Enhance the economy - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
enhance account box - расширенный счет
enhance cooperation - активизировать сотрудничество
furtherly enhance - furtherly повышения
can enhance - может повысить
enhance the participation of women - расширения участия женщин
need to enhance the effectiveness - необходимо повысить эффективность
enhance their cooperation - укреплять сотрудничество
enhance our capacity - расширить наши возможности
enhance market access - расширения доступа на рынки
enhance their performance - повышения их эффективности
Синонимы к enhance: build up, add to, exalt, inflate, improve, complement, boost, raise, heighten, magnify
Антонимы к enhance: facilitate, reduce, exacerbate, decrease, diminish, aggravate, worsen, lessen, lower, reduction
Значение enhance: intensify, increase, or further improve the quality, value, or extent of.
of the treaty establishing the european community to certain - договора о создании Европейского сообщества к определенному
for the first half of the year - за первое полугодие текущего года
located in the south of the country - расположенный на юге страны
what is the meaning of the word - что смысл слова
you know the meaning of the word - Вы знаете значение слова
on the other side of the aisle - с другой стороны прохода
from the end of the cold war - с конца холодной войны
at the top of the world - на вершине мира
under the leadership of the chairman - под руководством председателя
in the middle of the action - в середине действия
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: экономика, хозяйство, экономия, экономичность, бережливость, сбережения, структура, организация, сэкономленное
economy of scale - экономия за счет роста
plantation economy - плантационное хозяйство
engine for the economy - двигатель для экономики
in the field of economy - в области экономики
broader economy - экономика в целом
th largest economy in - й по величине экономикой в
outside the formal economy - вне формальной экономики
economy continues to grow - экономика продолжает расти
expenditure in the economy - расходы в экономике
chamber of economy - палата экономики
Синонимы к economy: wealth, financial system, financial management, (financial) resources, frugality, saving, abstemiousness, thrift, restraint, thriftiness
Антонимы к economy: diseconomy, wastefulness
Значение economy: the wealth and resources of a country or region, especially in terms of the production and consumption of goods and services.
Increasing the private sector’s role in the economy would enhance work productivity. |
Увеличение роли частного сектора в экономике приведет к повышению производительности труда. |
Tinangaja, a virus affecting coconut palms, was first observed on the island in 1917 when copra production was still a major part of Guam's economy. |
Вирус тинангаджа, поражающий кокосовые пальмы, впервые был обнаружен на острове в 1917 году, когда производство копры все еще составляло значительную часть экономики Гуама. |
Ethiopia is striving to enhance its capacity to become a useful and effective partner in international economic cooperation. |
Эфиопия стремится укрепить свой потенциал и стать полезным и эффективным партнером в международном экономическом сотрудничестве. |
Simply put, there are no brakes that could stop the global economy from blundering into another financial crisis. |
Проще говоря, отсутствовали тормоза, которые могли бы остановить глобальную экономику от провала в другой финансовый кризис. |
By the end of 2001, measures had been taken or were under consideration in every part of the world to enhance the environment for voluntary action. |
К концу 2001 года во всех уголках мира были приняты или же рассматривались меры по созданию благоприятных условий для добровольческой деятельности. |
The world economy was expected to shrink by 2.6 per cent during the current year, after expanding since 2004. |
Ожидается, что возраставшие с 2004 года темпы развития мировой экономики в текущем году снизятся на 2,6 процента. |
Diplomacy, however, allows a president opportunity to enhance his authority for future domestic battles. |
Дипломатия, тем не менее, предоставляет президенту возможность усилить свой авторитет для будущих сражений дома. |
We strive to improve our situation in life and to enhance our well-being and our material environment. |
Мы хотим улучшить условия нашей жизни, повысить наше благосостояние и добиться большего материального благополучия. |
Enhance awareness of issues related to the potential malign use of life science research. |
Упрочение осведомленности о проблемах, имеющих отношение к потенциальному пагубному использованию исследований в сфере наук о жизни. |
Gains in these areas will enhance social inclusion and ensure that growth is inclusive, equitable and sustained. |
Успехи в этих областях будут способствовать социальной интеграции и обеспечат, чтобы экономический рост был всеобъемлющим, справедливым и устойчивым. |
The Bill will also enhance the exchange of financial transaction reports and information with other countries. |
Кроме того, законопроект позволит активизировать обмен отчетами о финансовых операциях и информацией с другими странами. |
It will help to embed a culture of risk management in the Secretariat's daily work and enhance stakeholder confidence. |
Это поможет привить в Секретариате культуру управления рисками в повседневной работе и укрепить доверие заинтересованных сторон. |
China's economy is prone to rapid growth, with buoyant investment demand sustaining powerful short-term inflationary pressures. |
Экономика Китая предрасположена к быстрому росту, а живой спрос на капитальные вложения поддерживает сильное краткосрочное инфляционное давление. |
As regards EMA, DESA has developed an international guidance document to enhance disclosure through management accounting in addition to financial accounting. |
Что касается УСП, ДЭСВ разработал руководство по учету природоохранной деятельности, призванное усовершенствовать отчетность путем сочетания финансового и управленческого учетов. |
Thus, globalization - while a convenient shorthand, as it were, for certain trends in the global economy - is simply a descriptive term. |
Таким образом, термин глобализация, будучи сам по себе удобным как краткий термин для обозначения определенных тенденций в мировой экономике, является не более чем описательным. |
The embroidery shop in Gaza town was renamed and moved to new premises; it benefited from a consultancy to enhance product development. |
Вышивальная мастерская в городе Газа была переименована и переведена в новые помещения; ей оказана консультационная помощь по улучшению образцов продукции. |
Adverse developments in the global economy could affect both equity and bond flows. |
Неблагоприятный ход событий в глобальной экономике может затронуть как акционерный капитал, так и облигации. |
Meanwhile, the Chinese solution gave rise to nationalist fears that sovereign wealth funds might be abused to seize strategically vital businesses or whole sectors of an economy. |
Тем временем, китайская модель спровоцировала националистские страхи по поводу возможной эксплуатации фонда национального благосостояния в целях конфискации стратегически важных предприятий или целых секторов экономики. |
Not long ago the new economy was portrayed by many as having repealed the laws of economic gravity. |
Еще совсем недавно говорили, что новая экономика отменила все законы экономической гравитации. |
Aligning the two memberships as closely as possible will enhance clarity and security. |
Таким образом, вступление в обе организации приведет к усилению безопасности и обеспечит прозрачность. |
We need a worldwide, global mobilization for renewable energy, conservation, efficiency and a global transition to a low-carbon economy. |
Нам нужна всемирная, глобальная мобилизация для поиска возобновляемых источников энергии, охраны окружающей среды, эффективности и глобального перехода к низкоуглеродной экономике. |
In this scenario, rather than stimulating domestic demand, they would fortify their defenses, positioning themselves for a long and stormy winter for the global economy. |
В этом случае, вместо того чтобы стимулировать внутренний спрос, они будут укреплять свою оборону, готовясь к длинной и бурной зиме для глобальной экономики. |
For the past two years, the global economy has been growing, but it has swung between periods of rapid expansion and deceleration. |
На протяжении последних двух лет глобальная экономика растёт, раскачиваясь при этом между периодами ускорения и торможения роста. |
Since the Eurozone economy is coming from an even lower base than the US, it could take a longer period of time and further support from the ECB down the line. |
Поскольку экономика Еврозоны начинает свой путь еще с более низкой ступеньки, чем США, вероятно, понадобится больший период времени и дальнейшая поддержка ЕЦБ в будущем. |
It helps your devices work together to enhance your experience of TV shows, movies, music, sports, and games. |
Благодаря взаимодействию устройств телешоу, кинофильмы, музыка, спортивные состязания и игры доставят вам больше удовольствия. |
Tell me do you find the best way to enhance your popularity with patients is to tell them whatever it is they most want to hear? |
Скажите, не лучше ли будет повысить свою популярность у пациентов, говоря им то, что они хотят услышать? |
Похоже, он использовал приправы, чтобы усилить аромат. |
|
But the smile did not enhance Vera's beauty as smiles generally do; on the contrary it gave her an unnatural, and therefore unpleasant, expression. |
Но улыбка не украсила лица Веры, как это обыкновенно бывает; напротив, лицо ее стало неестественно и оттого неприятно. |
Look, I'll take this back to the lab, I'll digitally enhance the features, and see if I can identify the shooter. |
Слушайте, я заберу это в лабораторию усилю изображение, и посмотрю, удастся ли идентифицировать стрелка. |
We can't be loaning and investing all around the world while our own economy is going down the drainpipe. |
Мы не можем давать ссуды и вкладывать инвестиции по всему миру, когда наша экономика едва сводит концы с концами. |
I know that it has its therapeutic value, but it has never been proven to enhance memory. |
Я знаю, что он несет некоторый терапевтический эффект, но еще не доказано, чтобы он возвращал память. |
But the collapse of the global economy, the crisis, lay-offs, redundancies... |
Но крах мировой экономики, кризис, массовые увольнения, сокращения... |
It's as if, again, for the male libidinal economy, to paraphrase a well-known old saying, the only good woman is a dead woman. |
Как если бы, опять же, для мужской либидинальной экономии, перефразировать известную поговорку, хорошая женщина - мёртвая женщина. |
The project will enhance Selfridge's legacy in the long run. |
Проект укрепит авторитет Селфриджес в долгосрочной перспективе. |
But with this tough economy, I had to pawn it a little while back to pay for the leaking taps. |
Но с этой жесткой экономикой пришлось заложить его некоторое время назад, чтобы подлатать дыры. |
The Chinese own enough of our national debt to decimate our economy all without firing a shot. |
Китайцы достаточно контролируют наш государственный долг, чтобы обрушить нашу экономику, и всё это без единого выстрела. |
Democracy doesn't always lead to a good economy or even a good political system. |
Демократия не всегда ведет к развитой экономике или даже к хорошей политической системе. |
We could enhance a dekyon emission and send ourselves a message. |
Мы можем усилить декионное излучение, чтобы создать определённый узор, и послать себе сообщение. |
It is based on minimal use of off-farm inputs and on management practices that restore, maintain, or enhance ecological harmony. |
Она основана на минимальном использовании внесельскохозяйственных ресурсов и на методах управления, которые восстанавливают, поддерживают или усиливают экологическую гармонию. |
The majority of somatic mutations are mere byproducts of the unstable cancer genome and do not enhance the tumor cell growth. |
Большинство соматических мутаций являются лишь побочными продуктами нестабильного ракового генома и не способствуют росту опухолевых клеток. |
Like other Nordic countries, Finland decentralised its economy since the late 1980s. |
Как и другие северные страны, Финляндия децентрализовала свою экономику с конца 1980-х годов. |
I have just modified 2 external links on Fuel economy in automobiles. |
Я только что изменил 2 внешних ссылки на экономию топлива в автомобилях. |
Amidst these economic changes, high technology and instantaneous telecommunication enable select cities to become centers of the knowledge economy. |
На фоне этих экономических изменений высокие технологии и мгновенная телекоммуникация позволяют отдельным городам стать центрами экономики знаний. |
By the 1960s, Arab socialism had become a dominant theme, transforming Egypt into a centrally planned economy. |
К 1960-м годам арабский социализм стал доминирующей темой, превратив Египет в централизованно планируемую экономику. |
Frequency hopping can be superimposed on other modulations or waveforms to enhance the system performance. |
Скачкообразное изменение частоты может быть наложено на другие модуляции или формы сигналов для повышения производительности системы. |
Moreover, it can increase alkaline phosphatase activities of mesoblasts, enhance cell proliferation and promote cell adhesion. |
Кроме того, он может увеличивать активность щелочной фосфатазы мезобластов, усиливать пролиферацию клеток и способствовать адгезии клеток. |
It would greatly enhance the infobox to have items such as the pushpin map and longtitud/latitude of the kibbutz displayed. |
Это значительно улучшило бы инфобокс, если бы в нем отображались такие элементы, как карта pushpin и longtitud/широта кибуца. |
Advocates of restricting working hours regulation may assume that there is a fixed amount of work to be done within the economy. |
Сторонники ограничения регулирования рабочего времени могут предполагать, что в экономике существует фиксированный объем работы, которую необходимо выполнить. |
To have active learning experience, use of technology tools and multimedia helps enhance the atmosphere of the classroom. |
Чтобы иметь активный опыт обучения, использование технических средств и мультимедиа помогает улучшить атмосферу в классе. |
Some stand-up comedians use props, music or magic tricks to enhance their acts. |
Некоторые стоячие комики используют реквизит, музыку или фокусы, чтобы улучшить свои действия. |
Her powers seem linked to perception, giving her the ability to see through objects and to enhance her eyesight to see small details. |
Ее способности, по-видимому, связаны с восприятием, что дает ей способность видеть сквозь предметы и усиливать зрение, чтобы видеть мелкие детали. |
A temperature sensitive screen involves performing temperature shifts to enhance a mutant phenotype. |
Чувствительный к температуре экран включает в себя выполнение температурных сдвигов для усиления мутантного фенотипа. |
Furthermore, inhibition of autophagy has also been shown to enhance the effectiveness of anticancer therapies. |
Кроме того, было показано, что ингибирование аутофагии также повышает эффективность противоопухолевой терапии. |
Jack is tired of the weak, useless toxins in the insecticide, so he decides to enhance it by using his new chemistry set. |
Джек устал от слабых, бесполезных токсинов в инсектициде, поэтому он решает усилить его с помощью своего нового химического набора. |
Additionally, conservation tillage has been found to benefit predatory arthropods that can enhance pest control. |
Кроме того, было обнаружено, что консервационная обработка почвы приносит пользу хищным членистоногим, которые могут усилить борьбу с вредителями. |
If so, can we enhance the MOS wording in any way to make it more clear? |
Если да, то можем ли мы каким-либо образом улучшить формулировку Мос, чтобы сделать ее более ясной? |
In the 1990s some ocularists began to use digital printing to enhance the natural appearance of the artificial eye. |
В 1990-х годах некоторые окуляристы начали использовать цифровую печать для улучшения естественного внешнего вида искусственного глаза. |
Further metals and metal oxides can be added to glass during its manufacture to change its color which can enhance its aesthetic appeal. |
Кроме того, во время изготовления стекла в него можно добавлять другие металлы и оксиды металлов, чтобы изменить его цвет, что может повысить его эстетическую привлекательность. |
Sharing common goals and interests with others strengthens positive social bonds and may enhance feelings of self-worth. |
Совместное использование общих целей и интересов с другими людьми укрепляет позитивные социальные связи и может усилить чувство собственной значимости. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «enhance the economy».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «enhance the economy» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: enhance, the, economy , а также произношение и транскрипцию к «enhance the economy». Также, к фразе «enhance the economy» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.