Durability guarantee - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: долговечность, прочность, стойкость, длительность, выносливость, живучесть, продолжительность срока службы
service durability - эксплуатационная устойчивость
time durability - время прочность
economic durability - экономическая прочность
to reach durability - чтобы достичь долговечности
traction and durability - сцепление и долговечность
and durability - и долговечность
exceptional durability - исключительная прочность
superior durability - превосходит прочность
proven durability - доказанная прочность
financial durability - финансовая прочность
Синонимы к durability: toughness, durableness, resilience, strength, sturdiness, longevity, imperishability, robustness, enduringness, lastingness
Антонимы к durability: impermanency, poorness, weakness, unreliability
Значение durability: the ability to withstand wear, pressure, or damage.
noun: гарантия, залог, поручительство, гарант, порука, поручитель, тот, кому вносится залог
adjective: гарантийный
verb: гарантировать, обеспечивать, ручаться, страховать
guarantee uptime - гарантия безотказной работы
primary guarantee - основная гарантия
best price guarantee - Гарантия лучшей цены
out of guarantee - из гарантии
guarantee of employment - гарантия занятости
pensions guarantee - гарантия пенсии
guarantee fund - гарантийный фонд
housing guarantee - корпус гарантия
guarantee human rights - права человека гарантии
guarantee that all - гарантия того, что все
Синонимы к guarantee: warranty, word (of honor), commitment, assurance, promise, pledge, vow, bond, covenant, oath
Антонимы к guarantee: reject, uncertainty, deny, hesitation, prohibition, ban, banning, contradict, denial, disallowance
Значение guarantee: a formal promise or assurance (typically in writing) that certain conditions will be fulfilled, especially that a product will be repaired or replaced if not of a specified quality and durability.
This handbook guarantees your right to take your grievances to arbitration. |
Этот свод правил гарантирует твое право подать жалобу для рассмотрения третейским судом. |
Только сумасшествие дает гарантии, что ты не останешься несчастной. |
|
He had created a scheme that was guaranteed not to fail, something that would not excite her suspicions. |
Он разработал план, который гарантировал от неудачи, что-то, что не должно было возбудить ее подозрений. |
There's no way we can guarantee our own survival until the human race can get out of the neighborhood. |
Человечество не может обеспечить себе выживание, пока не рассеется по вселенной. |
The law provided for release on bail in the form of a financial guarantee or other surety. |
Законом предусматривается возможность освобождения под залог в форме финансовой или другой гарантии. |
Credit is granted with the financial guarantee of a third party. |
Кредит предоставляется под финансовое поручительство физического лица. |
This universality is the only guarantee of its continued existence and of the stability of the Treaty regime. |
Такая универсальность Договора является единственной гарантией продолжения его действия и стабильности установленного Договором режима. |
But this can be achieved only by implicit or explicit guarantees from EMU countries with sound public finances. |
Но это можно достичь только посредством скрытых или прямых гарантий со стороны стран ЕВС с крепким государственным бюджетом. |
We find this to be worrisome from a guarantee point of view. |
Мы считаем, что это положение не обеспечивает надлежащих гарантий. |
Six, investment guarantee services, including export credit guarantee and insurance against political or other risks. |
В-шестых, механизмы гарантирования инвестиций, включая гарантирование экспортных кредитов и страхование от политических или других рисков. |
With regard to returned asylum-seekers, the delegation claimed that the UNHCR presence guaranteed that the procedure would run smoothly. |
Что касается возвращённых просителей убежища, то, по утверждению делегации, присутствие УВКБ является гарантией организованно протекающего процесса. |
Reliable information is guaranteed by the suspect's right to make spontaneous statements, right to silence and right to legal aid. |
Гарантией достоверности информации является соблюдение права подозреваемого выступать с добровольными заявлениями, права на отказ от дачи показаний и права на получение правовой помощи. |
Thanks to our technological competence we can guarantee the high quality and longevity of the products we make. |
Благодаря технологическим решениям, мы можем гарантировать высокое качество продукции и её многолетнее использование. |
Has the guarantee expired on the Auger you have now? |
А гарантия на твой Шнек уже истекла? |
Top brand fluorescent lights with guaranteed long-life. |
Лампы флюоресцентного освещения ведущих марок, что гарантирует их длительный срок службы. |
They called on the faction leaders to guarantee the safety of relief personnel in Liberia, to enable them to resume their operations. |
Они призвали руководителей группировок гарантировать безопасность сотрудников, занимающихся оказанием помощи в Либерии, с тем чтобы они могли возобновить свою деятельность. |
(vi) by which any person who was intended to guarantee any of the obligations does not do so, or does not do so effectively; |
(vi) по которым любое лицо, которое намерено гарантировать какие-либо обязательства, не делает этого, или делает ненадлежащим образом; |
But the EU budget has already enabled an indirect form of leveraging: the European Commission’s use of implicit budget guarantees to raise capital on financial markets. |
Но бюджет ЕС уже сделал возможным вид непрямого выделения заемных средств – использование Европейской комиссией скрытых бюджетных гарантий для привлечения капитала на финансовые рынки. |
(The World Bank’s callable capital could be used for guarantees.) |
(Гарантийный фонд Всемирного Банка может быть использован в качестве поручительства). |
The Kremlin has broken numerous treaties it has signed since 1991, including the Budapest Memorandum guaranteeing the sovereignty of Ukraine. |
Кремль нарушил как минимум семь различных подписанных им соглашений, начиная с 1991 года, включая Будапештский меморандум, гарантирующий суверенитет Украины. |
Whatever this conspiracy is that you think that I'm a part of, I guarantee you won't find a shred of material evidence connecting me to it. |
Хотя ты и считаешь меня частью этого заговора, я гарантирую, что тебе не удастся найти даже обрывка доказательства моей причастности. |
Actually, our policy guarantees anonymity, so I can't tell you that. |
Наши правила гарантируют анонимность, так что я не могу сказать. |
Physicians being few and far between in these parts were always guaranteed to draw attention. |
Целителей было мало и все они были далеко от этих мест, так что внимание к нам было гарантировано. |
Danish, handcrafted, guaranteed not to hurt a living soul. |
Датское, ручной работы, гарантированно не повредившее ни единой душе. |
Отец выступил гарантом по чужому долгу. |
|
Voroniuk refused to let the uncle out without a sure guarantee that he would come back. |
Без верного ручательства, что дядя вернется, Воронюк не соглашался отпустить его. |
Во всяком случае сорок тысяч обеспечат нам главное - объектив. |
|
More to bribe the comptrollers to guarantee straight greens. |
И не забыть подкупить контролеров, которые обеспечат нам зеленый на всем пути. |
Guaranteeing you a place at the conservatory. |
Гарантируя тебе место в консерватории. |
I can't guarantee you we'll win, but I can guarantee you that I will never sell you out. |
Я не могу гарантировать вам, что мы выиграем, но могу пообещать, что никогда не распродам компанию. |
So you're guaranteed that they would fit together as opposed to being cut by different artisans. |
Таким образом вам гарантировано, что они совместятся, в противоположность вырезанным различными ремесленниками. |
If I wanted to bring a large number of deviled eggs, but I didn't want to share them with anyone else, can you guarantee fridge space? |
А что, если я принесу кучу фаршированных яиц, но не хочу ни с кем делиться, гарантируешь место в холодильнике? |
The prospect of twelve fine-weather days... with clear skies... and sharp shadows is an excellent proposition... but not to be guaranteed. So I am naturally anxious... that time should not be wasted. |
Мадам, двенадцать погожих дней с чистым небом и контрастными тенями - отличная перспектива но отнюдь не гарантированная контрактом, поэтому я не хочу тратить время понапрасну. |
There's no guarantees, but one can't be certain. |
Нет никаких гарантий и никто не может быть уверен. |
You're guaranteeing that this horse is going to win the Triple Crown. |
Вы даете гарантию, что ваш жеребец выиграет Тройную Корону? |
И что точно меня добьет... |
|
I guarantee you 100%%... his brother did not put him up to this. |
Я могу стопроцентно гарантировать, что... что это не его брат делает это. |
When the time is right for Re-Cycle to be released I guarantee you that it will be a best-seller |
Когда придёт время публикации Рецикла, я гарантирую, что книга станет бестселлером. |
I have a plane, and I can guarantee you safe passage to America in exchange for limited participation in my study. |
У меня есть самолет, и я могу гарантировать Вам безопасный перелет в Америку, если Вы согласитесь принять участие в моем исследовании. |
Well, give me a block of c4 and Pete's address, and I'll guarantee someone gets some shut-eye. |
Если дашь мне кусок C4 и адрес Пита, то я обещаю, кто-то будет спать спокойно. |
I also guarantee ... every day of your life you spend crying over a silly girl ... It is a waste of time. |
Я также гарантирую ... каждый день твоей жизни, в который ты плачешь о глупой девушке, будет пустой тратой времени. |
What's your guarantee he sticks to it? |
Какие у вас были гарантии, что он это выполнит? |
I'll be very good, when there's no guarantee of that whatsoever. |
я буду очень хорош. Однако у меня нет никаких гарантий чего-либо в этом духе. |
We can't make any guarantees. |
Мы ничего не можем гарантировать. |
This was no cost-plus, money-guaranteed project, where the government picked up the tab, win, lose or draw. |
Этот проект не сулил прибыли и не оплачивался правительством. |
I guarantee to you that by the end of this year, there will be no prisoners of conscience in Myanmar. |
Я Гарантирую Вам, что к концу этого года в Мьянме не останется узников совести. |
Putting it in simpler words, read committed is an isolation level that guarantees that any data read is committed at the moment it is read. |
Проще говоря, Read committed-это уровень изоляции, который гарантирует, что любые считанные данные будут зафиксированы в момент их считывания. |
Research has demonstrated that higher level of guidance has a greater effect on scaffolded learning, but is not a guarantee of more learning. |
Исследования показали, что более высокий уровень руководства оказывает большее влияние на процесс обучения, но не является гарантией его дальнейшего развития. |
To fund the medical care, the bill extends higher fees for VA home loan guarantees to October 1, 2017. |
Чтобы финансировать медицинское обслуживание, законопроект продлевает более высокие сборы за гарантии ипотечного кредита VA до 1 октября 2017 года. |
To enable the aircraft to make the guarantee speed, a variety of drag-reduction modifications were developed by Bell. |
Чтобы дать возможность самолету добиться гарантированной скорости, Белл разработал различные модификации снижения лобового сопротивления. |
He obtained an agreement that clergy would refrain from politics, in return for guarantees of Church rights. |
Он добился соглашения, что духовенство будет воздерживаться от политики в обмен на гарантии церковных прав. |
The plates overlap, usually enough to guarantee full coverage even when moving around and fighting. |
Пластины накладываются друг на друга, как правило, достаточно, чтобы гарантировать полное покрытие даже при движении и борьбе. |
В свою очередь, Google гарантировала минимальную ставку в размере 4,6 миллиарда долларов. |
|
Because of the working of the talismans of the sovereign god they guaranteed alternatively force and victory, fecundity and plenty. |
Благодаря действию талисманов суверенного Бога они гарантировали ему силу и победу, плодородие и изобилие. |
The disaster guaranteed British naval domination until the end of the Napoleonic wars. |
Катастрофа гарантировала британскому военно-морскому господству до конца наполеоновских войн. |
Закон О РТИ установил процедуру, гарантирующую это право. |
|
The umbilical cord pulsating is not a guarantee that the baby is receiving enough oxygen. |
Пульсирующая пуповина не является гарантией того, что ребенок получает достаточно кислорода. |
The constitution of Albania guarantees equal, free and universal health care for all its citizens. |
Конституция Албании гарантирует равное, бесплатное и всеобщее медицинское обслуживание для всех ее граждан. |
In a company limited by guarantee, this will be the guarantors. |
В компании, ограниченной гарантией, это будут гаранты. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «durability guarantee».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «durability guarantee» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: durability, guarantee , а также произношение и транскрипцию к «durability guarantee». Также, к фразе «durability guarantee» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.