During the current mandate - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

During the current mandate - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
в течение нынешнего мандата
Translate

- during [preposition]

preposition: во время, в течение, в процессе, в продолжение

  • current during - ток во время

  • during this visit - во время этого визита

  • during power failure - при отключении питания

  • during the fifteen - в течение пятнадцати

  • during turning - во время поворота

  • during gorbachev - во время горбачевской

  • implemented during - реализован в течение

  • during which she - во время которого она

  • days during which - дней, в течение которого

  • during the task - во время задачи

  • Синонимы к during: in the course of, through, throughout, in, for the time of

    Антонимы к during: ahead, below, away, advance, advanced, beyond, in a row, not about, not across, not across all

    Значение during: throughout the course or duration of (a period of time).

- the [article]

тот

- current [adjective]

noun: ток, поток, течение, струя, ход

adjective: текущий, современный, теперешний, ходячий, ходовой, распространенный, употребительный, находящийся в обращении

- mandate [noun]

noun: мандат, наказ



Maintaining the current contingent at its current strength until the expiration of the present mandate is essential.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сохранение нынешней численности ныне присутствующего контингента до истечения его текущего мандата совершенно необходимо.

The Office of Civil Affairs would also be closed at the end of the current mandate as would all regional offices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце срока действия существующего мандата Отдел по гражданским делам, как и все региональные отделы, будет закрыт.

It is estimated that expenditures for the current mandate period ending 31 December 2002 would exceed the current appropriation by $34,000.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предполагается, что расходы в течение нынешнего периода, заканчивающегося 31 декабря 2002 года, превысят имеющиеся ассигнования на 34000 долл. США.

This should be developed in time for 1 January 2004, when our current mandate comes up for renewal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот процесс должен быть завершен к 1 январю 2004 года, когда наступает срок продления нашего нынешнего мандата.

Talknic feels that the current language doing this for the Mandate for Palestine is misleading.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Talknic считает, что нынешняя формулировка, делающая это для мандата для Палестины, вводит в заблуждение.

The political ideas current in China at that time involved the idea of the mandate of heaven.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Политические идеи, господствовавшие в Китае в то время, включали идею мандата небес.

With the best of intentions, a unit may take on more than is allowed in the current mandate and mission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При наличии наилучших намерений подразделение может взять на себя больше, чем это разрешено в рамках нынешнего мандата и миссии.

The payment of the tax portion was therefore recorded in the current mandate accounts resulting in an overrun for petrol, oil and lubricants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, учет приходящейся на пошлину части выплат в счетах нынешнего мандатного периода привел к превышению расходов по статье горюче-смазочных материалов.

Our mandate is to disrupt the infrastructure of the current government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наша цель - разрушить инфраструктуру нынешней власти.

Yet here I am, with a mandate to remove the minor Kendal Crowe into state's custody.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня есть предписание взять его под опеку штата.

On the first of September 1920, the French rulers proclaimed the new State of Greater Lebanon with Tyre and the Jabal Amel as the Southern part of the Mandate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первого сентября 1920 года французские правители провозгласили новое государство большой Ливан с тиром и Джебель-Амелем в качестве южной части мандата.

The Committee also established a mandate for a rapporteur to liaise with United Nations specialized agencies and programmes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, Комитет назначил докладчика, мандат которого предусматривает поддержание связей со специализированными учреждениями и программами Организации Объединенных Наций.

Today, I think everybody in a position of power and responsibility has got a dual mandate, which says if you're in a position of power and responsibility, you're responsible for your own people and for every single man, woman, child and animal on the planet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня те, в чьих руках власть и на чьих плечах ответственность, должны решать двусторонние задачи: имея власть, вы ответственны не только за народ своей страны, но и за каждого мужчину, женщину, ребёнка и даже животное на всей планете.

What had been cheap labor became slave labor. One might have thought that the proclamation of that mandate would have effectively halted the influx of all those workers from Asia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То, что было дешёвой рабочей силой, стало рабской рабочей силой.

And the strong current against which the State is supposed to be swimming is a presumption of innocence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И сильное течение, против которого штату приходится плыть называется презумпция невиновности.

We have a mandate to pursue political corruption.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Детектив, нам дано поручение преследовать политическую коррупцию.

The independent structure and mandate of commissions of inquiry may also make them well suited for identifying institutional responsibility and proposing reforms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Независимая структура и круг полномочий комиссий по расследованию могут также сделать их пригодными для установления институциональной ответственности и подготовки предложений по проведению реформ.

This consultant could then directly liaise with the Panel's expert, whose mandate permits detailed investigation beyond the borders of Côte d'Ivoire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такой консультант мог бы затем непосредственно поддерживать контакты с имеющимся в составе Группы экспертом, мандат которого позволяет проводить подробное расследование за пределами Кот-д'Ивуара.

In accordance with its mandate, ONUMOZ monitored and verified the entire electoral process while also providing necessary logistic support.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии со своим мандатом ЮНОМОЗ контролировала и проверяла весь избирательный процесс, обеспечивая в то же самое время необходимую материально-техническую поддержку.

In any event, its mandate is purely consultative and it in no way diminishes the absolute powers of the President.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В любом случае УЗС имеет лишь консультативный мандат и никоим образом не уменьшает абсолютные полномочия президента.

We believe the UN is the only organisation with the mandate and reach to make such a treaty a reality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы считаем, что Организация Объединенных Наций является единственной организацией, наделенной мандатом и имеющей возможность сделать такой договор реальностью.

Some countries mandate the use of this anti-lock bracking system cable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых странах установлено обязательное требование в отношении использования указанного кабеля антиблокировочной тормозной системы.

While the question of the death penalty did not fall directly within the Committee's mandate, inhuman and degrading treatment did.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя вопрос о смертной казни не в полной мере относится к сфере компетенции Комитета, случаи бесчеловечного и унижающего достоинство обращения относятся к сфере действия его мандата.

The diversity and dispersion of existing projects is a reflection of the breadth of the thematic areas covered within UNCTAD's trade and development mandate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большое разнообразие осуществляемых проектов свидетельствует о тематической широте мандата ЮНКТАД в области торговли и развития.

The countries covered by the mandate of the Special Rapporteur are not only going through a post-war era, they are experiencing a post-communist era.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Страны, охваченные мандатом Специального докладчика, переживают не только послевоенную, но и посткоммунистическую эпоху.

Currently, the US refusal to negotiate directly with Syria, or to encourage Israel to talk with Syria, prevents such a widening of the Quartet's mandate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня отказ США вести прямые переговоры с Сирией или поощрять Израиль к вступлению в такие переговоры препятствует такому расширению мандата четверки.

If a country is in serious financial jeopardy, an IMF mission with a wide mandate arrives within a few days.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если страна находится в серьезной финансовой опасности, миссия МВФ с широкими полномочиями прибывает в течение нескольких дней.

They must be provided with the necessary human and material resources, a robust mandate to carry out wide-ranging functions, clear deployment and rules of engagement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они должны быть обеспечены необходимыми людскими и материальными ресурсами, действенным мандатом для осуществления многогранных функций, четкими инструкциями по развертыванию и вступлению в бой.

These teams will be expanded to support the UNAMI mandate for coordination between stakeholders, as well as to complement the anticipated expansion of the political affairs team.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти группы будут расширены, что позволит МООНСИ лучше выполнять свой мандат, в том что касается координации усилий заинтересованных сторон, и дополнит намеченное расширение Группы по политическим вопросам.

Second, the government has exploited this confusion of issues to claim a mandate to do anything it wants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-вторых, правительство использовало эту путаницу в проблемах, чтобы претендовать на мандат с правом делать всё, что ему захочется.

Then, by legal mandate of the town's constitution, the third and last tiebreaker is...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Далее, правовым мандатом городской конституции третьим и последним способом устранения ничьи является...

My mandate to my generals has always been the same.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мои приказы моим генералам всегда были одинаковыми.

My mandate from Schentel Biotech says you do what I say in matters such as this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с распоряжением Schentel Biotech, вы должны делать то, что я говорю, когда речь идет о вопросах подобных этому.

Regulations mandate that an officer be screened for alcohol after discharging his weapon causing injury or death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно правилам, офицер должен пройти тест на алкоголь после использования своего оружия в случае ранения или смерти.

We'll be a family office by the end of the year, by SEC mandate or not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К концу года превратимся в семейный офис, при участии Комиссии по ценным бумагам или без.

If that were not the case I would not have had the mandate to give shelter to my nephew's daughter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы не они, я не имел бы права дать приют дочери моего племянника.

Our mandate is to defend Earth against all enemies, foreign and domestic!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наш долг в том, чтобы защищать Землю от всех врагов, внешних и внутренних!

Back when the SG programme began, there was a philosophical skirmish about its mandate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В начале программы Звездных врат была философская перепалка касательно ее задач.

While she accepted him because it was the mandate of the gods, that was no reason that she should leave him in peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смирившись с тем, что боги разрешили волку жить в доме, она все же не видела в этом достаточных оснований для того, чтобы совсем оставить его в покое.

The ministry exercises a supervisory mandate over private schools.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Министерство осуществляет надзор за частными школами.

The National Party dismissed the UN as unfit to meddle with South Africa's policies or discuss its administration of the mandate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Национальная партия отвергла ООН как неспособную вмешиваться в политику Южной Африки или обсуждать ее исполнение мандата.

On February 13, 2007, the board rejected these amended science standards enacted in 2005, overturning the mandate to teach Intelligent Design.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

13 февраля 2007 года совет отклонил эти измененные научные стандарты, принятые в 2005 году, отменив мандат на обучение интеллектуальному проектированию.

Nevertheless, the Treasury Department continued to oppose the program and declined to proceed with it without a congressional mandate to do so.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее Министерство финансов продолжало выступать против этой программы и отказывалось продолжать ее осуществление без соответствующего мандата конгресса.

The Financial Action Task Force is an inter-governmental body whose mandate, since October 2001, has included combating terrorist financing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Целевая группа по финансовым мероприятиям является межправительственным органом, мандат которого с октября 2001 года включает борьбу с финансированием терроризма.

In December 2014, the Attorney General of New Jersey determined that the Armatix iP1 would not meet the legal criteria sufficient to trigger the mandate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В декабре 2014 года Генеральный прокурор Нью-Джерси определил, что Armatix iP1 не будет соответствовать юридическим критериям, достаточным для запуска мандата.

The procedure was favourable, since the mandate of Mgr.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Процедура была благоприятной, так как мандат мГр.

This mandate was sustained in the 1997 Kyoto Protocol to the Framework Convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот мандат был закреплен в Киотском протоколе к Рамочной конвенции 1997 года.

As a result of both the survey and public meeting, it was decided that there was a mandate from the village to progress the project.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате как опроса, так и общественного собрания было решено, что у деревни есть мандат на продвижение проекта.

Most notably, the church began to mandate the use of three fingers instead of two in making the sign of the cross.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самое примечательное, что церковь стала предписывать использовать три пальца вместо двух при совершении крестного знамения.

This defines a mandate either to include a new or an additional procedure for.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это определяет мандат, который должен включать либо новую, либо дополнительную процедуру.

Sheriffs are appointed by the community with a mandate to establish order and maintain peace on designated pages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шерифы назначаются общиной с мандатом на установление порядка и поддержание мира на определенных страницах.

This was a result of Chinese imperial theory in which a commoner could receive the Mandate of Heaven and become emperor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было результатом китайской имперской теории, в которой простолюдин мог получить мандат небес и стать императором.

The decision of the Court was that South Africa be condemned for failing to properly exercise the said mandate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Решение суда состояло в том, чтобы осудить Южную Африку за то, что она не смогла должным образом выполнить указанный мандат.

It was seen as a legitimizing device, signalling the Mandate of Heaven.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно рассматривалось как узаконивающее устройство, сигнализирующее о мандате небес.

After independence the government instituted a commission for statistics in an 1829 decree with a mandate to hold a national census.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После обретения независимости правительство декретом 1829 года учредило статистическую комиссию с мандатом на проведение национальной переписи населения.

Belgium had two holdings in Africa, the very large colony of the Belgian Congo and the mandate of Ruanda-Urundi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У Бельгии было два владения в Африке: очень большая колония Бельгийского Конго и мандат Руанда-Урунди.

The agency's mandate includes criminal investigations, counterterrorism, counterintelligence, and cybersecurity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мандат агентства включает в себя уголовные расследования, борьбу с терроризмом, контрразведку и кибербезопасность.

The Indian Government has not drafted any laws to mandate reciprocity in visa agreements with other countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда мелкие отложения попадают в спокойные воды этих ледниковых озерных бассейнов вдали от береговой линии, они оседают на дне озера.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «during the current mandate». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «during the current mandate» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: during, the, current, mandate , а также произношение и транскрипцию к «during the current mandate». Также, к фразе «during the current mandate» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information