Enacted in accordance - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Enacted in accordance - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
введен в действие в соответствии
Translate

- enacted

принятый

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- accordance [noun]

noun: соответствие, предоставление, согласие, гармония



After the necessary legislation had been enacted in accordance with each realm's constitution, the changes took effect on 26 March 2015.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После принятия необходимых законодательных актов в соответствии с Конституцией каждой страны эти изменения вступили в силу 26 марта 2015 года.

The United Kingdom has enacted domestic law in accordance with the Human Rights Act, which limits the publication of certain photographs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соединенное Королевство приняло внутреннее законодательство в соответствии с законом О правах человека, который ограничивает публикацию некоторых фотографий.

There had been local interest in motorsport racing beginning with proposals in 1908 for a race on a street circuit, although the proposals were never enacted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Местный интерес к автоспорту возник еще в 1908 году, когда были выдвинуты предложения о проведении гонок на уличных трассах, хотя эти предложения так и не были приняты.

But despite the fact that the Federalists, once in power, actually enacted laws that criminalized criticism of the government - that happened in the United States - nevertheless, the Republicans fought back, and Madison began to emphasize the freedom of speech, which he had built into the Bill of Rights, and the capacity of civil society to organize.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но несмотря на то, что федералисты, придя к власти, ввели законы, уголовно преследовавшие критику действий правительства, — это действительно произошло в США — тем не менее республиканцы сопротивлялись, и Мэдисон стал придавать большое значение свободе слова, которую он включил в Билль о правах, и потенциалу гражданского общества к организации.

Moreover, Thailand's legal marriage age should be raised to at least 18, in accordance with the Convention on the Rights of the Child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, в Таиланде установленный законом брачный возраст должен быть увеличен по крайней мере до 18 лет в соответствии с Конвенцией о правах ребенка.

In response, governments enacted laws making it easier for women to challenge unequal pay and funded voluntary pay reviews.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В связи с этим правительства приняли законы, помогающие женщинам оспаривать неравенства в оплате труда, и финансировали добровольные обследования ставок заработной платы.

Subsequently, a law was enacted regarding the control and trafficking of narcotic drugs and their use in Kuwait.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впоследствии в Кувейте был принят закон о контроле над оборотом наркотических веществ и их использованием.

In particular, the regional commissions are to become more involved in UNDAF, in accordance with Assembly resolution 53/192.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности, региональным комиссиям следует активнее участвовать в РПООНПР, согласно резолюции 53/192 Ассамблеи.

The interest rate was determined in accordance with German law, which had been chosen as applicable law by the parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Размеры процентов были определены в соответствии с правом Германии, которое было выбрано сторонами в качестве применимого права.

It also requires the resumption of negotiations on all tracks from the point where they stopped, in accordance with their original terms and conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она также требует возобновления переговоров по всем направлениям с той точки, на которой они были прерваны, в соответствии с их первоначальными положениями и условиями.

All States must now recognize their non-negotiable duty to cooperate with the Tribunals, in accordance with the binding decisions of the Security Council.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня все государств должны признать свою безоговорочную обязанность сотрудничать с Трибуналами во исполнение имеющих обязательную силу решений Совета Безопасности.

The Council should also seriously consider providing more frequent special reports to the General Assembly in accordance with Article 15 of the Charter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совет также должен серьезно рассмотреть вопрос о предоставлении более частых специальных докладов Генеральной Ассамблее в соответствии со статьей 15 Устава.

When the Senate next meets, there are a couple of legislative items I wish to see enacted immediately.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне угодно, чтобы на очередном заседании Сената была обсуждена и принята пара законодательных инициатив.

Proceed in accordance with the instructions for decontamination, final coordinates J17-1, repeat it

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действуйте в соответствии с инструкциями по дезактивации окончательные координаты J17-1, повторите.

It will be presented in accordance with the law, then the evidence will be placed in a box. The box will then be closed and it will never be opened again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их представят в соответствии с законом, затем поместят в коробку, коробку запечатают, и больше уже не откроют.

But meanwhile a drama in dumb show which was being enacted in the room stopped me again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в ту минуту одна немая сцена, происходившая в комнате, еще раз остановила меня.

Outside were usually two or three buses, arriving or departing, in accordance with the movement of the trains.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перед отелем всегда можно было видеть два или три омнибуса, они подъезжали и отъезжали в соответствии с расписанием поездов.

But they're doing it in accordance with all of the state's animal cruelty statutes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но они делают это в соответствии всем правилам содержания животных.

In strict accordance with our contract, we should not be doing this at all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если строго следовать букве контракта, нам нельзя этого делать.

Whether this was an act of self-defence in accordance with the law... or an execution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Был ли это законный акт самообороны... или казнь.

Our aim: independence and restoration of the Algerian state, in accordance with Islamic principles and the respect of basic liberties, regardless of race or religion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наша цель — независимость и реставрация Алжирского государства, в соответствии с принципами ислама и с уважением к основным свободам, вне зависимости от расы или вероисповедания.

Even the picture theater's closed. Today they have a drama being enacted in their own town.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И хотя кинотеатр закрыт сегодня драма разыграется в самом городе.

Be it enacted by the king's most excellent majesty by and with the consent of the commons in this present.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Настоящим предписывается Его величеством Королём и с согласия Палаты общин.

Since the year 2000, a small but increasing number of jurisdictions in North America have enacted laws redefining pet's owners as guardians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начиная с 2000 года, небольшое, но растущее число юрисдикций в Северной Америке приняли законы, переопределяющие владельцев домашних животных в качестве опекунов.

In some jurisdictions that have enacted judicial review statutes, the prerogative writ of quo warranto has been abolished.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых юрисдикциях, принявших законы О судебном надзоре, прерогатива quo warranto была отменена.

When Congress recessed in the latter part of 1961, 33 out of 53 bills that Kennedy had submitted to Congress were enacted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда во второй половине 1961 года Конгресс закрылся, было принято 33 из 53 законопроектов, представленных Кеннеди Конгрессу.

This change was enacted to prevent any one judge from having the ability to disqualify a punster by giving a much lower score than the other judges.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это изменение было введено для того, чтобы ни один судья не имел возможности дисквалифицировать каламбуриста, дав ему гораздо более низкий балл, чем другие судьи.

Various state governments in India enacted laws to ban this practice both prior to India's independence and more recently.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительства различных штатов Индии приняли законы, запрещающие эту практику как до обретения Индией независимости, так и в последнее время.

In recent years several governments, at various levels, have enacted policies shifting state-owned computers to Linux from proprietary software regimes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В последние годы несколько правительств на различных уровнях ввели политику перевода государственных компьютеров на Linux из режима несвободных программ.

LGBT anti-discrimination laws have been enacted in Albania, Kosovo, and Northern Cyprus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Антидискриминационные законы ЛГБТ были приняты в Албании, Косово и Северном Кипре.

In the episode, from series one, 'Gone Away, part 1', first shown 18 January 1973, the 'Tea Chest Escape' was re-enacted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В эпизоде из первой серии ушли, часть 1, впервые показанном 18 января 1973 года, был повторно введен в действие Побег из чайного сундука.

The power of the labor unions was significantly curtailed by the Taft–Hartley Act which was enacted over Truman's veto.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Власть профсоюзов была значительно ограничена законом Тафта-Хартли, который был принят вопреки вето Трумэна.

Thousands of communities in the US had enacted Jim Crow laws that existed after 1890; in such sundown towns, African Americans were in danger if they stayed past sunset.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тысячи общин в США приняли законы Джима Кроу, которые существовали после 1890 года; в таких закатных городах афроамериканцы были в опасности, если они оставались после захода солнца.

A 1995 study found preliminary evidence that gun control legislation enacted in Queensland, Australia reduced suicide rates there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследование 1995 года выявило предварительные доказательства того, что закон О контроле над оружием, принятый в Квинсленде, Австралия, снизил уровень самоубийств там.

In accordance with his reading of the New Testament, he rejected baptism of infants and instituted baptism only of believing adults.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с его чтением Нового Завета, он отверг крещение младенцев и установил крещение только верующих взрослых.

In 2018 Kuwait enacted certain measures to regulate foreign labor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2018 году Кувейт принял ряд мер по регулированию иностранной рабочей силы.

Anti-Bullying laws in the U.S. have also been enacted in 23 of its 50 states, making bullying in schools illegal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Законы о борьбе с хулиганством в США также были приняты в 23 из 50 штатов, что делает хулиганство в школах незаконным.

Joseph Chamberlain, leader of the Liberal Unionist party and coalition with the Conservatives, designed a plan that was enacted under the Salisbury government in 1897.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джозеф Чемберлен, лидер Либеральной юнионистской партии и коалиции с консерваторами, разработал план, который был принят при правительстве Солсбери в 1897 году.

The laws enacted for the summit meant that entry into the restricted zone needed justification, which could include police permission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Законы, принятые к саммиту, означали, что въезд в запретную зону нуждается в обосновании, которое могло бы включать разрешение полиции.

Enacted in July 1997, TANF was set for reauthorization in Congress in 2002.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принятый в июле 1997 года, закон TANF был направлен на повторную авторизацию в Конгресс в 2002 году.

At the time, acts of enclosure were very common in England, but this was only the fourth to be enacted in Wales.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время в Англии были очень распространены акты о закрытии территорий, но это был только четвертый акт, принятый в Уэльсе.

With burgeoning crime rates, citizens enacted an ordinance creating the Milwaukee Police Department.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С ростом уровня преступности граждане приняли постановление о создании полицейского управления Милуоки.

Brandeis prevailed and the legislature enacted his bill.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Брандейс одержал верх, и законодательная власть приняла его законопроект.

The Parliament of India passed an Act to grant this autonomy in 1990, but it was not enacted until 15 September 1997.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Парламент Индии принял закон о предоставлении этой автономии в 1990 году, но он был принят только 15 сентября 1997 года.

The first version of the Charter provided that laws be enacted only in French.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каретный сарай, но без приподнятой кровати над кабиной.

It was enacted in anticipation that there would be an outbreak of hostilities between United States and Germany.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был принят в ожидании начала военных действий между Соединенными Штатами и Германией.

The GS was enacted into law by the Classification Act of 1949, which replaced Classification Act of 1923.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ГС была введена в действие законом О классификации 1949 года, который заменил закон О классификации 1923 года.

Part D was enacted by 2003 legislation and introduced January 1, 2006.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Часть D была введена в действие законодательством 2003 года и введена в действие 1 января 2006 года.

Legislation should be enacted guaranteeing the right to an abortion, and sex education should be expanded.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимо принять законодательство, гарантирующее право на аборт, и расширить сферу полового воспитания.

In 1928, the Legislative Assembly of Alberta, Canada, enacted the Sexual Sterilization Act.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1928 году Законодательное Собрание провинции Альберта, Канада, приняло закон о сексуальной стерилизации.

Consoles had been banned under a rule enacted in 2000 to combat the perceived corrupting influence of video games on young people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приставки были запрещены в соответствии с правилом, принятым в 2000 году для борьбы с предполагаемым развращающим влиянием видеоигр на молодежь.

In 1767, Charles Townshend, the Chancellor of the Exchequer, enacted duties in the American colonies on tea, paper, and other goods.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1767 году канцлер казначейства Чарльз Таунсенд ввел в американских колониях пошлины на чай, бумагу и другие товары.

The Act on Disclosure of Information by Public Agencies was enacted in 1996 and went into effect in January 1998.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон о раскрытии информации государственными органами был принят в 1996 году и вступил в силу в январе 1998 года.

The first general embezzlement statute was enacted by Parliament in 1799.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первый общий закон о растрате был принят парламентом в 1799 году.

However, in 1953, the state enacted a law requiring that race be considered in adoption decisions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако в 1953 году государство приняло закон, требующий, чтобы раса учитывалась при принятии решений об усыновлении.

The next major loosening of the policy was enacted in December 2013, allowing families to have two children if one parent is an only child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следующее серьезное смягчение этой политики было принято в декабре 2013 года, когда семьям было разрешено иметь двух детей, если один из родителей является единственным ребенком.

Zina and hudud laws have been re-enacted and enforced.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Законы о Зине и худуде были вновь приняты и введены в действие.

Many state legislatures in the United States enacted statutes that prohibited anybody from listening in on telegraph communication.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие законодательные органы штатов в Соединенных Штатах приняли законы, запрещающие кому бы то ни было прослушивать телеграфную связь.

The system had its origins in laws enacted before Confederation, but it was primarily active from the passage of the Indian Act in 1876.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта система берет свое начало в законах, принятых до Конфедерации, но она была в основном активна с момента принятия закона об индейцах в 1876 году.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «enacted in accordance». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «enacted in accordance» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: enacted, in, accordance , а также произношение и транскрипцию к «enacted in accordance». Также, к фразе «enacted in accordance» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information