае

  • in either category - в любой категории

  • using either - используя либо

  • either personally - либо лично

  • take either - принять либо

  • either flush - либо вровень

  • installed on either side - установлены по обе стороны

  • they can either be - они могут быть либо

  • may be either - может быть либо

  • either by agreement - либо по соглашению

  • Синонимы к either: waste time, dally, dawdle, loiter, linger, take one's time, delay, temporize, stall, procrastinate

    Антонимы к either: better, counter, divergent, but not, however, and that's it, back number, dissimilar, in contrast, no one

    Значение either: used before the first of two (or occasionally more) alternatives that are being specified (the other being introduced by “or”).



We haven't paid the typist since January, so it's either me or Whistler.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Машинистке давно не платили, так что я или Свистун.

The verification disclosed that decal numbers were either not attached or not indicated on the list for 75 of the 85 items verified.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проверка показала, что инвентарные номера не были проставлены или не указывались в случае 75 из 85 проверенных единиц имущества.

They founded newspapers, and so for the first time in US history, the news that people received came entirely through the lens of either the Republican or the Federalist party.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они основали газеты, и вот, впервые в истории США, новости, которые люди получали, полностью шли через призму либо Республиканской, либо Федералистской партий.

But along with that vision, he also tried to give us - and most people don't know this, either - he tried to give us a partner in the form of our fiercest Cold War rival, the Soviet Union.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вместе с ней он попытался дать нам — хотя многие даже не представляют этого — попытался дать нам в виде партнёра ни кого иного, как нашего злейшего врага по Холодной войне — Советский Союз.

Well, either we have to have another crisis that forces us to respond.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам придётся столкнуться с другим кризисом, который заставит нас дать отпор.

And I didn't even wire that dog collar either.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я также не устанавливал камеру в собачий ошейник.

French Dragoons attacked from either side of the palace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Французские драгуны бросились в атаку с обеих сторон дворца.

Two Doric columns stood in front, and, on either side, twin staircases led up to the front entrance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Две дорические колонны стояли перед входом, и с обеих сторон к входу вели двойные лестницы.

For the first time in her life, Charlotte could go about feeling herself a normal woman, a woman at whom no one looked with either repulsion or pity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впервые в жизни Шарлотта чувствовала себя нормальной женщиной, на которую смотрят без отвращения или жалости.

The doctor was absent, much longer than either he or the ladies had anticipated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доктор отсутствовал гораздо дольше, чем предполагал он сам и обе леди.

He also wore a black shirt and a white gi jacket with a scarlet cross on either side of his chest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наряд дополнялся черной рубахой и белой армейской курткой с вышитыми на груди алыми крестами.

We either just cut her head clean off or we stick in the knife and we just cut the jugular.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы можем просто отрубить ей голову или воткнуть нож в яремную вену и перерезать её.

Down the entire length of the building there are on either side, and at a distance of twenty feet from the wall, slender shafts of black marble springing sheer to the roof, beautifully fluted, and with carved capitals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На расстоянии 20 футов от стены высились стройные колонны из черного мрамора.

He'll either join a new group or make a solo debut.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или присоединится к другой группе, или дебютирует как солист.

Those who refused were either shot or compelled to flee to urban areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тех, кто отказывался забрать оружие, либо расстреливали, либо вынуждали искать убежище в городах.

Bolivia has a work force which is either already highly educated and trained or is very willing and able to become so.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боливия обладает такой рабочей силой, которая либо уже высокообразованна и подготовлена, либо весьма желает и способна этого добиться.

These investments were not associated with either higher employee layoff rates or slower employment growth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти инвестиции не сопровождались увеличением масштабов увольнения наемных работников или замедлением роста занятости.

This comprises the President of the Republic, who acts as chairman, and cabinet ministers, either with or without portfolio.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Совет правительства входят президент Республики, который выполняет председательские функции, и государственные министры, включая министров с портфелем и без портфеля.

The Falkland Islanders regularly make it clear that they have no wish either to lose British sovereignty or to become independent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жители Фолклендских островов регулярно дают ясно понять, что у них нет желания ни утрачивать британский суверенитет, ни обретать независимость.

Asia was the region in which the lowest rate for both types of crime were reported, either in police statistics or in victim surveys.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Регионом с наименьшим количеством преступлений этих двух видов, согласно как полицейской статистике, так и данным обзоров, является Азия.

Should the parents disagree about such authorization, either one is ensured the right to resort to a court of law in order to have the issue settled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если родители не приходят к согласию о таком разрешении, каждому из них обеспечено право обратиться в суд для урегулирования проблемы.

I've got two bodies in ten body bags, and you were the last person to see either one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня два трупа в десяти мешках... ты последним видел каждого из убитых.

He also confirmed that the oil policy of the Kingdom was based on a fair price for oil that would not harm the interests of either producer or consumer countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также подтвердил, что нефтяная политика Королевства основывается на справедливой цене на нефть, которая не должна ущемлять интересы ни стран-производителей, ни стран-потребителей.

They can also provide corrosion stimulators and can be either acidic or basic, in the latter case decreasing the effect of acid deposition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они могут также содержать стимуляторы коррозии и могут быть либо кислотными, либо щелочными, при этом в последнем случае они уменьшают воздействие кислотного осаждения.

Either the phantom knights took it, or it was lost in the bog.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Либо призрачные рыцари забрали ее, либо она выпала в болоте.

Social welfare either pays the health insurance contributions or bears the costs of medical treatment for some of the persons without health insurance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Система социального обеспечения или платит взносы в фонд медицинского страхования, или оплачивает расходы на лечение некоторых категорий лиц, не имеющих медицинской страховки.

Depending on the printer model, envelopes may have to be placed left, right, in the middle, and either face up or face down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В зависимости от модели принтера конверты могут размещаться по левому краю, по правому краю или в середине; и лицевой стороной либо вверх, либо вниз.

Modes of operation 3.11.4.2.1. Deployment and stowage of the ramp may be either manual or power-operated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

3.11.4.2.1 Выдвижение и возвращение аппарели в исходное положение могут производиться любо вручную, либо с помощью механического привода.

Extreme heat or water can affect decomp, but there was no evidence of either.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Высокая температура или вода могла вызвать этот эффект, но не было улик, подтверждающих это.

In the case of individually or jointly owned moveable property, either spouse may freely transfer inter vivos any property under his or her administration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В том что касается собственного или общего движимого имущества, один из супругов может свободно отчуждать имуществом, имеющееся в их распоряжении.

That does not bode well for a domino effect, as no other Arab country has either a strong middle class or a tradition of modern, secular government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не очень подходит для эффекта домино, поскольку ни в какой другой арабской стране нет такого сильного среднего класса или традиции современного, светского государства.

In the interim, ship crews undergo clearance either at the side of ship or in a designated area.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время экипажи судов проходят проверку непосредственно у борта судна на специально выделенной для этого площадке.

Clinker can be made either in energy-intensive and small-scale vertical kilns or in more efficient, larger scale rotary kilns.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клинкер может быть изготавливаться либо в энергоемких и небольших вертикальных печах, либо в более эффективных и крупных ротационных печах.

Either accept my challenge or reveal yourself as a sham.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Либо примите мой вызов либо признайте, что вы мошенник.

Capacity-building is the core focus of the GEF; it is carried out either as part of medium- and full-sized projects or through enabling activities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Укрепление потенциала является предметом основного внимания ГЭФ; соответствующие мероприятия осуществляются либо в качестве составной части средне и полномасштабных проектов, либо в рамках стимулирующих видов деятельности.

Paul Kovitch is who our contract is with and if he finds out about this, he will either sue us or break our legs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас договор с Полом Ковичем, и если он что-то заподозрит то либо засудит нас, либо переломает ноги.

Capacity gaps are often obstacles located either upstream or downstream of the activities to be undertaken by capacity building programmes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пробелы в потенциале часто являются препятствиями, возникающими либо до, либо после деятельности, которая должна осуществляться в рамках программ укрепления потенциала.

Now all of his boys are either dead or in jail, so he's branched out to murder-for-hire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И теперь его парни либо мертвы либо в тюрьме, так что он сменил профиль, став наемником.

A skill can be either an actual skill that the person currently has acquired or a target skill that the person plans to acquire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Навык может быть фактическим навыком, которым лицо обладает в настоящее время, или целевым навыком, который это лицо планирует приобрести.

You can cancel your Xbox subscription either immediately or by stopping automatic renewal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подписку Xbox можно отменить незамедлительно или выключив автоматическое продление.

Your framer obviously didn't force their way in, so they either picked the lock or they have a key.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Те, кто вас подставили, очевидно, не вламывались силой, так что они либо вскрыли замок, либо у них был ключ.

Lieutenant Dax, you are either 200 years older than I am or you're about the same age as my great-granddaughter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лейтенант Дакс, вы либо старше меня на 200 лет или вы в том же возрасте что и моя правнучка.

But it is not yet clear, whatever the Lisbon Treaty says, that Ashton has full control of either the EU external budget or of appointments to the new diplomatic service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, что бы там не говорило Лиссабонское Соглашение, пока еще не ясно, имеет ли Эштон полный контроль над внешним бюджетом ЕС или назначениями на новую дипломатическую службу.

As a result, Argentina must either pay the holdouts in full or default on the new bonds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате, Аргентина должна либо сделать выплаты несогласным в полном объеме, либо объявить дефолт по новым облигациям.

In the Cost rate field, enter the rate, either as a percentage or as a value, to use to calculate the amount of the indirect cost.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В поле Ставка затрат укажите ставку как процент или как значение. Эта ставка будет использована для расчета суммы косвенных затрат.

The falling (or descending) wedge can also be used as either a continuation or reversal pattern, depending on where it is found on a price chart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фигуру нисходящий клин можно использовать в качестве фигуры продолжения или разворота в зависимости от того, где на ценовом графике она расположена.

Either we complete a government project which is abhorrent to me, or we bring a new person into the department, which repulses me to my core.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или мы завершим правительственный проект, что мне отвратительно, или в департаменте появится новый человек, что отталкивает меня до глубины души.

The process of enlargement will either be delayed or stopped completely, because the EU can no longer admit new members on the basis of the Nice constitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Процесс расширения будет либо отложен, либо полностью остановлен, поскольку ЕС не может и дальше позволить себе принимать новых членов, руководствуясь ниццской конституцией.

Overall objective To attain optimum solutions for all parties involved by interacting regularly with the constituencies of UNIDO, either individually or in groups, through.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разработка решений, удовлетворяющих все стороны, регулярно взаимодействующие с целевыми группами ЮНИДО либо в индивидуальном порядке, либо коллективно, посредством.

Consider the following points if you want to change either the default main account categories or the analysis cubes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если требуется внести изменения в категории счетов ГК по умолчанию или в кубы анализа, необходимо учитывать следующее.

“On reviewing the initial draft, these lines were not deemed to represent either Rothschild’s or Mr. Penney’s view. They were therefore removed.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Во время ее пересмотра эти заявления были признаны не отражающими ни позицию компании, ни взгляды мистера Пенни, поэтому их удалили».

Anyone who suggests otherwise either doesn’t know much about the Soviet Union or has a political axe to grind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любой, кто утверждает обратное, либо ничего не знает об СССР, либо преследует какие-то корыстные цели.

either support marginal, weak, and discredited oppositional candidates, or, hoping for modernization from the top, side with the very system they oppose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

или поддерживать маргинальных, слабых и дискредитированных оппозиционных кандидатов, или, надеясь на модернизацию сверху, поддержать именно ту систему, против которой они выступают.

Some conflicts of interest cannot be satisfactorily managed either by declining to act or protecting your interests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые конфликты интересов невозможно урегулировать должным образом путем отказа от совершения деятельности или защиты ваших интересов.

May not prove it's him, but it doesn't rule out Levi, either, so.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может это и не доказывает, что это был Леви, но это и не вычеркивает его из списка подозреваемых.

I am seldom disappointed in either.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я редко бываю разочарован.

Because either he goes, or I'm buying a coyote.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иначе или он уходит, или я покупаю койота.

Never mind, Ruth; you won't starve much longer, nor wear moccasins either.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не горюй, Руфь, еще немного, и тебе не придется больше голодать, да и мокасины не надо будет носить.

It was his goatee that annoyed her the most. Men should either be clean shaven, mustached or wear full beards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Больше всего ее раздражала его козлиная бородка Мужчины должны быть либо гладко выбритыми я с усами, либо с пышной бородой.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «doesn't work either». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «doesn't work either» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: doesn't, work, either , а также произношение и транскрипцию к «doesn't work either». Также, к фразе «doesn't work either» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information