Eligible families - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
eligible for army draft - подлежащий призыву в армию
would have been eligible - имели бы право
eligible students - право студенты
is eligible to apply for - имеет право подать заявление на
is eligible to apply - имеет право подать заявку
unlikely to be eligible - вряд ли иметь право
eligible to register - право на регистрацию
members are eligible - Участники имеют право
eligible for insurance - право на страхование
eligible for review - право на рассмотрение
Синонимы к eligible: able, allowed, qualified, entitled, permitted, unattached, single, available, unmarried, suitable
Антонимы к eligible: ineligible, unfit
Значение eligible: having the right to do or obtain something; satisfying the appropriate conditions.
secretary of state for children, schools and families - министр по делам детей, школ и семьи
single parents families - одинокие родители семья
families faced - семьи сталкиваются
guide families - руководство семьи
whose families - чьи семьи
staff and their families - персонал и члены их семьи
homes with their families - дома со своими семьями
benefits for families - пособия для семей
children in families - дети в семьях
separation of families - разделение семей
Синонимы к families: one’s (own) flesh and blood, nearest and dearest, tribe, extended family, clan, kin, kindred, relatives, kinsfolk, relations
Антонимы к families: publics, alone, alien, amazing, deathplace, different, federal government, foreign, international, new generation
Значение families: a group consisting of parents and children living together in a household.
Любое количество подходящих девушек из высших семей. |
|
The king was directly hereditary for some tribes, while for others he was elected from among eligible members of royal families by the thing. |
Для одних племен король являлся прямым наследником, для других же он избирался из числа достойных членов королевских семей вещью. |
In Quebec, the Child Assistance Payment is a refundable tax credit for all eligible families with children under 18 years of age. |
В Квебеке пособие на детей - это программа возврата налоговых платежей, предназначенная для всех соответствующих семей, имеющих детей в возрасте до 18 лет. |
Families who are eligible for the program may decide for themselves whether or not they want to participate. |
Капитализм навсегда разрывает узы между производителем и собственником, некогда удерживаемые узами классового конфликта. |
On 22 June 2005 INCRA recognised the reserve as supporting 350 families of small rural producers, who would be eligible for PRONAF support. |
22 июня 2005 года ИНКРА признала, что резерв поддерживает 350 семей мелких сельских производителей, которые будут иметь право на получение поддержки PRONAF. |
Of course, non-nuclear-weapon States must be in compliance with these undertakings to be eligible for any negative security assurance. |
Разумеется, государства, не обладающие ядерным оружием, должны соблюдать эти обязательства, для того чтобы иметь право на негативную гарантию безопасности. |
They are eligible for normal work assignments outside the confinement or correction facility. |
Они имеют право выполнять обычную работу за пределами места лишения свободы или исправительного учреждения. |
This is partly because they have not been eligible for funds to develop agricultural methods that protect the environment. |
Частично это объясняется тем, что они не имели возможности воспользоваться фондами для разработки природосберегающих сельскохозяйственных технологий. |
Students in municipal adult education programmes are eligible for student financial aid. |
Лица, обучающиеся по программам образования для взрослых на муниципальном уровне, имеют право на финансовую помощь для учащихся. |
Moreover, 5 per cent of this 30 per cent is accounted for by families with incomes below the physiological subsistence minimum. |
Причем 5% из этих 30% составляют семьи с доходом ниже прожиточного физиологического минимума. |
Женщины этого возраста обычно проходят обследование каждые три года. |
|
License conditions are smooth and all eligible citizens may freely obtain a license. |
Условия получения лицензий являются несложными, и все имеющие на это право граждане могут свободно получить такую лицензию. |
The families were quiet and sleeping, and the field mice grew bold and scampered about among the mattresses. |
Люди заснули мирным сном, и осмелевшие полевые мыши сновали возле матрацев. |
'Cause it says here you're eligible for a free second phone if you sign up for the two year family plan. |
Потому что тут говорится что вы имеете право на бесплатный второй телефон если вы подписываете двух-летний семейный план. |
Тогда... пять семейств составляли высший свет Готэма. |
|
So, at the beginning, it's just happy families, years of that... |
Поначалу, там только счастливые семьи, годы подряд... |
Mr. Simmons won't be eligible for parole again until 1965, and I'd prefer him off my island before that time. |
Дело мистера Симмонса не будет рассмотрено снова до 1965 года, а я хотел бы, чтобы его не было на моем острове к этому времени. |
Вас могут приговорить к смертной казни. |
|
Factories mean tens of thousands of workingmen and their families. |
А на заводы потянутся десятки тысяч рабочих с семьями. |
Isn't it true the victims' families have filed a civil lawsuit? |
Это правда, что семьи погибших подали гражданский иск? |
I shall write to Mrs. Partridge in a day or two, and shall give her a strict charge to be on the look-out for any thing eligible. |
На этих же днях напишу к миссис Партридж и дам ей строгое наставленье следить, не объявится ли что-нибудь интересное. |
Он тут один, а четыре с половиной им оклеветаны. Он втирается в честь семейств. |
|
Software engineers may be eligible for membership of the Institution of Engineering and Technology and so qualify for Chartered Engineer status. |
Инженеры-программисты могут иметь право на членство в Институте инженерии и технологии и, таким образом, претендовать на статус дипломированного инженера. |
However less than 10% of the 37% eligible blood donors donate annually. |
Однако менее 10% из 37% подходящих доноров крови сдают кровь ежегодно. |
When no reference to an object exists, and it cannot be reached or used, it becomes garbage, eligible for collection. |
Когда нет ссылки на объект, и он не может быть достигнут или использован, он становится мусором, пригодным для сбора. |
During the holiday season, it is traditional for families to work together to bake small cookies to serve or give to guests. |
Во время праздничного сезона семьи традиционно работают вместе, чтобы испечь маленькие печенья для обслуживания или передачи гостям. |
Many young adolescents have become wealthy from the inheritance of their families. |
Многие молодые подростки стали богатыми благодаря наследству своих семей. |
Groomit meets with each groomer in person, verifies skill level, and conducts background checks before they are eligible to make in-home appointments. |
Грумит лично встречается с каждым грумером, проверяет уровень квалификации и проводит проверку анкетных данных, прежде чем они смогут назначить встречу на дому. |
After the 1988 Games, the IOC decided to make all professional athletes eligible for the Olympics, subject to the approval of the IFs. |
После Игр 1988 года МОК принял решение сделать так, чтобы все профессиональные спортсмены имели право на участие в Олимпийских играх, при условии одобрения IFs. |
Attempts have been made, also, to describe processes that fail to satisfy the machine-or-transformation test but nonetheless seem clearly to be patent-eligible. |
Кроме того, предпринимались попытки описать процессы, которые не удовлетворяют критерию машина-или-преобразование, но тем не менее, по-видимому, имеют право на патент. |
В этой статье перечислены польские титулованные семьи. |
|
In conjunction with the Red Cross, The Salvation Army worked to provide two meals a day to 500 families in the city for three weeks beginning on 20 March. |
Совместно с Красным Крестом Армия спасения работала над обеспечением двухразовым питанием 500 семей в городе в течение трех недель, начиная с 20 марта. |
Fatty meats, potatoes, pasta, canned corn, and cereal are among the most common foods purchased by many low income families. |
Жирное мясо, картофель, макароны, консервированная кукуруза и зерновые являются одними из самых распространенных продуктов питания, приобретаемых многими малообеспеченными семьями. |
Эльфы-это первая из восьми семей волшебного народа. |
|
This is the only ear type which will make bucks eligible for registration. |
Это единственный тип уха, который сделает Бакс пригодным для регистрации. |
The new version will increase access for hundreds of thousands of students who are eligible, but do not apply for aid. |
Новая версия расширит доступ для сотен тысяч студентов, которые имеют право, но не обращаются за помощью. |
And there would be a lot fewer families facing anniversaries such as the Bradys, Delahantys, McCarthys and Reagans face every March 30. |
И было бы намного меньше семей, которые встречали бы годовщины, такие как Брэди, Делаханти,Маккарти и Рейганы, каждый 30 марта. |
Many Muslim families send their children to part-time courses or full-time religious education in Bengali and Arabic in madrasas. |
Многие мусульманские семьи посылают своих детей на курсы неполного или полного дня религиозного образования на бенгальском и арабском языках в медресе. |
According to a 2018 survey, 50% of gay men in Zimbabwe had been physically assaulted and 64% had been disowned by their families. |
Согласно опросу, проведенному в 2018 году, 50% геев в Зимбабве подверглись физическому насилию, а 64% были отвергнуты своими семьями. |
A total of 260,000 families sold all their landholdings outright, thus falling from the status of landholders to that of labourers. |
В общей сложности 260 000 семей продали все свои земельные владения сразу, таким образом, перейдя из статуса землевладельцев в статус рабочих. |
The Dependent and Disability Pension Act of 1890 made Tubman eligible for a pension as the widow of Nelson Davis. |
Закон о пенсиях на иждивенцев и нетрудоспособность от 1890 года давал Табмену право на пенсию как вдове Нельсона Дэвиса. |
The domestic cup winners from all 55 CAF member associations are eligible to participate. |
Победители национального кубка из 55 организаций, члены СПП имеют право принимать участие. |
Estimates of the number of families that would be affected by the proposed mine vary widely. |
Оценки числа семей, которые будут затронуты предлагаемой шахтой, сильно различаются. |
Furthermore, women were then eligible for different occupations, particularly the common school teacher. |
Кроме того, женщины в то время имели право на различные профессии, в частности на должность учителя общей школы. |
The Bureau of Prisons' staff and their families lived on the island as well. |
Сотрудники Бюро тюрем и их семьи также жили на острове. |
The castle was held by members of the Desmond FitzGerald families, of Cloyne, particularly Sir John FitzEdmund FitzGerald. |
Замок принадлежал членам семьи Десмондов Фицджеральдов из Клойна, особенно сэру Джону Фицдмунду Фицджеральду. |
In the 2008 U.S. presidential election, 78.2% of eligible Minnesotans voted—the highest percentage of any U.S. state—versus the national average of 61.2%. |
На президентских выборах 2008 года в США проголосовали 78,2% жителей Миннесоты, что является самым высоким показателем среди всех штатов США, в то время как в среднем по стране этот показатель составлял 61,2%. |
As masters applied their stamp to the domestic life of the slave quarter, slaves struggled to maintain the integrity of their families. |
Когда хозяева накладывали свой отпечаток на домашнюю жизнь рабовладельческого квартала, рабы изо всех сил старались сохранить целостность своих семей. |
In Hong Kong, this comprises families with an income of US$20,000–40,000 per year. |
В Гонконге это касается семей с доходом от 20 000 до 40 000 долларов США в год. |
A 1995 study showed that 44% of children under five years of age in working-class families had high levels of lead in their bloodstreams. |
Исследование 1995 года показало, что 44% детей в возрасте до пяти лет в семьях рабочего класса имели высокий уровень свинца в крови. |
Because Christmas Eve is the most important day, little occurs on December 25. Families join Christmas Day mass although it is not nearly as festive as Christmas Eve. |
Поскольку Сочельник - самый важный день, 25 декабря мало что происходит. Семьи присоединяются к рождественской мессе, хотя она далеко не так празднична, как Сочельник. |
Nor will you find any singular verbs with families in the APG pages, nor in the Flora of North America. |
Вы также не найдете ни одного единственного глагола с семействами на страницах APG, ни во флоре Северной Америки. |
Eligible to quads fitted with naturally aspirated engines which have homologation numbers exceeding 250. |
Допускается использование квадроциклов, оснащенных атмосферными двигателями с числом омологаций более 250. |
Only those with two or fewer children are eligible for election to a gram panchayat, or local government. |
Только те, у кого есть два или меньше детей, имеют право избираться в грам-панчаят, или местное правительство. |
Anyone with Part A or B is eligible for Part D, which covers mostly self-administered drugs. |
Любой человек с частью А или В имеет право на часть D, которая охватывает в основном самостоятельные лекарства. |
Individuals eligible to vote had to be registered to vote by midnight on 26 November. |
Лица, имеющие право голоса, должны были зарегистрироваться для участия в голосовании до полуночи 26 ноября. |
Earlier that month, the President of Ukraine Petro Poroshenko granted her Ukrainian citizenship to make her eligible for the post. |
Ранее в том же месяце президент Украины Петр Порошенко предоставил ей украинское гражданство, чтобы она могла претендовать на этот пост. |
Workers also gained access to free treatment for tuberculosis, and the sick were eligible for treatment by a panel doctor. |
Трудящиеся также получали доступ к бесплатному лечению туберкулеза, и больные имели право на лечение у врача группы экспертов. |
Он получил бы право на условно-досрочное освобождение в 2015 году. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «eligible families».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «eligible families» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: eligible, families , а также произношение и транскрипцию к «eligible families». Также, к фразе «eligible families» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.