English charm - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

English charm - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
английский шарм
Translate

- english [adjective]

adjective: английский

noun: английский язык, англичане, миттель

verb: переводить на английский язык

  • middle english - среднеанглийский язык

  • English Patient - Английский пациент

  • comes from english language - происходит от английского языка

  • was written in english - была написана на английском

  • english roots - английские корни

  • do english - делать английский

  • published in english and french - опубликованные на английском и французском языках

  • in german or english - на немецком или английском

  • english and chinese - английский и китайский

  • english for children - английский для детей

  • Синонимы к english: british, english language, english speaking, english people, hebrew, royal, greek, roman, anglican, englishry

    Антонимы к english: european, continental

    Значение english: relating to England, its people, or their language.

- charm [noun]

noun: очарование, шарм, обаяние, чары, брелок, амулет, обворожительность

verb: очаровывать, прельщать, чаровать, заколдовывать, заклинать, успокаивать, приручать

  • charm atmosphere - очарование атмосферы

  • charm pendant - очарование кулон

  • for her charm - для ее обаяния

  • worked like a charm - работал как шарм

  • sensuous charm - чувственное очарование

  • authentic charm - подлинный шарм

  • aesthetic charm - эстетическое очарование

  • individual charm - индивидуальный шарм

  • full of charm - полный очарования

  • has its charm - имеет свой шарм

  • Синонимы к charm: charisma, beauty, allure, seductiveness, desirability, attractiveness, loveliness, magnetism, appeal, glamour

    Антонимы к charm: hoodoo, curse, bad genius, disillusionment, repellence, decharm, disenchant, disillusionize, repel, repulsion

    Значение charm: the power or quality of giving delight or arousing admiration.



Every English Department has one. Full of charm and promise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На каждой кафедре английского есть такой... полный обаяния и надежд.

Many people tend to criticize the English cuisine, nevertheless, it has a certain charm and value.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие люди склонны критиковать английскую кухню, тем не менее, она имеет определенное очарование и ценность.

Charm is the great English blight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обаяние - это английское национальное бедствие.

If you can charm him as well as you've charmed the Scots queen, you may end up with an English crown on your head.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если сможешь очаровать его как очаровал шотландскую королеву, увенчаешь голову английской короной.

As Old English Wegbrade the plantago is one of the nine plants invoked in the pagan Anglo-Saxon Nine Herbs Charm, recorded in the 10th century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как древнеанглийский Wegbrade plantago является одним из девяти растений, вызываемых в языческом англосаксонском девять трав очарование, записанное в 10 веке.

Hilda Ellis Davidson compares the incantation to the Old English Wið færstice charm, and theorizes a similar role for them both.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стандарт сборки BioBrick также послужил источником вдохновения для использования других типов эндонуклеаз для сборки ДНК.

Simple, creamy, English charm, playing tigers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Простое, сливочное английское обаяние, рядящееся в тигровую шкуру.

Hilda R. Davidson compares the incantation to the Old English Wið færstice charm and theorises a similar role for them both.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хильда Р. Дэвидсон сравнивает заклинание с древнеанглийским wið færstice charm и теоретизирует аналогичную роль для них обоих.

Simple creamy, English charm playing tigers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Простое, сливочное английское обаяние, рядящееся в тигровую шкуру.

As Old English stiðe, nettle is one of the nine plants invoked in the pagan Anglo-Saxon Nine Herbs Charm, recorded in the 10th century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и древнеанглийский stiðe, крапива является одним из девяти растений, вызываемых в языческом англосаксонском заклинании девяти трав, записанном в 10 веке.

You know, they say the real wine experts are all English.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаете, говорят, что все настоящие эксперты по винам англичане.

In the 1800s, English economist William Forster Lloyd published a pamphlet which describes the following scenario.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Английский экономист Уильям Фостер Ллойд опубликовал памфлет, описывающий сценарий, в котором группа фермеров, английских фермеров, имеет общее поле, на котором пасутся их овцы.

Because I like English language.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что я люблю английский язык.

He could not charm me and no longer tried.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему не удалось сразу очаровать меня, и он больше не пытался этого сделать.

Over the last 150 years we have built a lifestyle which, although British in background, has its own undeniable character and charm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За последние 150 лет у нас сложился образ жизни, который, при наличии английской основы, имеет свои неоспоримые характеристики и привлекательность.

All our publications are made in Russian, but they can be translated in English by your request with the charge for interpreter's services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При составлении использована оригинальная авторская методология; с целью подбора ключевых терминов были проанализированы тексты контрактов, применяемых в нефтяном бизнесе, ежедневные отчеты Pllatt's и Petroleum Argus, англоязычные справочные издания для нефтетрейдеров. Особое внимание уделяется широко применяемым англоязычным сокращениям.

Most drivers usually do not speak English.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Имейте ввиду, что большинство водителей не говорит по-английски.

Buy them a round of beers, turn on that backwoods bayou charm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Купи им пива, пусти в ход свой захолустный шарм.

The children we saw were, almost without exception, charming to us in the way any youngster has charm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети же, почти без исключения, были очаровательны, как очаровательны все малыши.

The full moon brought Crazy Maria... who was going to get married to a famous English statesman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но Луна дала нам Марию Полоумную, которая грезила о браке с известным английским политиком.

Her fortitude was a charm to him even in this hour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже сейчас он подивился твердости ее духа.

Attorney-client privilege goes back to the earliest days of English Common Law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Адвокатская тайна охраняется со времён Общего права Англии.

Sure, the Taylors' house was modernized, but it doesn't have the charm that this place has.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, дом Тейлоров был современнее, но у него не было того шарма, который есть у этого дома.

Major Ducos, I am willing to attack on your assurance the English have neither cavalry on artillery

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Майор Дюко, я бы рад атаковать на основании вашего уверения, что у англичан нет ни кавалерии, ни артиллерии.

Cowperwood, now that she had gone thus far and compromised herself in intention, if not in deed, took on a peculiar charm for her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь, когда она зашла так далеко и скомпрометировала себя если не поступками, то помыслами, Каупервуд стал казаться ей еще более обольстительным.

He had wondered just what was precisely the reason for the Guggenhammers and the big English concerns sending in their high-salaried experts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он часто думал о том, для какой именно цели Гугенхаммеры и крупные английские концерны посылают сюда своих высокооплачиваемых специалистов.

So between that and your bottomless charm...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что между этим и твоим безграничным шармом...

and all English history is omitted as a matter of course.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

и вся Английская история не включена, как и следовало ожидать.

Well, I wanted to meet this little English enchantress of yours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотел познакомиться с твоей английской чаровницей.

You overestimate your power over women, Mr English.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не преувеличивайте размеров вашей власти над женщинами, мистер Инглиш.

She lacks the indefinable charm of weakness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ей не хватает несравненного очарования женской слабости.

She had all the charm and freshness of youth, but she was not a child; and if she loved him, she loved him consciously as a woman ought to love; that was one thing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она имела всю прелесть и свежесть молодости, но не была ребенком, и если любила его, то любила сознательно, как должна любить женщина: это было одно.

He asked me, first of all, whether I conferred a charm and a distinction on London by residing in it?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прежде всего он спросил меня, оказала ли я честь и придала ли очарование Лондону, избрав его своей резиденцией.

Emma, you're my new good luck charm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эмма, ты мой новый талисман.

I'm inclined to think your particular charm may not be immediately appreciated by a jury.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я склонен думать ваше специфическое обояние... Не будет немедленно оценено присяжными .

But I played them over and over again at home, until I spoke enough English to learn more.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я прокручивал их дома опять и опять, без конца, пока не стал говорить по-английски хотя бы так, чтоб можно было учиться дальше.

Arnold Raeburn is the grand old man of English music.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Арнольд Реборн, это величайший старик в Английской музыке.

Then bring the water charm to me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А потом отдашь эту водицу мне.

I may not have gone to charm school but wouldn't want you to get the wrong idea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я быть может и не ходила в школу обаяния, но ты бы не хотел иметь неправильное представление.

I'm going to my english class.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я иду на урок по английскому

Everywhere he attracted notice, for he developed within himself everything necessary for this world -namely, charm of manner and bearing, and great diligence in business matters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он стал человеком заметным. Всё оказалось в нем, что нужно для этого мира: и приятность в оборотах и поступках и бойкость в деловых делах.

With his incredible looks and charm, the world belonged to him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При такой внешности и безмерном обаянии весь мир лежал у его ног.

Oh, Lodbrog, His is charm beyond all thinking, beyond all describing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О, Лодброг, его чары не поддаются никакому описанию!

I'll go, assure her the hotel is safe, that this is all behind us, and, you know, charm her a little.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пойду убеждать её что отель безопасен, что все позади, и, знаешь, очарую её немного.

You've always been my lucky charm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты всегда был моим талисманом.

Well, maybe i can be A lucky charm for you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, я и для тебя могу быть талисманом.

You should exercise YOUR charm muscle some time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебе не мешало бы упражнять ТВОЮ мышцу очарования иногда.

I felt as if an awful charm was framing round and gathering over me: I trembled to hear some fatal word spoken which would at once declare and rivet the spell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне казалось, словно страшные чары сгущаются вокруг и овладевают мной; я боялась, что этот человек произнесет какие-то роковые слова, которые закрепят его власть надо мной.

You always could charm the lasses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты всегда мог очаровывать девушек.

You know, as I do, that even as we sit here, the Scots rebels are invading this land and not an English sword is raised against them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам известно, что шотландцы вторглись в страну ...и не один англичанин не выступил против них.

You see, she has such a charm about her that one forgets what she herself is in the halo that surrounds her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За ореолом её обаяния это уже трудно заметить.

The Hong Kong News, a pre-war Japanese-owned English newspaper, was revived in January 1942 during the Japanese occupation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hong Kong News, английская газета, принадлежавшая до войны японцам, была возрождена в январе 1942 года во время японской оккупации.

The book broke records for sales and is the “sixth best seller in the English language.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Книга побила рекорды по продажам и является “шестым бестселлером на английском языке.

And at least in my experience, publications written in or translated into English in Europe use the BIPM style.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И по крайней мере, по моему опыту, публикации, написанные или переведенные на английский язык в Европе, используют стиль BIPM.

Female homoeroticism, however, was so common in English literature and theater that historians suggest it was fashionable for a period during the Renaissance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женский гомоэротизм, однако, был настолько распространен в английской литературе и театре, что историки предполагают, что он был модным в период Ренессанса.

For both the Supreme Court of Canada and the Quebec Court of Appeal, being able to work in both English and French is strongly preferred.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как для Верховного суда Канады, так и для апелляционного суда Квебека крайне предпочтительно иметь возможность работать как на английском, так и на французском языках.

The contentious usages are especially common in spoken English, and academic linguists point out that they are accepted by many listeners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спорные обычаи особенно распространены в разговорном английском языке, и академические Лингвисты отмечают, что они принимаются многими слушателями.

They translated the French street names into English, with Rue Bourbon becoming Bourbon Street.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они перевели французские названия улиц на английский язык, и улица Бурбон стала Бурбон-Стрит.

A handsome dwelling designed in the manner of an 18th-century English manor house, set on a large lot partly surrounded by a brick wall.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Красивый дом, спроектированный в стиле английской усадьбы 18-го века, расположенный на большом участке, частично окруженном кирпичной стеной.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «english charm». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «english charm» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: english, charm , а также произношение и транскрипцию к «english charm». Также, к фразе «english charm» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information